==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ཙནྡྲ་པའི་ཨུཎ་ལ་སོགས་པའི་འགྲེལ་པ་ཞེས་བྱ་བ། ཙནྡྲགོམིན།
ཙནྡྲ་པའི་ཨུཎ་ལ་སོགས་པའི་འགྲེལ་པ་ཞེས་བྱ་བ།
ཙནྡྲགོམིན།
ཙནྡྲ་པའི་ཨུཎ་ལ་སོགས་པའི་འགྲེལ་པ་བཞུགས། རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཙནྡྲ་སྱོ་ཎཱ་དེར་བྲྀཏྟི་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། ཙནྡྲ་པའི་ཨུཎ་ལ་སོགས་པའི་འགྲེལ་པ་ཞེས་བྱ་བ། འཇམ་མགོན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཀྲྀ་བཱ་པཱ་ཛི་མི་སྭ་དི་སཱ་དྷི་ཨ་ཤུ་རྣམས་ལས་ཨུ་ཎའོ། །ཌུ་ཀྲྀཉ་བྱེད་པ་ལའོ། །ཌུ་ཡིག་ཌུ་འགྲོ་བ་ལས་ཀྟྲིའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་ཀྱི་དོན་ཏོ། །ཉ་ཡིག་ཀྲྀཉ་ལས་རྒྱུ་དང་ངང་ཚུལ་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པ་རྣམས་ལའོ་ཞེས་སོགས་རྟགས་ཀྱི་དོན་ཏེ། །ཨི་ཎ་བཱི་བ་འགྲོ་བ་ལའོ། །པཱ་བཏུང་བ་ལའོ། །ཛི་རྒྱལ་བ་ལའོ། །ཌུ་མི་ཉ་འཕེན་པ་ལའོ། །ཌུ་ཡིག་དུ་འགྲོ་བ་ལས་ཀྟྲིའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་ཀྱི་དོན་ནོ། །ཉ་ཡིག་ཉིད་ལས་སོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །སྭ་ད་དང་སྭ་ད་རོ་མྱང་བ་ལའོ། །རཱ་དྷ་སཱ་དྷ་ཡང་དག་པར་གྲུབ་པ་ལའོ། །ང་ཡིག་དྷ་ཡིག་དག་གི་ཨ་ཡིག་ཀློག་པའི་དོན་ནོ། །ཨ་ཤཱུ་ཁྱབ་པ་ལའོ། །ཨཱུ་ཡིག་སྣྲྀ་སཱུང་ཨུ་དི་ཏ་ལས་སོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །འདི་
རྣམས་ལས་སྒྲུབ་པ་ནི་བྱ་བའི་དོན་ལས་ཕ་རོལ་ཏུ་མང་པོ་ལ་བྱེད་པ་ལ་ཞེས་པ་རྗེས་སུ་འཇུག་པ་རྣམས་ལ་ཨུཎ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཎ་ཡིག་ཨཱཏ་ཨཻ་ཙའི་དོན་ནོ། །ཨ་ཙའི་འོ་ཞེས་པས་ཨཱ་ཉིད་དོ། །རྀཀ་གི་ཨཎ་ལས་ར་ལ་དག་གོ་ཞེས་པས་ཕ་རོལ་ཉིད་དོ། །རེ་ཕ་ལས་ཨ་ཡིག་བརྗོད་པའི་དོན་ནོ། །དོན་ཙམ་ལ་དང་པོའོ་ཞེས་པས་སུའོ། །སུའི་ཨཱུ་ཡིག་སུའི་འོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ས་ས་ཛུ་ཥའི་རུའོ་ཞེས་པས་ས་ཡིག་གི་རུ་ཉིད་དོ། །ཨུ་ཡིག་ཨཏ་ལས་ཧ་ཤ་ལའང་རུའི་འོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །རེ་ཕའི་རྫོགས་པ་ལ་རྣམ་པར་བཅད་པའོ་ཡིས་ཐིག་ལ་གཉིས་སུ་འགྱུར་རོ། །ཀཱ་རུཿ་ཤིང་བཟོ་བ།༌༌༌ཤིལྤཱཿ་ཨཱ་ཏུའི་ཎལ་མ་ཡིན་པ་ལ་ཡུ་ཀའོ་ཞེས་པས་ཡུ་ཀ་ཨཱ་ག་མའོ། །ཨུ་ཡིག་བརྗོད་པའི་དོན་ཏོ། །ཀ་ཡིག་སྤྱིར་བཏང་སྒྲུབ་པའི་དོན་ཏོ། །རླུང༌།༌༌༌བཱ་ཡུཿ་པ་མཱི་ར་ཎཾ། བཱ་ཡུཿ་བཤང་ལམ།༌༌༌པཱ་ནཾཿ་ཨ་ཙའི་འོ་ཞེས་པས་ཨཻ་ཡིག་གོ །ཨེ་ཙའི་ཨཡ་ཨཱབ་ཨཱཡ་ཨཱབ་རྣམས་སོ་ཞེས་པས་ཨཱ་ཡར་བསྒྱུར་རོ། །ཛཱ་ཡུཿ་སྨན།༌༌༌ཨཽ་ཥ་དྷཾ་མཱ་ཡུཿ་མཁྲིས་པ།༌༌༌པིཏྟཾ་གོ་སྔ་མ་ལས། གོ་མཱ་ཡུཿ་ཅེ་སྦྱང༌།༌༌༌ཤྲྀ་གཱ་ལཿ་ཉྣིཏ་ལའོ་ཞེས་པས་ཨཱ་ཉིད་དོ། །སྭཱ་དུཿ་མངར་བ།༌༌༌མ་དྷུ་རཾ་སཱ་དྷུཿ་དགེ་བའོ།༌༌༌།པ་རོ་བ་ཀཱ་རི་མ་ནིང་ལས་པི་ཨ་མ་དག་གི་ཞེས་པས་ས་དབྱིའོ། །ཨཱ་ཤུ་ཤཱི་གྷྲཾ་༌༌༌མ

【汉语翻译】
旃扎巴的乌纳等释论名为。旃扎果敏。
旃扎巴的乌纳等释论名为。
旃扎果敏。
旃扎巴的乌纳等释论存在。印度语：旃扎斯尧纳德尔布日德纳玛。藏语：旃扎巴的乌纳等释论名为。向妙音顶礼。克日巴巴济米萨迪萨阿舒等为乌纳。杜克日尼，做也。杜字，杜，行也，从克特日伊哦之标志之义。尼字，从克日尼，原因和自性和随顺等为之，等等标志之义。伊纳比巴，行也。巴，饮也。济，胜也。杜米尼，抛也。杜字，杜，行也，从克特日伊哦之标志之义。尼字，从尼自身，索之标志义。萨达和萨达若，尝也。ra达萨达，完全成就也。阿字，达字等的阿字，读之义。阿舒，遍也。阿字，斯日桑乌迪达，从索之标志义。此等
之中成就者，从行为之义，对于彼等多做者，称为随行者，乌纳转为彼等。纳字，阿达埃才之义。阿才之哦，以阿自身。日嘎之阿纳，以拉拉等。彼等自身。热巴，阿字，说之义。仅义，最初哦，以索。索之阿字，索之哦之标志义。萨萨久夏之若，以萨字之若自身。阿字，阿达，从哈夏拉昂若之标志义。热巴之圆满，以分别哦，滴变为二。嘎若：木匠。希尔巴：阿杜之纳尔，非有者，为宇嘎哦，以宇嘎阿嘎玛。阿字，说之义。嘎字，普遍成就之义。风：瓦宇，巴米若那。瓦宇：大便道。巴囊：阿才之哦，以埃字。埃才之阿雅阿巴阿雅阿巴等，以阿雅转变。匝宇：药。奥夏唐。玛宇：胆汁。比唐。从前之嘎。嘎玛宇：狐狸。希日嘎拉。尼达拉哦，以阿自身。索度：甜。玛度让。萨度：善。帕若瓦嘎日，非男非女，从比阿玛等，以萨德伊哦。阿舒希格让。

【英语翻译】
Commentary on Candra's Uṇa and Others, Named. Candragomin.
Commentary on Candra's Uṇa and Others, Named.
Candragomin.
Commentary on Candra's Uṇa and Others Exists. In Indian Language: Candra Syoṇāder Vṛtti Nāma. In Tibetan Language: Commentary on Candra's Uṇa and Others, Named. Homage to Jamma Gon. Kṛ Bā Pā Ji Mi Sva Di Sā Dhi A Śu, etc., are Uṇa. Ḍu KṛÑ, to do. Ḍu letter, Ḍu, to go, from the meaning of the mark of Ktriyo. Ña letter, from KṛÑ, cause and nature and conformity, etc., are the meaning of the mark. I ṇa Bī Ba, to go. Pā, to drink. Ji, to conquer. Ḍu Mi Ña, to throw. Ḍu letter, Ḍu, to go, from the meaning of the mark of Ktriyo. Ña letter, from Ña itself, the meaning of the mark of So. Sva Da and Sva Da Ro, to taste. Rā Dha Sā Dha, perfectly accomplished. A letter, A letter of Dha, etc., the meaning of reading. A Śu, to pervade. Ā letter, Sṇṛ Sā U Ḍi Ta, from the meaning of the mark of So. These
Among those who accomplish, from the meaning of action, to those who do much to others, called followers, Uṇa turns to them. Ṇa letter, the meaning of Ā Ta Ai Cai. A Cai's O, with Ā itself. Ṛ Ka's Aṇa, with Ra La, etc. They themselves. Repa, A letter, the meaning of saying. Only meaning, first O, with Su. Su's Ā letter, the meaning of the mark of Su's O. Sa Sa Juṣa's Ru, with Sa letter's Ru itself. A letter, A Ta, from the meaning of the mark of Ha Śa La Aṅ Ru. Repa's completion, with the separation O, the drop becomes two. Kā Ru: Carpenter. Śilpā: Ā Tu's Ṇal, non-existent, is Yu Kao, with Yu Ka Āgama. A letter, the meaning of saying. Ka letter, the meaning of general accomplishment. Wind: Vā Yu, Pā Mī Raṇa. Vā Yu: Anus. Pā Naṅ: A Cai's O, with Ai letter. Ai Cai's Aya Āba Āya Āba, etc., transform to Āya. Zā Yu: Medicine. Auṣa Dhaṅ. Mā Yu: Bile. Pittaṅ. From the previous Ga. Ga Mā Yu: Fox. Śṛ Gā La. Ñṇi Ta Lao, with Ā itself. Svā Du: Sweet. Madhuraṅ. Sā Dhu: Good. Pā Ro Va Kā Ri, neither male nor female, from Pi A Ma, etc., with Sa Dyi O. Ā Śu Śī Ghraṅ.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ྱུར་བའོ། །དྷཱ་ནྱ་ནཱ་མཉྩ་དྲཱྀ་བ་ནི་ཛ་ནི་ཙ་རི་ཛ་ཊི་ཏ་ལི་རྣམས་ལས་ཉུཎའོ། །རཱྀ་རྣམ་པར་འཇོམས་པ་ལའོ། །ཥ་ཎུ་ངེས་པར་སྦྱིན་པ་ལའོ། །ཨུ་ཡིག་ཨུ་དི་ཏ་ལས་ཡང་ནའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ཥྞི་བུ་དང་ཥྭཀྐ་མིན་པའི་དང་པོའི་ཥའི་སའོ་ཞེས་པས་ཥ་ཡིག་གི་ས་ཡིག་གོ །རྒྱུ་མཚན་མེད་ན་རྒྱུ་མཚན་ཅན་གྱི་འང་མེད་དོ་ཞེས་པས་ཎ་ཡིག་གི་ན་ཡིག་གོ །ཛ་ནཱི་རབ་ཏུ་སྐྱེ་བ་ལའོ། །ཨཱི་ཡིག་ཤྭི་ཨཱི་ད་ཏ་ལས་ཏ་ཏ་བཏ་དག་གིའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ཨ་བྷྲ་བ་བྷྲ་མ་བྷྲ་ཙ་ར་འགྲོ་བའི་དོན་རྣམས་སོ། །ཙ་ཊ་སྥུ་ཊ་འབྱེད་པ་ལའོ། །ཏ་ལ་རབ་ཏུ་
གནས་པ་ལའོ། །ཨ་ཡིག་བརྗོད་དོན་ནོ། །འདི་རྣམས་ལས་དེ་རྣམས་ཉིད་དུ་ལྷག་པར་བྱེད་པ་རྣམས་ལ་ཉུ་ཎ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཉ་ཡིག་ཉྞིཏ་ལའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ཨ་ཙའི་འོ་ཞེས་པས་རྀ་ཡིག་གི་ཨཱ་ཉིད་དོ། །རྀ་ཀའི་ཨཎ་ལས་ར་ལ་དག་གོ་ཞེས་པས་ར་ཕ་རོལ་ཉིད་དོ། །དང་པོའི་གཅིག་ཚིགས་སུ་མ་ནིང་ལས་སུ་ཨམ་དག་གི་ཞེས་པས་སུ་དབྱིའོ། །ཡུ་ཤིང་ངོ༌།༌༌༌།དཱ་ཏུཿ་ཀཱཥྠ་ཉྞིཏ་ལའོ་ཞེས་པས་ཨཱ་ཉིད་དོ། །རིའི་ངོས།༌༌༌སཱ་ནུ་གི་རི་པྲ་དེ་ཤཿ༌༌༌རིའི་ཕྱོགས་གཅིག་གོ ། རྗེས་སུ་འབྲེལ་པ་གཉིས་བྱེད་པ་ནི་ཛ་ནིའི་བ་དྷིའོ་ཞེས་པའི་ཁྱད་པར་གྱི་སྒྲུབ་པ་འགེགས་པའི་དོན་ནོ། །དེས་ན་ཉྞིཏ་ལའོ་ཞེས་པས་ཨ་ཉིད་དོ། །པུས་མོ།༌༌༌ཛཱ་ནུཿ་པུས་མེའོ། །ཛཾ་གྷ་སྠཱ་ནཾ་ཙཱ་ཏུ་ཤོ་བྷ་ནཾ་༌༌༌མཛེས་པའོ། །ཙཱ་ཊུཿ༌༌༌སྒྲ་མཁས་པ། སྥུ་ཊ་པཱ་དཱ་གསལ་བར་བརྗོད་པའོ། །ཏཱ་ལུ་༌༌༌རྐན། བ་ད་ན་ཀ་དེ་ཤཿ༌༌༌ཁའི་ཕྱོགས་གཅིག །ཀིམ་ཛ་རཱ་དག་ལས་ཤྲཱྀ་ཨི་ཎ་ལས་སོ། །ཤྲཱྀ་འཚོ་བ་ལའོ། །ཨིཎ་བཱི་བཱ་འགྲོ་བ་ལའོ། །ཎ་ཡིག་ཨིཎའི་ཡཎའོ་ཞེས་པས་རྟགས་དོན་ནོ། །ཀིཾ་ཛཱ་རཱ་དག་ལས་འདི་དག་ལས་ཉུཎ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཨ་ཙིའོ་ཞེས་པས་ཨཱ་ཉིད་དོ། །རི་ཀའི་ཨཎ་ལས་རལ་དག་གོ་ཞེས་པས་ར་ཕ་རོལ་ཉིད་དོ། །ཀིམ་གྱི་མ་ཡིག་གི་ཧལ་ལ་མའི་འོ་ཞེས་པས་རྗེས་སུ་ང་རོའོ། །གྲ་མ།༌༌༌ཀི་ཤཱ་རུཿ༌༌༌མདའ་ཤཱ་རཿ་ཨེ་ཙའི་ཨ་ཡ་ཨབ་ཨཱཡ་ཨཱབ་རྣམས་སོ་ཞེས་པས་ཨཱཡ་རུ་བསྒྱུར་རོ། །ཛ་རཱའི་སྒྲ་དང་ཨཱ་ཡིག་གི་ལྷན་ཅིག་ཨ་ཀའི་ཨ་ཀ་ལ་རིང་པོའོ། །མངལ་གྱི་བུ་ཆ།༌༌༌ཛ་རཱ་ཡུཿ་བུ་སྣོད་དོ།༌༌༌།གརྦྷ་བེཥྚ་ནཾ་ཀྲྀ་ཀ་ལས་བ་ཙའི་ཀའང་ངོ༌། །བ་ཙ་སྨྲ་བ་ལའོ། །ཨ་ཡིག་བརྗོད་པའི་དོན་ནོ། །ཀྲྀ་ཀ་སྔོན་མ་ལས་ཉུན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཙུའི་ཀུའོ་ཞེས་པས་ཙ་ཡིག་གི་ཀ་ཡིག་གོ །ཉྞིཏ་ལའོ་ཞེས་པས་ཨཱ་ཉིད་དོ། །

【汉语翻译】
转变也。驮尼耶、纳曼札、德利、瓦尼、札尼、札日、札智、达利等之上加纽尼。日意为完全摧毁。沙努意为一定给予。乌字，从乌迪达中，也是“瑙”的标志意义。什尼，不是儿子和什瓦嘎的第一个什的萨，因此什字的萨字。如果没有理由，有理由的也没有，因此纳字的纳字。札尼意为完全出生。阿字，从什瓦阿伊达达中，是达达巴达等的标志意义。阿布ra、瓦布ra、玛布ra、札ra，都是行走的意思。札达、斯普达意为分开。达拉意为完全
安住。阿字是表达的意思。从这些之中，对于那些更加强调它们本身的，纽尼会转变为其他。雅字是纽尼达的标志意义。阿匝的哦，因此日字的阿本身。日嘎的阿纳，因此ra等，因此ra是其他的本身。第一个单数中，从非男性的苏，是阿姆等的苏。尤树。达图：嘎什塔纽尼达，因此阿本身。山的表面。萨努吉日巴德夏：山的一侧。 之后连接二者，是札尼的瓦提，是区分的建立的阻碍的意思。因此纽尼达，因此阿本身。膝盖。札努：膝盖。章嘎斯塔南，札度秀巴南：美丽。札度：声音专家。斯普达巴达：清晰地说出。达鲁：上颚。瓦达纳嘎德夏：嘴的一侧。金札ra等，从希利伊纳中。希利意为生存。伊纳，维瓦意为行走。纳字，伊纳的亚纳，因此是标志意义。金札ra等，从这些之中纽尼会转变为其他。阿匝哦，因此阿本身。日嘎的阿纳，因此ra拉等，因此ra是其他的本身。金的玛字的哈拉玛的哦，因此之后是nga音。箭。吉夏茹：箭沙茹：埃匝的阿亚、阿布、阿亚、阿布等，因此转变为阿亚。札ra的声音和阿字的结合，阿嘎的阿嘎是长音。 胎儿。札ra玉：子宫。嘎ra贝什塔南，从克利嘎中，也是瓦匝的嘎。瓦匝意为说话。阿字是表达的意思。从克利嘎之前，纽尼会转变为其他。卒的古哦，因此匝字的嘎字。纽尼达，因此阿本身。

【英语翻译】
Transformation. Dhānya, nāmañca, dṛ, vāni, jāni, jāri, jaṭi, tali, etc., are added with ñuṇa. Ṛ means to completely destroy. Ṣaṇu means to definitely give. The letter U, from Udita, is also a symbolic meaning of "ṇau." Ṣṇi, not the first ṣa of son and ṣvakka's ṣa, therefore the letter sa of the letter ṣa. If there is no reason, there is also no reason for the reasoned, therefore the letter na of the letter ṇa. Jāni means to be completely born. The letter Ā, from śvi īdāta, is the symbolic meaning of tāta, bāta, etc. Abhra, vabhra, mabhra, cara, are all meanings of going. Caṭa, sphuṭa means to separate. Tala means to completely
abide. The letter A is the meaning of expression. From these, for those who emphasize themselves more, ñuṇa will transform into others. The letter ña is the symbolic meaning of ñṇita. Aca's o, therefore the Ā itself of the letter ṛ. Ṛka's aṇa, therefore ra, etc., therefore ra is the other itself. In the first singular, from the non-masculine su, is the su of am, etc. Yu tree. Dhātu: kāṣṭha ñṇita, therefore Ā itself. The surface of the mountain. Sānugiripradeśaḥ: one side of the mountain. Afterwards, connecting the two, is the vādhi of jāni, which is the meaning of obstructing the establishment of distinction. Therefore ñṇita, therefore A itself. Knee. Jānuḥ: knee. Jaṃghāsthānaṃ cātuśobhanaṃ: beautiful. Cāṭuḥ: sound expert. Sphuṭapādā: to speak clearly. Tālu: palate. Vadanakadeśaḥ: one side of the mouth. Kiṃjarā, etc., from śrī iṇa. Śrī means to live. Iṇa, vīvā means to go. The letter ṇa, the yaṇa of iṇa, therefore is a symbolic meaning. Kiṃjarā, etc., from these, ñuṇa will transform into others. Aca o, therefore Ā itself. Ṛka's aṇa, therefore ra la, etc., therefore ra is the other itself. The o of hala mā of the letter ma of kiṃ, therefore afterwards is the sound nga. Arrow. Kiśāruḥ: arrow śāraḥ: the āya, āb, āya, āb, etc. of eca, therefore transforms into āya. The combination of the sound of jara and the letter ā, the aka of aka is a long sound. Fetus. Jarāyuḥ: uterus. Garbhāveṣṭanaṃ, from kṛka, is also the ka of vaca. Vaca means to speak. The letter A is the meaning of expression. From kṛka before, ñuṇa will transform into others. Cu's ku o, therefore the letter ka of the letter ca. Ñṇita, therefore Ā itself.

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
ཁྱིམ་བྱ།༌༌༌ཀྲྀ་ཀ་བཱ་ཀུཿ་ཀུ་གུ་ཊཿ༌༌༌ཟངས་ཀྱི་གཙུག་བུད་ཅན་ནོ། །ཀྲྀ་ཀ་ལཱ་པ་ཉྩ་བྷྲྀ་མྲྀ་ཏྲྀ། ཙ་རི་ཏ་ནི། མརྫ་ཤྲི་རྣམས་ལས་ཨུའོ། །ཌུ་དྷཱ་ཉ་ཌུ་བྷྲྀ་ཉ་འཛིན་པ་
ལའོ། །ཌུ་ཡིག་ཌུ་འགྲོ་བ་ལས་ཀྟྲིའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ཉ་ཡིག་བྷྲི་ཉ་ལས་མིང་མ་ཡིན་པ་ལའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །མྲྀང་སྲོག་གཏོང་བ་ལའོ། །ང་ཡིག་མྲངའི་ལུ་དྲ་ལི་དྲ་ངག་ལ་འང་ངོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ཏྲཱི་རྒྱལ་བ་ལའོ། །ཙ་ར་འགྲོ་བའི་དོན་རྣམས་སོ། །ཨ་ཡིག་བརྗོད་དོན་ནོ། །ཏ་ནུ་རྒྱས་པ་ལའོ། །ཨུ་ཡིག་ཨུ་དིཏ་ལས་ཡང་ནའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་ཀྱི་དོན་ཏོ། །ཊུ་མརྫོ་དག་པ་ལའོ། །ཊུ་ཡིག་ཊུ་འགྲོ་བ་ལས་ཨ་ཐུ་ཙའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ཨ་ཡིག་ཨོ་དི་ཏ་ལས་སོ་ཞེས་པའི་དོན་ནོ། །ཤཱིང་ཉལ་བ་ལའོ། །ང་ཡིག་ལིཊ་མ་ཡིན་པ་ལ་ཤཱིང་གི་ཨོ་ཏའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །འདི་རྣམས་ལས་ཨུ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །བྱ་བའི་དོན་གྱི་ཨི་ཀའི་ཨཏ་ཨེང་ངོ༌། །རི་ཀའི་ཨཎ་ལས་ར་ལ་དག་གོ་ཞེས་པས་ར་ཕ་རོལ་ལོ། །རེ་ཕ་ལས་ཨ་ཡིག་བརྗོད་དོན་ནོ། །ཁྱོ་ཕོ།༌༌༌བྷ་རུཿ་བྷརྟྟ་༌༌༌བདག་པོའོ། མ་རུཿ༌༌༌མྱང་མ། ནིརྫ་ལོ་དེ་ཤཿ་༌༌༌ཆུ་མེད་པའི་ཡུལ་ལོ། །ཏ་རུཿ་ལྗོན་ཤིང་ངོ༌།༌༌༌།བཱ་ད་པཿ་ཙ་རུ་༌༌༌སྲེག་རྫས་ཀྱི་སྣོད་དོ། །ཧ་བེ་བྱེ་ནི་ཏ་ནུ་ཤ་རཱི་རེ་༌༌༌ལུས་སོ། །ཛྷ་ལའི་ཛ་ཤའོ་ཞེས་པས་ས་ཡིག་གི་ད་ཡིག་གོ །ནྱཾ་ཀུ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ་ཞེས་པས་ཀུ་ཉིད་ཀྱིས་ཛ་ཡིག་གི་ག་ཡིག་གོ །མངྒུཿ་བཀྵི་བི་ཤེ་ཥཿ་༌༌༌ཆུ་བྱའི་ཁྱད་པར་རོ། །བྱ་བའི་དོན་གྱི་ཨི་ཀའི་ཨཏ་ཨེང་ངོ༌། །ཨེ་ཅའི་ཨཡ་ཨབ་ཨཱཡ་ཨཱབ་རྣམས་སོ་ཞེས་པས་ཨ་ཡར་བསྒྱུར་རོ། །ཤ་ཡུཿ་ཨ་ཛ་ག་རཿ་ཨཎ་ལས་སོ། །ཨཎ་རཎ་ཞེས་པ་དཎྜ་ཀའི་བྱིངས་སོ། །ཨ་ཡིག་ཀློག་དོན་ནོ། །ཨཎ་ལས་ཨུ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཨ་ཎུཿ་སུ་ཀྵྨཾ། སོ་སོར་བྱེད་པ་ནི་ཕྱི་མའི་དོན་ནོ། །འབྲུ་ལ་ནི་ཏ་འོ། །ཨ་ཎའི་བྱིངས་ཀྱི་འབྲུ་མངོན་པར་བརྗོད་པ་ལ་ཨུ་པ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ན་འགྲོ་བ་དབྱངས་ལྡན་པའོ། །ཨ་ཎུཿ་ཤྲཱི་ཧི་ཞེས་གནས་པ་གཉི་ག་ལ་ཛ་པ་ཛ་ཡིག་ལས་ཨ་ཡིག་ཕྱུང་ནས་ཛ་ཡིག་ཛས་ལའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་མོ། །ཛབ་ལའོ་ཞེས་པས་ཨོ་ཉིད་དོ། །ཨེ་ཉིད་ཀྱང་ངོ༌། །ཨེ་ཙའི་ཨཡ྄
ཨབ྄ ཨཱཡ྄ ཨཱབ྄ རྣམས་སོ་ཞེས་པས་ཨ་བ་རུ་བསྒྱུར་བ་འང་ངོ༌། །ས་པ་ཛུ་ཥའི་ཞེས་པས་རུ་ཉིད་དོ། །ཨུ་ཡིག་ཨཏ་ལས་ཧ་ཤ་ལའང་རུའི་འོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །རེ་ཕའི་རྫོགས་པ་ལ་རྣམ་པར་བཅད་པའོ་ཞེས་པས་ཐིག་ལེ་གཉིས་སུ

【汉语翻译】
家禽。克哩嘎哇古（藏文，梵文天城体：कृकवाकु，梵文罗马拟音：kṛkavāku，汉语字面意思：家鸡），咕咕扎（藏文，梵文天城体：कुक्कुट，梵文罗马拟音：kukkuṭa，汉语字面意思：鸡）是也，具有铜色顶髻者。克哩嘎拉巴念杂布哩姆哩德哩。杂日达者，从玛杂西日等之中发出呜。杜达雅，杜布哩雅执持者。杜字，从杜行进之中，是“克德哩哦”之记号意义。雅字，布哩雅之中，是“非名”之记号意义。姆哩是舍弃生命。阿字，姆哩的鲁扎哩扎，口中也是哦之记号意义。德哩是胜利者。杂拉是行进之诸义。阿字是言说之义。达努是增长。呜字，从呜迪达之中，也是哦之记号意义。杜玛卓是清净。杜字，从杜行进之中，是“阿图杂哦”之记号意义。阿字，从哦迪达之中，是“索”之意义。香是睡眠。阿字，对于非里特，是香的哦道之记号意义。从这些之中，呜转变为他者。行为之义的伊嘎的阿达艾昂哦。日嘎的阿纳之中，因为说“拉拉等”，所以拉是他者。瑞帕之中，阿字是言说之义。丈夫。巴汝（藏文，梵文天城体：भरु，梵文罗马拟音：bharu，汉语字面意思：丈夫），巴日达（藏文，梵文天城体：भर्त्त，梵文罗马拟音：bhartta，汉语字面意思：丈夫）是也，是所有者。玛汝，是田地。尼日杂罗德夏（藏文，梵文天城体：निर्जलोदेश，梵文罗马拟音：nirjalodeśa，汉语字面意思：无水之处），是无水之处。达汝，是树木。哇达帕杂汝，是焚烧物的容器。哈贝杰尼达努夏日哩，是身体。孜拉的杂香哦，因为说“孜香哦”，所以萨字的达字。念古拉等是也，因为说“念古拉等”，所以古自身是杂字的嘎字。曼古（藏文，梵文天城体：मङ्गु，梵文罗马拟音：maṅgu，汉语字面意思：水鸟），瓦西维谢沙（藏文，梵文天城体：वक्षि विशेष，梵文罗马拟音：vakṣi viśeṣa，汉语字面意思：水鸟的差别）。行为之义的伊嘎的阿达艾昂哦。诶杂的阿雅阿布阿雅阿布等是也，所以转变为阿雅。夏宇阿杂嘎拉，从阿纳之中。阿纳拉纳，是丹达嘎的词根。阿字是读诵之义。从阿纳之中，呜转变为他者。阿努（藏文，梵文天城体：अणु，梵文罗马拟音：aṇu，汉语字面意思：微细），苏修芒。分别行事是后面的意义。谷物是达哦。阿纳的词根的谷物显现言说，呜转变为他者。那行进具有元音。阿努（藏文，梵文天城体：अणु，梵文罗马拟音：aṇu，汉语字面意思：微细），西日西说，对于两个住处，从杂帕杂字之中，取出阿字，因为说“杂字杂是哦”，所以是记号意义。因为说“杂布哦”，所以是哦自身。诶自身也是哦。诶杂的阿雅阿布阿雅阿布等是也，所以转变为阿瓦也是哦。萨帕杂修香说，所以是汝自身。呜字，从阿达之中，对于哈香也是汝的哦之记号意义。瑞帕的圆满，因为说是分别，所以是两个点。

【英语翻译】
Poultry. Kṛkavāku (Tibetan, Sanskrit Devanagari: कृकवाकु, Sanskrit Roman transliteration: kṛkavāku, Chinese literal meaning: domestic chicken), Kukkuta (Tibetan, Sanskrit Devanagari: कुक्कुट, Sanskrit Roman transliteration: kukkuṭa, Chinese literal meaning: chicken) is also, one with a copper crest. Kṛkalāpañcabhrimṛtrī. Zāritā is, from among Marjaśrī etc., emits ū. Ḍudhā, Ḍubhṛyā holder. The letter Ḍu, from the movement of Ḍu, is the meaning of the sign "Kṭrīo". The letter Ya, in Bhṛya, is the meaning of the sign "non-name". Mṛ is to give up life. The letter A, in Mṛ's Rudra Līdra, is also the meaning of the sign in the mouth. Trī is the victor. Zara is the meaning of all movements. The letter A is the meaning of speech. Tanu is growth. The letter Ū, from Udita, is also the meaning of the sign of O. Ṭu Marjo is pure. The letter Ṭu, from the movement of Ṭu, is the meaning of the sign "Athutsao". The letter A, from Odita, is the meaning of "So". Śā is sleep. The letter A, for non-Liṭ, is the meaning of the sign of Śā's Otao. From these, Ū transforms into another. The Ata Aeng of the Ika of the meaning of action is O. Among the Aṇa of Rika, because it says "Lala etc.", so Ra is the other. In Repha, the letter A is the meaning of speech. Husband. Bharu (Tibetan, Sanskrit Devanagari: भरु, Sanskrit Roman transliteration: bharu, Chinese literal meaning: husband), Bhartta (Tibetan, Sanskrit Devanagari: भर्त्त, Sanskrit Roman transliteration: bhartta, Chinese literal meaning: husband) is also, is the owner. Maru, is the field. Nirjalodeśa (Tibetan, Sanskrit Devanagari: निर्जलोदेश, Sanskrit Roman transliteration: nirjalodeśa, Chinese literal meaning: waterless place), is a waterless place. Taru, is a tree. Vādāpazāru, is a container for combustibles. Habhejeni Tanu Śarīre, is the body. Zila's Zaśao, because it says "Zaśao", so the letter Da of the letter Sa. Nyaṃkula etc. are also, because it says "Nyaṃkula etc.", so Ku itself is the letter Ga of the letter Za. Maṅgu (Tibetan, Sanskrit Devanagari: मङ्गु, Sanskrit Roman transliteration: maṅgu, Chinese literal meaning: water bird), Vakṣi Viśeṣa (Tibetan, Sanskrit Devanagari: वक्षि विशेष, Sanskrit Roman transliteration: vakṣi viśeṣa, Chinese literal meaning: the difference of water birds). The Ata Aeng of the Ika of the meaning of action is O. Eza's Aya Ab Āya Āb etc. are also, so it transforms into Aya. Śayu Ajāgara, from Aṇa. Aṇa Raṇa, is the root of Daṇḍaka. The letter A is the meaning of reading. From Aṇa, Ū transforms into another. Aṇu (Tibetan, Sanskrit Devanagari: अणु, Sanskrit Roman transliteration: aṇu, Chinese literal meaning: subtle), Suṣmaṃ. Acting separately is the meaning of the latter. Grain is Da O. The grain of the root of Aṇa manifests speech, Ū transforms into another. Na movement has vowels. Aṇu (Tibetan, Sanskrit Devanagari: अणु, Sanskrit Roman transliteration: aṇu, Chinese literal meaning: subtle), Śrī Hi says, for the two abodes, from Zapa Za letter, take out the letter A, because it says "Za letter Za is O", so it is the meaning of the sign. Because it says "Zabu O", so it is O itself. E itself is also O. Eza's Aya Ab Āya Āb etc. are also, so transforming into Ava is also O. Sapa Zujusha says, so it is Ru itself. The letter Ū, from Ata, for Haśa also, is the meaning of the sign of Ru's O. The completion of Repha, because it is said to be separate, so it is two dots.

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】
་འགྱུར་རོ། །འབྲུ་རྣམས།༌༌༌ཨ་ཎ་བོ། བྲཱི་ཧ་ཡཿ༌༌༌འབྲུ་རྣམས། པ་ཊི་ཨ་སི་བ་སི་ཏྲ་པི་ཧ་ནི་མ་ནི་ཨནྡི་ཀནྡི་བནྡི་རྣམས་ལས་སོ། །པ་ཊ་འགྲོ་བ་ལའོ། །ཊ་ཡིག་ལས་ཨ་ཡིག་ཀློག་པའི་དོན་ནོ། །ཨ་སུ་འཕེན་པ་ལའོ། །ཨུ་ཡིག་ཨུ་དིཏ་ལས་ཡང་ནའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །བ་ས་ངེས་པར་གནས་པ་ལའོ། །ཨ་ཡིག་བརྗོད་དོན་ནོ། །ཏྲ་པཱུ་ཥ་ངོ་ཚ་བ་ལའོ། །ཥ་ཡིག་བྷ་ཏི་སོགས་དང་ཥ་འགྲོ་བ་ལས་ཨང་ངོ་ཞེས་པའི་རྟགས་ཀྱི་དོན་ནོ། །ཨཱུ་ཡིག་སྦྲི་སཱུང་ཨཱུ་ངིཏ་ལས་སོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ཧ་ན་འཚེ་བ་ལའོ། །མ་ན་ཤེས་པ་ལའོ། །ན་ཡིག་ལས་ཨ་ཡིག་ཀློག་དོན་ནོ། །ཨི་དི་མཆོག་གི་དབང་ཕྱུག་ལའོ། །ཨི་ཡིག་ཨི་དིཏ་ལས་ནུ་མའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ཨི་དིཏ་ལས་ནུ་མ་ཞེས་པས་ནུ་མའོ། །ཨུ་ཡིག་བརྗོད་དོན་ནོ། །མ་ཡིག་མི་ཏ་ཨ་ཙའི་མཐའ་ལས་ཕ་རོལ་ལོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ཀ་དི་ཀྲ་དི་ཀླ་དི་བོད་པ་ལའོ། །ཨི་ཡིག་སྔར་བཞིན་དབྱིའོ། །ནུ་མ་བནད་འཆིང་བ་ལའོ། །ཨ་ཡིག་བརྗོད་དོན་ནོ། །འདི་རྣམས་ལས་ཨུ་ཕ་རོལ་དུ་འགྱུར་རོ། །སའི་རུ་ཉིད་དོ། །རྣམ་པར་བཅད་པའོ། །མཁས་པ།༌༌༌པ་ཊུཿ་གསལ་བར་བརྗོད་པའོ།༌༌༌།སྥུ་ཊ་བཱ་དཱི་ཨ་སུ་པཱ་ཎི་ནོར།༌༌༌བ་སུཿ་རྫས་སོ།༌༌༌།པྲ་བྱཾ་ཏྲ་སུཿ་ཤཱི་སཾ་༌༌༌འགྲམ་པ། དྷ་ནུཿ་འཁུར་བའི་ཕྱོགས་གཅིག་གོ།༌༌༌།བ་ད་ནཻ་ཀ་དེ་ཤཿ་མ་ནུ་པྲ་ཛཱ་ཡ་ཏིཿ་༌༌༌སྐྱེ་དགུའི་བདག་པོ། །ཨིཾ་དུཿ་ཙནྡྲ་མཿ༌༌༌རི་བོང་ཅན། འཁུར་བ་བྱེད་པའི་ཐབ་མཐོན་བོ།༌༌༌ཀ་ནུཿ་པཱ་ཀ་སྠཱ་ནཾ་༌༌༌འཚེད་པའི་གནས། བནྡྱ་ཤྩ་༌༌༌གཉེན།སྭ་ཛ་ནཿ་༌༌༌རང་གི་སྐྱེ་བོ། བ་ཧི་པི་སའི་རིང་པོ་འང་ངོ༌། །བ་ཧ་ཐོབ་པར་བྱེད་པ་ལའོ། །ཧ་ཡིག་ལས་ཨ་ཡིག་ཀློག་པའི་དོན་ཏོ། །པ་སི་ཉམས་པ་ལའོ། །ཨི་
ཡིག་ཨི་དིཏ་ཀྱི་ནུ་མའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །འདི་ཉིད་ཀྱིས་ནུ་མའོ། །ཨུ་ཡིག་དང༌། མ་ཡིག་གི་སྔར་བཞིན་དབྱིའོ། །འདི་དག་ལས་ཨུ་ཕ་རོལ་དུ་འགྱུར་རོ། །རིང་པོ་འང་ངོ་ཞེས་པས་བ་ཡིག་བ་ཡིག་དག་གི་ཨ་ཡིག་གི་ཨ་ཉིད་དོ། །བ་ཧུཿ་ལག་པའོ།༌༌༌།བྷུ་ཛཱཿ་ཛྷ་ལ་ལ་མཐའ་མ་ཡིན་པའི་ནི་འང་ངོ་ཞེས་པས་རྗེས་སུ་ང་རོའོ། །པཱཾ་པུཿ་རྡུལ།༌༌༌རེ་ཎུཿ་ན་མི་མ་ནི་ཛ་ན་རྣམས་ཀྱི་ནཱ་ཀི། དྷ་ཏ་ཡང་ངོ༌། །ཎ་མ་རབ་ཏུ་འདུས་པ་དང་སྒྲ་ལའོ། །ཎའི་ནའོ་ཞེས་པས་ན་ཡིག་གོ །མ་ཎ་ཤེས་པ་ལའོ། །མ་ཡིག་ན་ཡིག་དག་གི་ཨ་ཡིག་བརྗོད་དོན་ནོ། །ཛ་ནཱི་རབ་ཏུ་སྐྱེ་བ་ལའོ། །ཨཱི་ཡིག་ཤྭི་ཨཱི་དིཏ་ལས་ཏ་ཏ་བཏ་དག་ལའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །

【汉语翻译】
转变吧。谷物等。阿拏沃（梵文天城体：ब्रीहयः，梵文罗马拟音：brīhayaḥ，汉语字面意思：稻米）。谷物等。从帕智、阿斯、瓦斯、德拉、毕哈、尼玛、尼安迪、甘迪、班迪等而来。帕智是行走的意思。吒字读作阿字的意义。阿苏是投掷的意思。乌字，从乌迪达来说，也是“诺”的标志意义。瓦萨是确定存在的意思。阿字是表达意义。德拉布夏是羞耻的意思。沙字，从巴迪等和沙行走来说，是“昂”的标志意义。阿吾字，从斯日松阿吾尼达来说，是“索”的标志意义。哈纳是损害的意思。玛纳是知道的意思。纳字读作阿字的意义。伊迪是至上的自在的意思。伊字，从伊迪达来说，是“努摩”的标志意义。因为从伊迪达来说是努摩，所以是努摩。乌字是表达意义。玛字，从弥达阿匝的结尾来说，是“彼岸”的标志意义。嘎迪、扎迪、嘎拉迪是呼唤的意思。伊字如前一样。努摩是班达束缚的意思。阿字是表达意义。从这些来说，乌转变为彼岸。萨的如性。完全分割。智者。帕图：清晰地说。斯普吒瓦迪阿苏帕尼诺。瓦苏：物质。扎布扬德拉斯：希桑。嘴唇。达努：承担的一部分。瓦达奈嘎德夏玛努扎雅迪：众生的主人。印杜：旃陀罗玛：持兔者。承担的灶台。嘎努：帕嘎斯塔南：烹饪之处。班迪亚夏匝：亲戚。斯瓦匝纳：自己的族人。瓦嘿毕赛的长也是。瓦哈是获得的意思。哈字读作阿字的意义。帕斯是衰败的意思。伊字，伊迪达的努摩的标志意义。正是这个努摩。乌字和玛字如前一样。从这些来说，乌转变为彼岸。长也是，所以瓦字瓦字的阿字的阿本身。瓦呼：手。布匝。匝拉拉不是结尾的尼也是，所以随后是阿。帕姆布：尘土。热努。那弥玛尼匝纳等的纳吉。达达也是。纳玛是完全聚集和声音的意思。纳的诺，所以是纳字。玛纳是知道的意思。玛字纳字的阿字是表达意义。匝尼是完全出生。阿伊字，从希阿伊迪达来说，是达达巴达等的标志意义。

【英语翻译】
May it be transformed. Grains, etc. Aṇa Vo (Sanskrit Devanagari: ब्रीहयः, Sanskrit Romanization: brīhayaḥ, Literal Chinese meaning: Rice). Grains, etc. From Paṭi, Asi, Vasi, Tra, Piha, Nima, Nandi, Kandi, Bandi, etc. Paṭa means to go. The meaning of reading the letter ṭa as the letter a. Asu means to throw. The letter u, from Udita, is also the sign meaning "No." Vasa means to be definitely present. The letter a is the meaning of expression. Trapūṣa means shame. The letter ṣa, from Bhati, etc., and ṣa means to go, is the sign meaning "Ang." The letter āu, from Srisung Āungita, is the sign meaning "So." Hana means to harm. Mana means to know. The letter na reads the meaning of the letter a. Idi means supreme sovereignty. The letter i, from Idita, is the sign meaning "Numo." Because from Idita it is Numo, so it is Numo. The letter u is the meaning of expression. The letter ma, from the end of Mita Aza, is the sign meaning "The other shore." Kadi, Tradi, Kladi mean to call. The letter i is the same as before. Numa means Banda to bind. The letter a is the meaning of expression. From these, u is transformed to the other shore. The ru nature of Sa. Completely divided. The wise. Paṭu: To speak clearly. Sphuṭa Vādī Asu Pāṇi Nora. Vasu: Substance. Prabyaṃ Trasu: Śīsaṃ. Lips. Dhanu: One side of bearing. Vadanai Ka Deśa Manu Prajāyati: Lord of beings. Iṃ Du: Candrama: Possessing a rabbit. The high stove for bearing. Kanu: Pāka Sthānaṃ: Place of cooking. Bandya Śca: Relatives. Svajana: One's own people. Vahi Pīsai's length is also. Vaha means to obtain. The letter ha reads the meaning of the letter a. Pasi means decay. The letter i is the sign meaning Numa of Idita. This itself is Numa. The letter u and the letter ma are the same as before. From these, u is transformed to the other shore. The length is also, so the letter a of the letter va of the letter va is the a itself. Vahu: Hand. Bhuja. Zala La is not the ending Ni also, so afterwards is A. Pāṃ Pu: Dust. Reṇu. Naki of Na Mi Mani Zana, etc. Dhata is also. Ṇama means complete gathering and sound. No of ṇa, so it is the letter na. Maṇa means to know. The letter a of the letter ma and the letter na is the meaning of expression. Zanī means to be completely born. The letter āī, from Śvi Āīdita, is the sign meaning Data Bata, etc.

============================================================

==================== 第 5 段 ====================
【原始藏文】
འདི་རྣམས་ལས་ཨུ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ནཱ་ཀི་དྷ་ཏ་ཡང་ངོ་ཞེས་པས་ན་མིའི་ནཱ་ཀིའོ། །མ་ནིའི་ན་ཡིག་གི་དྷ་ཡིག་གོ །ཛ་ནིའི་ཡང་ན་ཡིག་གི་ཏ་ཡིག་གོ །ཨི་ཡིག་བརྗོད་པའི་དོན་ཏོ། །དྷ་ཡིག་དང་ཏ་ཡིག་དག་གི་ཡང་ཨ་ཡིག་ཀློག་པའི་དོན་ཉིད་དོ། །ནཱ་ཀུཿ་གྲོག་མཁར་རོ།༌༌༌།བཱལྨི་ཀཿ་སུ་ཨམ་དག་གི་མ་ནིང་ལས་སོ་ཞེས་པས་སུ་དབྱིའོ། །སྦྲང༌།༌༌༌མ་དྷུ་མེ་ཏོག་གི་དོར།༌༌༌།ཀྵཽ་དྲཾ་ཛ་ཏུ་ལཱཀྵཱ་༌༌༌རྒྱ་སྐྱེགས། པ་ལི་ཕ་མིའི་གུག་ཀྱང་ངོ༌། །བ་ལ་སྟོབས་ལའོ། །ཕ་ལ་རྫོགས་པ་ལའོ། །ལ་ཡིག་གི་ཨ་ཡིག་བརྗོད་དོན་ནོ། །འདི་དག་ལས་ཨུ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །གུག་ཀྱང་ངོ་ཞེས་པས་གུག་ཨཱ་ག་མའོ། །ཨུ་ཡིག་བརྗོད་པའི་དོན་ཏོ། །ཀ་ཡིག་ཊ་ཀིཏ་དག་དང་པོ་ཐ་མ་དག་གོ་ཞེས་པའི་རྟགས་ཀྱི་དོན་ཏོ། །བལྒུཿ་ཡིད་དུ་འོང་བའོ།༌༌༌།མ་ནོ་ཛྙཿ་ཕལྒུཿ་ཨ་པཱ་རཿ༌༌༌སྙིང་པོ་མེད་པའོ། ནི་ལས་ཨཉྩ་ལས་སོ། །ཨཉྩུ་འགྲོ་བ་ལའོ། །ཨུ་ཡིག་ཨུ་དིཏ་ལས་ཡང་ནའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ནི་སྔ་མའི་ཨཉྩ་ལས་ཨུ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཨི་ཀའི་ཨཙ་ལ་ཡ་ཎའོ་ཞེས་པས་ནི་ཡིག་ལས་ཨི་ཡིག་གི་ཡ་ཎར་བསྒྱུར་རོ། །དབྱངས་མེད་པ་དབྱངས་དང་སྦྱར་རོ། །ནྱཾ་ཀུ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ་ཞེས་པས། ཙ་ཡིག་གི་ག་ཡིག་གོ །
ཛྷལ་ལ་མཐའ་མ་ཡིན་པའི་ནའི་འང་ངོ་ཞེས་པས་ན་ཡིག་གི་རྗེས་སུ་ང་རོའོ། །རྗེས་སུ་ང་རོའི་ཡཡ྄ ལ་ཡམ྄ འོ་ཞེས་པས་ཆོས་ཉེ་བའི་ང་ཡིག་གོ །ནྱངྐུཿ་མྲྀ་གཿ༌༌༌རི་དགས། ཨི་ཥི་བྷི་དི་བྱ་དྷི་གྲྀ་དྷི་དྷྲྀ་ཥི་པྲཱྀ་པྲྀ་ཐི་མྲྀ་དི་ལས་ཀུའོ། ཨི་ཥུ་འདོད་པ་ལའོ། །ཨུ་ཡིག་ཨུ་དིཏ་ལས་ཡང་ནའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །བྷི་དིར་རྣམ་པར་འཇོམས་པ་ལའོ། །ཚི་དིར་རྣམ་པ་གཉིས་སུ་བྱེད་པ་ལའོ། །ཨི་ཡིག་དང་ར་ཡིག་དག་ཨིར་འགྲོ་བ་ལས་ཡང་ནའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། བྱ་དྷ་འཚོག་པ་ལའོ། །གྲྀ་དྷུ་མངོན་པར་འདོད་པ་ལའོ། །ཨ་ཡིག་དང་ཨུ་ཡིག་དག་སྔར་བཞིན་དབྱིའོ། །དྷྲྀ་ཥཱ་སྤྱི་བརྟོལ་ལོ། །ཨཱ་ཡིག་ཨཏ་འགྲོ་བ་ལས་སོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །པྲཱྀ་རྫོགས་པ་ལའོ། །པྲྀ་ཐུ་ཡངས་པ་ལའོ། །མྲྀ་དུ་ཉེད་པ་ལའོ། །ཨུ་ཡིག་དག་གི་སྔར་བཞིན་དབྱིའོ། །འདི་རྣམས་ལས་སྐུ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཀུ་ཡིག་ལས་ཨུ་ཡིག་ཕྱུང་ནས་ཀ་ཡིག་ཀིཏ་ལའོ་ཞེས་པས་ཨཏ་ཨེང་འགེགས་པའི་དོན་ནོ། །དེ་ཡིས་ཡང་བ་མཐའ་ཉེའི་ཞེས་པས་ཨཏ་ཨིང་དུ་མི་འགྱུར་རོ། །ཨི་ཥུཿ་མདའོ།༌༌༌།ཤ་རཿ་བྷི་དུཿ་རྡོ་རྗེ་ཀོ་བོ།༌༌༌བཛྲིཾ། བྱ་དྷི་ཡ་ཡིག་ལས་ཨཱ་ཡིག་ནི་ཀིཏ་ལ་དེ་རྣམས་

【汉语翻译】
这些之中，乌转变为彼岸。那吉达达也是，因此是人的那吉。玛尼的纳字的达字。匝尼的也是纳字的达字。伊字是表达的意思。达字和达字的也是，阿字是诵读的意思。纳古：石穴之城。瓦尔米基：从苏阿姆等的非阳性中，因此是苏德伊。蜜蜂。玛度：花之意。休德朗匝度拉夏：樟脑。巴利：父母的弯曲也是。巴拉：力量。帕拉：圆满。拉字的阿字是表达的意思。这些之中，乌转变为彼岸。弯曲也是，因此是弯曲阿嘎玛。乌字是表达的意思。嘎字，扎吉达等，是最初和最后的标志的意思。瓦尔古：令人愉悦的。玛诺匝尼雅，帕尔古，阿帕拉：无有精髓。尼从阿匝中。阿匝是行走的意思。乌字，从乌迪达中也是，是标志的意思。尼，从先前的阿匝中，乌转变为彼岸。伊嘎的阿匝拉雅纳，因此是从尼字中，伊字的雅纳转变。无元音的与元音结合。尼扬古拉等等。匝字的嘎字。
孜拉，不是最后的纳的也是，因此是纳字之后是昂。之后是昂的雅雅，拉雅姆，因此是接近法的昂字。尼扬古：鹿。伊希，比迪，嘉迪，格日迪，德日希，布日，布日提，姆日迪中是古。伊休：欲望。乌字，从乌迪达中也是，是标志的意思。比迪：完全摧毁。慈迪：做成两种。伊字和拉字等，从伊尔行走中也是，是标志的意思。嘉达：聚集。格日度：显现欲望。阿字和乌字等，如先前一样是德伊。德日夏：共同依赖。阿字，从阿达行走中，是标志的意思。布日：圆满。布日图：宽广。姆日度：揉捏。乌字等的如先前一样是德伊。这些之中，古转变为彼岸。古字中取出乌字，嘎字是吉达，因此是阿达艾格阻碍的意思。由此，也是最后的接近的，因此阿达不转变为伊格。伊休：箭。夏拉，比度：金刚橛。瓦日任。嘉迪，雅字中，阿字是吉达，那些

【英语翻译】
From these, U transforms to the other shore. Naki Dhata is also, therefore it is the Naki of humans. The Dha letter of the Na letter of Mani. The Ta letter of the Na letter of Zani. The letter I is the meaning of expression. The Dha letter and the Ta letter also, the letter A is the meaning of reading. Naku: City of Caves. Valmiki: From the non-masculine of Suam etc., therefore it is Sudei. Bee. Madhu: meaning of flower. Kshaudram Jatu Laksha: Camphor. Pali: The curve of parents is also. Bala: strength. Phala: completion. The letter A of the letter La is the meaning of expression. From these, U transforms to the other shore. The curve is also, therefore it is the curve Agama. The letter U is the meaning of expression. The letter Ka, Takita etc., is the meaning of the sign of the first and the last. Valgu: pleasing. Manoja, Phalgu, Apara: without essence. Ni from Anca. Ancu is the meaning of going. The letter U, from Udita also, is the meaning of the sign. Ni, from the previous Anca, U transforms to the other shore. Ika's Acala Yana, therefore from the letter Ni, the Yana transformation of the letter I. The vowel-less is combined with the vowel. Nyankula etc. The Ga letter of the Ca letter.
Zla, also the Na that is not the last, therefore after the letter Na is Ang. After Ang is Yaya, Layam, therefore it is the Ang letter close to Dharma. Nyanku: Deer. Ishi, Bhidi, Jyadhi, Gridhi, Dhri, Dhri, Dhri, Shi, Pri, Prithu, Mri, Di are Ku. Ishu: desire. The letter U, from Udita also, is the meaning of the sign. Bhidi: completely destroy. Cidi: make into two kinds. The letter I and the letter Ra etc., from Ir walking also, is the meaning of the sign. Jyadha: gather. Gridhu: manifest desire. The letter A and the letter U etc., are De as before. Dhri Sha: mutual reliance. The letter A, from Ata walking, is the meaning of the sign. Pri: complete. Prithu: wide. Mri: knead. The letter U etc. are De as before. From these, Ku transforms to the other shore. From the letter Ku, the letter U is taken out, the letter Ka is Kita, therefore it is the meaning of Ata Aeng obstructing. Therefore, also the last approaching, therefore Ata does not transform to Ing. Ishu: arrow. Shara, Bhidu: Vajra Kilaya. Vajrim. Jyadhi, in the letter Ya, the letter A is Kita, those

============================================================

==================== 第 6 段 ====================
【原始藏文】
ཀྱིའོ་ཞེས་པའི་ཡ་ཎའི་ཨིཀ་བཟུང་སྟེ་སྔོན་ཉིད་དུ་ངེས་པས་ཡ་ཎའི་ཨི་ཀ་འོ་ཞེས་སོ། །བི་དྷུཿ་མེ་འོད།༌༌༌ཨགྣིཿ་གྲྀ་དྷུཿ་འདོད་པ།༌༌༌ཀཱ་མཿ་དྷྲྀ་ཥུཿ་སྤྱི་བརྟོལ།༌༌༌པྲཱ་གླ་བྷཿ་བ་ཆུ་བྱུང་བ་ལས་ཨུཏ་འོ་ཞེས་པས་རྀ་ཡིག་གི་ཨུ་ཉིད་དོ། །རྀ་ཀའི་ཨཎ་ལས་ར་ལ་དག་གོ་ཞེས་པས་ར་ཕ་རོལ་ལོ། །རེ་ཕ་ལས་ཨ་ཡིག་བརྗོད་དོན་ནོ། །པཱུ་རུཿ་རྒྱལ་རིགས་ཀྱི་ཁྱད་པར།༌༌༌བ་མུ་དྲཿ་པྲྀ་ཐུཿ་བིསྟྲཱིརྞྞཿ་༌༌༌རྒྱ་ཆེ་བའོ། །མྲྀ་དུཿ༌༌༌འཇམ་པ། མཾ་དཱ་ཏཱ་༌༌༌སྲ་བ་མ་ཡིན་པ། ཤ་ཤི་ར་པའི་ཨཏ་ཀྱི་ཨཱིཏ་ཀྱང་ངོ༌། །ཤ་ཤི་རིང་དུ་འགྲོ་བ་ལའོ། །ར་པ་ལ་པ་ཛེ་པ་ཛལྦ་བརྗོད་པ་ལའོ། །ཤ་ཡིག་པ་ཡིག་དག་གི་ཨ་ཡིག་ཀློག་དོན་ནོ། །འདི་དག་ལས་ཀུ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་
རོ། །ཤ་ཡིག་དང་རེ་ཕ་དག་གིའང་ཨི་ཉིད་དོ། །ཏ་ཡིག་ཏ་ཡིས་དེ་ཡི་དུས་ཀྱིའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ཤི་ཤུཿ་བཱ་ལཿ་༌༌༌བྱིས་པའོ། །རེ་པུཿ་དགྲའོ།༌༌༌།ཤ་ཏྲུཿ་ཀྲཱྀ་གྲཱྀ་དག་གི་ཨུཏ་ཀྱང་ངོ༌། །ཀྲཱྀ་རྣམ་པར་གཡེང་བ་ལའོ། །གྲཱྀ་གསལ་བར་བྱེད་པ་ལའོ། །འདི་དག་ལས་ཀུ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཨུཏ་ཀྱང་ངོ་ཞེས་པས་རྀ་ཡིག་གི་ཨུ་ཉིད་དོ། །རྀ་ཀའི་ཨཎ་ལས་ར་ལ་དག་གོ་ཞེས་པས་ར་ཕ་རོལ་ལོ། །ཀུ་རུཿ་ཡུལ་གྱི་ཁྱད་པར།༌༌༌རཱ་ཛཱཿ་གུ་རུཿ༌༌༌བླ་མ། ཨཱ་ཙརྻཿ༌༌༌སློབ་དཔོན། ཨརྟིའི་ཨཱུཏ་ཀྱང་ངོ༌། །རི་འགྲོ་བ་ལའོ། །འདི་ལས་ཀུ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཨཱུཏ་ཀྱང་ངོ་ཞེས་པས་ཨཱུ་ཉིད་དོ། །རྀ་ཀའི་ཨཎ་ལས་ར་ལ་དག་གོ་ཞེས་པས་ར་ཕ་རོལ་ཉིད་དོ། །བརླའོ།༌༌༌ཨུ་རུཿ་ཤཀྟིཿ་ཨུ་རུཿ་ཆེན་པོའོ།༌༌༌མ་ཧན་སྱནྡའི་ཡ་ཎའི་ཨིཀ་དང་དྷ་ཡང་ངོ༌། །སྱ་ནཱུ་ཟག་པ་ལའོ། །ཨཱུ་ཡིག་སྤྲྀ་སཱུང་ཨཱུ་དིཏ་ལས་སོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །འདི་ལས་ཀུ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཡཎའི་ཨིཀ་དང་དྷ་ཡང་ངོ་ཞེས་པས་ཡ་ཡིག་ལས་ཨ་ཡིག་སྔར་ཉིད་ཡོངས་སུ་བཟུང་ནས་ཡ་ཎའི་ཨི་ཀའོ་ཞེས་པས་ཡ་ཡིག་གི་ཨི་ཡིག་གོ །ད་ཡིག་གི་དྷ་ཡིག་གོ །སིནྡྷུཿ་རྒྱ་མཚོའོ།༌༌༌།ན་དཱི་བྷྲསྫི་སྤ་ཤ་ལས་ས་དབྱི་བ་ཡང་ངོ༌། །བྷྲསྫོ་འཚེད་པ་ལའོ། །སྤ་ཤ་འཆིང་བ་ལའོ། །འདི་དག་ལས་ཀུ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ས་དབྱི་བ་ཡང་ངོ་ཞེས་པས་ས་དབྱིའོ། །ཀིཏྲ་ལ་དེ་རྣམས་ཀྱིའོ་ཞེས་པས་བྷྲརྫིའི་ཡ་ཎའི་ཨིཀ྄ རེ་ཕའི་རྀ་ཡིག་གོ །ནྱངྐུ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ་ཞེས་པས་ཛ་ཡིག་གི་ག་ཡིག་གོ །བྷྲྀ་གུཿ༌༌༌ངན་སོང༌། པྲ་པཱ་ཏཿ་༌༌༌གཡང་སའོ། །པ་ཤུཿ༌༌༌ཕྱུགས། ཙ་ཏུཥྤཱ་ངཿ༌༌༌རྐང་བཞི་པའོ། །སྲི་ཛའི་ཨ་སུམ་ཡང་ངོ༌། །སྲྀ་ཛ་རྣམ་

【汉语翻译】
所谓的“ཀྱིའོ་”，是抓住了梵文语法中的“ཡ་ཎའི་ཨིཀ་”，因为确定了在先，所以说是“ཡ་ཎའི་ཨི་ཀ་”。བི་དྷུཿ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）：མེ་འོད（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），火焰。ཨགྣིཿ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）：གྲྀ་དྷུཿ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），欲望。ཀཱ་མཿ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）：དྷྲྀ་ཥུཿ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），大胆。པྲཱ་གླ་བྷཿ，因为从水中生出，所以说“ཨུཏ་”，因此“རྀ”字的本体是“ཨུ་”。从“རྀ་ཀའི་ཨཎ་”中，“ར་”和“ལ་”是相同的，所以“ར་”是另一边的。“རེ་ཕ་”中，“ཨ་”字是表达意义的。པཱུ་རུཿ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）：རྒྱལ་རིགས་ཀྱི་ཁྱད་པར（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），王族的差别。བ་མུ་དྲཿ，པྲྀ་ཐུཿ，བིསྟྲཱིརྞྞཿ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）：རྒྱ་ཆེ་བའོ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），广大。མྲྀ་དུཿ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）：འཇམ་པ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），柔软。མཾ་དཱ་ཏཱ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）：སྲ་བ་མ་ཡིན་པ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），不是坚硬的。“ཤ་ཤི་ར་པའི་ཨཏ་”的“ཨཱིཏ་”也是。“ཤ་ཤི་”是长久地行走。“ར་པ་ལ་པ་ཛེ་པ་ཛལྦ་”是表达。“ཤ་”字和“པ་”字的“ཨ་”字是阅读的意思。从这些中，“ཀུ་”会变成另一边。
“ཤ་”字和“རེ་ཕ་”也是“ཨི་”本身。“ཏ་”字，通过“ཏ་”字，是表示那个时候的标志意义。ཤི་ཤུཿ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）：བཱ་ལཿ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），小孩。རེ་པུཿ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）：དགྲའོ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），敌人。ཤ་ཏྲུཿ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）：ཀྲཱྀ་གྲཱྀ་的“ཨུཏ་”也是。“ཀྲཱྀ་”是各种游荡。“གྲཱྀ་”是使之清晰。从这些中，“ཀུ་”会变成另一边。“ཨུཏ་”也是，因此“རྀ”字的本体是“ཨུ་”。从“རྀ་ཀའི་ཨཎ་”中，“ར་”和“ལ་”是相同的，所以“ར་”是另一边的。ཀུ་རུཿ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）：ཡུལ་གྱི་ཁྱད་པར（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），地方的差别。རཱ་ཛཱཿ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）：གུ་རུཿ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），上师。ཨཱ་ཙརྻཿ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）：སློབ་དཔོན（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），导师。“ཨརྟིའི་ཨཱུཏ་”也是。“རི་”是行走。从这个中，“ཀུ་”会变成另一边。“ཨཱུཏ་”也是，因此本体是“ཨཱུ་”。从“རྀ་ཀའི་ཨཎ་”中，“ར་”和“ལ་”是相同的，所以“ར་”本身是另一边的。བརླའོ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。ཨུ་རུཿ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）：ཤཀྟིཿ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），ཨུ་རུཿ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）：ཆེན་པོའོ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），广大的。“མ་ཧན་སྱནྡའི་ཡ་ཎའི་ཨིཀ་”和“དྷ་”也是。“སྱ་ནཱུ་”是滴落。“ཨཱུ་”字，是“སྤྲྀ་སཱུང་ཨཱུ་དིཏ་ལས་སོ་”的标志意义。从这个中，“ཀུ་”会变成另一边。“ཡཎའི་ཨིཀ་”和“དྷ་”也是，因此从“ཡ་”字，“ཨ་”字先前完全抓住，因此“ཡ་ཎའི་ཨི་ཀའོ་”，因此是“ཡ་”字的“ཨི་”字。是“ད་”字的“དྷ་”字。སིནྡྷུཿ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）：རྒྱ་མཚོའོ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），大海。ན་དཱི་བྷྲསྫི་སྤ་ཤ་中，“ས་”也是分离。བྷྲསྫོ་是燃烧。སྤ་ཤ་是束缚。从这些中，“ཀུ་”会变成另一边。“ས་”也是分离，因此是“ས་”分离。“ཀིཏྲ་ལ་དེ་རྣམས་ཀྱིའོ་”，因此是“བྷྲརྫིའི་ཡ་ཎའི་ཨིཀ྄ རེ་ཕའི་རྀ་ཡིག་”。“ནྱངྐུ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ་”，因此是“ཛ་”字的“ག་”字。བྷྲྀ་གུཿ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）：ངན་སོང（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），恶趣。པྲ་པཱ་ཏཿ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）：གཡང་སའོ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），悬崖。པ་ཤུཿ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）：ཕྱུགས（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），家畜。ཙ་ཏུཥྤཱ་ངཿ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）：རྐང་བཞི་པའོ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），四条腿的。“སྲི་ཛའི་ཨ་སུམ་”也是。“སྲྀ་ཛ་”各种

【英语翻译】
The so-called "kyi'o" is grasping the "yaṇai ika" in Sanskrit grammar, and because it is determined in advance, it is said to be "yaṇai ika". bi dhuh (Tibetan, Devanagari, Roman transliteration, literal Chinese meaning): me 'od (Tibetan, Devanagari, Roman transliteration, literal Chinese meaning), flame. agnih (Tibetan, Devanagari, Roman transliteration, literal Chinese meaning): gri dhuh (Tibetan, Devanagari, Roman transliteration, literal Chinese meaning), desire. kamah (Tibetan, Devanagari, Roman transliteration, literal Chinese meaning): dhri shuh (Tibetan, Devanagari, Roman transliteration, literal Chinese meaning), bold. prāgla bhah, because it is born from water, it is said to be "uta", so the essence of the letter "ri" is "u". From "rikai aṇa", "ra" and "la" are the same, so "ra" is on the other side. In "repha", the letter "a" expresses meaning. puruh (Tibetan, Devanagari, Roman transliteration, literal Chinese meaning): rgyal rigs kyi khyad par (Tibetan, Devanagari, Roman transliteration, literal Chinese meaning), the difference of the royal family. ba mudrah, prithuh, vistīrṇaḥ (Tibetan, Devanagari, Roman transliteration, literal Chinese meaning): rgya che ba'o (Tibetan, Devanagari, Roman transliteration, literal Chinese meaning), vast. mriduh (Tibetan, Devanagari, Roman transliteration, literal Chinese meaning): 'jam pa (Tibetan, Devanagari, Roman transliteration, literal Chinese meaning), soft. mam datā (Tibetan, Devanagari, Roman transliteration, literal Chinese meaning): sra ba ma yin pa (Tibetan, Devanagari, Roman transliteration, literal Chinese meaning), not hard. The "ita" of "sha shi rai atah" is also. "Sha shi" is walking for a long time. "rapa lapa je pa jalba" is expression. The letter "a" of the letters "sha" and "pa" is the meaning of reading. From these, "ku" will become the other side.
The letters "sha" and "repha" are also "i" itself. The letter "ta", through the letter "ta", is the sign meaning of that time. shishuḥ (Tibetan, Devanagari, Roman transliteration, literal Chinese meaning): bālaḥ (Tibetan, Devanagari, Roman transliteration, literal Chinese meaning), child. repuḥ (Tibetan, Devanagari, Roman transliteration, literal Chinese meaning): dgra'o (Tibetan, Devanagari, Roman transliteration, literal Chinese meaning), enemy. shatruḥ (Tibetan, Devanagari, Roman transliteration, literal Chinese meaning): The "uta" of kri gri is also. "Kri" is various wandering. "Gri" is to make it clear. From these, "ku" will become the other side. "Uta" is also, so the essence of the letter "ri" is "u". From "rikai aṇa", "ra" and "la" are the same, so "ra" is on the other side. kuruḥ (Tibetan, Devanagari, Roman transliteration, literal Chinese meaning): yul gyi khyad par (Tibetan, Devanagari, Roman transliteration, literal Chinese meaning), the difference of place. rājāḥ (Tibetan, Devanagari, Roman transliteration, literal Chinese meaning): guruḥ (Tibetan, Devanagari, Roman transliteration, literal Chinese meaning), guru. ācāryaḥ (Tibetan, Devanagari, Roman transliteration, literal Chinese meaning): slob dpon (Tibetan, Devanagari, Roman transliteration, literal Chinese meaning), teacher. The "uta of arti" is also. "Ri" is walking. From this, "ku" will become the other side. "Uta" is also, so the essence is "ū". From "rikai aṇa", "ra" and "la" are the same, so "ra" itself is on the other side. brla'o (Tibetan, Devanagari, Roman transliteration, literal Chinese meaning). uruḥ (Tibetan, Devanagari, Roman transliteration, literal Chinese meaning): shaktiḥ (Tibetan, Devanagari, Roman transliteration, literal Chinese meaning), uruḥ (Tibetan, Devanagari, Roman transliteration, literal Chinese meaning): chen po'o (Tibetan, Devanagari, Roman transliteration, literal Chinese meaning), vast. The "yaṇai ika of mahan syandai" and "dha" are also. "Sya nu" is dripping. The letter "ū" is the sign meaning of "spri sung ū dita las so". From this, "ku" will become the other side. "Yaṇai ika" and "dha" are also, so from the letter "ya", the letter "a" is completely grasped beforehand, so "yaṇai ika'o", so it is the letter "i" of the letter "ya". It is the letter "dha" of the letter "da". sindhuḥ (Tibetan, Devanagari, Roman transliteration, literal Chinese meaning): rgya mtsho'o (Tibetan, Devanagari, Roman transliteration, literal Chinese meaning), sea. In nadi bhrasdzi spa sha, "sa" is also separated. bhrasdzho is burning. spa sha is binding. From these, "ku" will become the other side. "Sa" is also separated, so it is "sa" separated. "Kitra la de rnams kyi'o", so it is "bhradzii yaṇai ik rephai ri yig". "Nyanku la sogs pa rnams so", so it is the letter "ga" of the letter "dza". bhri guḥ (Tibetan, Devanagari, Roman transliteration, literal Chinese meaning): ngan song (Tibetan, Devanagari, Roman transliteration, literal Chinese meaning), evil realm. pra pātaḥ (Tibetan, Devanagari, Roman transliteration, literal Chinese meaning): gyang sa'o (Tibetan, Devanagari, Roman transliteration, literal Chinese meaning), cliff. pashuḥ (Tibetan, Devanagari, Roman transliteration, literal Chinese meaning): phyugs (Tibetan, Devanagari, Roman transliteration, literal Chinese meaning), livestock. catuṣpāṅaḥ (Tibetan, Devanagari, Roman transliteration, literal Chinese meaning): rkang bzhi pa'o (Tibetan, Devanagari, Roman transliteration, literal Chinese meaning), four-legged. The "a sum of sri dzai" is also. "Sri dza" various

============================================================

==================== 第 7 段 ====================
【原始藏文】
པར་བཅད་པ་ལའོ། །འདི་ལས་ཀུ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཨ་སུམ་ཡང་ངོ་ཞེས་པས་ཨ་སུམ་མོ། །ཨུ་ཡིག་བརྗོད་དོན་ནོ། །མ་ཡིག་ནི་མིཏ་ཨཙའི་མཐའ་ལས་ཕ་རོལ་ལོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ས་དབྱི་བ་འང་ངོ་ཞེས་པས་འཇུག་གོ །འདི་ལས་སྲྀ་ཛའི་ས་དབྱིའོ། །ཨི་ཀའི་ཨཙ྄ ལ་
ཡཎའོ་ཞེས་པས་རྀ་ཡིག་གི་ར་ཡིག་གོ །དབྱངས་མེད་དབྱངས་དང་སྦྱར་རོ། །ཛྷ་ལའི་ཛ་ཤེའོ་ཞེས་པས་ས་ཡིག་གི་ད་ཡིག་གོ །སྟུའི་ཤྩུ་དང་ཥྚུ་དག་གི་དེ་དག་གོ་ཞེས་པས་ད་ཡིག་གི་ཛ་ཡིག་གོ །རཛྫུཿ་དྭི་ཏ་བྲྀཏྟཱཿ་ཨཱ་ཁ་ནི་བན་ཧིའི་ན་དབྱི་བ་ཡང་ངོ༌། །ཁ་ནུ་ངེས་པར་འཇོམས་པ་ལའོ། །ཨཱང་སྔ་མའོ། །ང་ཡིག་ཨཱདྨང་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །བ་ཧི་མ་ཧི་འཕེལ་བ་ལའོ། །ཨི་ཡིག་ཨིཏ་འགྲོ་བའི་ནུ་མའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །འདི་ཉིད་ཀྱིས་ནུ་མའོ། །དེ་དག་ལས་ཀུ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ན་དབྱི་བ་ཡང་ངོ་ཞེས་པས་ན་ཡིག་དབྱིའོ། །ཨཏ་ཀྱི་དབྱིའོ་ཞེས་པས་ཁ་ཡིག་གི་ཨ་ཡིག་དབྱིའོ། །།ཨ་ཁུཿ་མཱུ་ཥི་ཀཿ༌༌༌བྱི་བའོ། །བ་ཧུཿ་བྷུ་རི་ཤཾ་ཀུ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ། །ཤཾ་ཀུཿ་ཏརྐུཿ་ཤ་རུཿ་ཏྶ་རུཿ་དྷ་ནུཿ་མ་ཡུཿ་ཨ་པཥྛུཿ་དུཿ་ཥྛུཿ་ཧ་རི་དྲུཿ་པི་ཏ་དྲུཿ་མི་ཏྲཱ་ཡུཿ་དེ་ལྟ་བུ་ལ་སོགས་པའི་སྒྲ་རྣམས་ཀུ་ཕ་རོལ་ཚིག་ཕྲད་བྱའོ། །ཚིག་ཕྲད་རྣམས་ཀྱང་ལེགས་པ་རྣམས་སུ་འགྱུར་ཏེ། ཚིག་ཕྲད་ཞེས་པ་ནི་ཐོབ་པ་མ་ཡིན་པ་ཐོབ་པར་བྱེད། ཐོབ་བའི་བྱ་བ་འགོགས་པར་བྱེད་པའོ། །གང་དང་གང་མཚོན་བྱེད་ཀྱི་ཉེ་བར་མི་འགྲུབ་པ་དེ་ཐམས་ཅད་ཚིག་ཕྲད་ལས་འགྲུབ་བོ། །ཤ་ཀི་དོགས་པ་ལའོ། །ཨ་ཡིག་ཨིཏ་འགྲོ་བའི་ནུམ྄འོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ནུམ྄འང་ངོ༌། །མ་ཡིག་མིཏ་ཨཙའི་མཐའ་ལས་ཕ་རོལ་ལོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ཨུ་ཡིག་བརྗོད་དོན་ནོ། །སྔར་བཞིན་ཛྷལ་ལ་མཐའ་མ་ཡིན་པའི་ནའི་འང་ངོ་ཞེས་པས་རྗེས་སུ་ང་རོའོ། །ཡཡ྄ ལ་རྗེས་སུ་ང་རོའི་ཡམ྄འོ་ཞེས་པས་ཆེས་ཉེ་བའི་ང་ཡིག་གོ །ཀྲྀ་ཏཱི་བསྐོར་བ་ལའོ། །ཨཱ་ཡིག་ཤྭི་ཨཱི་དིཏ་ལས་ཏཏ་བཏ་དག་གིའང་ངོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ཤྲཱི་འཚེ་བ་ལའོ། །ཏྶ་ར་རྒྱན་འགྱེད་པར་བྱེད་པ་ལའོ། །དྷ་ན་སོ་པ་ལའོ། །ཌུ་མི་ཉ་རབ་ཏུ་འཕེན་པ་ལའོ། །ཥྛཱ་འགྲོ་བ་ལྡོག་པ་ལའོ། །ཥྛི་བུ་དང་ཥྭ་ཀ་མིན་པའི་དང་པོའི་
ཥའི་སའོ་ཞེས་པས་ཥའི་ས་ཉིད་དོ། །རྒྱུ་མཚན་མེད་ན་རྒྱུ་མཚན་ཅན་གྱིའང་མེད་དོ་ཞེས་ཐ་ཡིག་གི་ཐ་ཡིག་གོ །ཨ་བ་སུ་དུར་སྔོན་དུའོ། །དྲཱ་སྨད་པ་ལའོ། །ཧ་རི་པ་ཏི་སྔོན་དུའོ། །ཡ་ཐོབ་པ་ལའོ། །མི་ཏྲ་སྔོན་དུའོ། །

【汉语翻译】
关于分割的。由此，“俱”变为对面的。“阿苏姆也是”表示“阿苏姆”。“乌”字是表达意义。“玛”字是“弥塔阿匝的尽头是对面”的标志意义。“萨舍弃也是”表示“进入”。由此，“斯利匝”的“萨”舍弃。“伊”的“阿匝”变为“亚纳”，表示“利”字的“拉”字。没有元音的与元音结合。“扎拉”的“匝谢”表示“萨”字的“达”字。“斯图”的“斯楚”和“斯图”等表示“达”字的“匝”字。“拉匝乎，德维塔，布利塔乎，阿卡尼，班嘿，纳舍弃也是”。“卡努”必定摧毁。“昂”是之前的。“昂”字是“阿德芒”的标志意义。“瓦嘿玛嘿”增长。“伊”字是“伊塔”行走的“努玛哦”的标志意义。正是这个“努玛哦”。从那些“俱”变为对面的。“纳舍弃也是”表示“纳”字舍弃。“阿塔”的舍弃表示“卡”字的“阿”字舍弃。“阿库乎，穆希卡乎……老鼠”。“瓦乎，布日香库拉”等等。“香库乎，塔库乎，夏如乎，塔萨如乎，达努乎，玛玉乎，阿帕斯图乎，杜斯图乎，哈日卓乎，贝塔卓乎，弥塔拉玉乎”等等这样的声音“俱”变为对面的词缀。词缀也变为好的。词缀的意思是，没有得到的使之得到，阻止得到的行为。任何和任何象征的不能靠近完成的，那些全部从词缀完成。“夏克”是疑惑。“阿”字是“伊塔”行走的“努姆哦”的标志意义。“努姆”也是。“玛”字是“弥塔阿匝的尽头是对面”的标志意义。“乌”字是表达意义。如前，“扎拉”不是尽头的“纳”也是，表示随后的“昂”音。“亚亚”随后是“昂”音的“亚姆哦”表示最靠近的“昂”字。“克利提”是环绕。“阿”字是“西阿伊迪塔”的“塔塔瓦塔”等的标志意义。“西利”是损害。“塔萨拉”是散布装饰。“达纳”是给予。“杜弥”是鱼非常投掷。“斯塔”是行走返回。“斯提”不是儿子和斯瓦卡的第一个“斯”的“萨哦”表示“斯”的“萨”本身。没有理由就没有有理由的，表示“塔”字的“塔”字。“阿瓦苏杜尔”在前面。“扎”是贬低。“哈日巴提”在前面。“亚”是得到。“弥塔拉”在前面。

【英语翻译】
Regarding the division. From this, "Ku" becomes the opposite. "Asum also" means "Asum." The letter "U" expresses meaning. The letter "Ma" is the symbolic meaning of "the end of Mita Aca is the opposite." "Sa abandoning also" means "entering." From this, the "Sa" of "Srija" is abandoned. The "Aca" of "I" becomes "Yana," indicating the letter "Ra" of the letter "Ri." Vowels without vowels are combined with vowels. The "Zashe" of "Zhala" indicates the letter "Da" of the letter "Sa." The "Sctu" and "Stu" of "Stu," etc., indicate the letter "Ja" of the letter "Da." "Rajjuḥ, dvitā, vṛttāḥ, ākhani, banhi, na abandoning also." "Khanu" certainly destroys. "Ang" is the previous. The letter "Nga" is the symbolic meaning of "Adhmang." "Vahe Mahe" increases. The letter "I" is the symbolic meaning of "Ita" walking "Numo." Precisely this "Numo." From those, "Ku" becomes the opposite. "Na abandoning also" means the letter "Na" is abandoned. The abandonment of "Ata" indicates the letter "A" of the letter "Kha" is abandoned. "Akhuḥ, mūṣikaḥ... mouse." "Vahuḥ, bhuri shamkula," etc. "Shamkuḥ, tarkuḥ, sharuḥ, tasaruḥ, dhanuḥ, mayuḥ, apasthuḥ, dusthuḥ, haridruḥ, pitadruḥ, mitrāyuḥ," etc., such sounds, "Ku" becomes the opposite prefix. Prefixes also become good. The meaning of a prefix is to make what has not been obtained obtainable, and to prevent the act of obtaining. Whatever and whatever symbol that cannot be closely accomplished, all of those are accomplished from prefixes. "Shaka" is doubt. The letter "A" is the symbolic meaning of "Ita" walking "Numo." "Num" is also. The letter "Ma" is the symbolic meaning of "the end of Mita Aca is the opposite." The letter "U" expresses meaning. As before, the "Na" of "Zhala" that is not the end is also, indicating the subsequent "Ang" sound. "Yaya" followed by the "Yam o" of the "Ang" sound indicates the closest letter "Ang." "Kriti" is surrounding. The letter "A" is the symbolic meaning of "Tata Vata" etc. of "Shi I Dita." "Sili" is harm. "Tasara" is spreading decoration. "Dhana" is giving. "Dumi" is a fish throwing very much. "Shta" is walking back. "Shti" is not the son and the first "Sa o" of Swaka indicates the "Sa" itself of "S." If there is no reason, there is no reason, indicating the letter "Ta" of the letter "Ta." "Avasu Dur" is in front. "Dra" is belittling. "Hari Pati" is in front. "Ya" is obtaining. "Mitra" is in front.

============================================================

==================== 第 8 段 ====================
【原始藏文】
འདི་རྣམས་ལས་ཀུ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཤངྐུཿ་ཙིཧྣཾ། ཕུར་བུའོ། །ཀྲི་ཏིའི་ཥ་ལྡོག་ལ་སྔོན་དུའོ། །ཏ་རི་ཀ་ཡང་བ་མཐའ་ཉེའི་འོ་ཞེས་པས་རྀ་ཡིག་གི་ཨ་ཉིད་དོ། །རྀ་ཀའི་ཨཎ་ལས་རང་ལ་དག་གོ་ཞེས་པས་ར་ཕ་རོལ་ཉིད་དོ། །རེ་ཕ་ལས་ཨ་ཡིག་བརྗོད་དོན་ནོ། །ཏ་ཡིག་ལས་ཨ་ཡིག་སྦྱར་རོ། ༡་།ཏ་རྐུཿ་ཀརྟྟན་དྲ་བྱཾ་ཨི་ཀའི་ཨཏ་ཨེང་ངོ་ཞེས་པས་ཨ་ཉིད་དོ། །ཤ་རུཿ་ཨཱ་ཡུ་དྷཿ་ཏྶ་རུཿ་༌༌༌ཡུ་བ། དརྦན་དཎྜཿ༌༌༌རལ་གྲིའི་ཆད་ཟུང༌། དྷ་ནུཿ༌༌༌གཞུ། ཤསྟྲཾ་༌༌༌མཚོན་ཆ། ཨི་ཀའི་ཨཏ་ཨེང་ཞེས་པས་ཨེ་ཉིད་དོ། །ཨེཙ྄འི་ཨཡ྄ ཨབ྄ ཨཱཡ྄ ཨཱབ྄ རྣམས་སོ་ཞེས་པས་ཨཡ྄ རུ་བསྒྱུར་རོ། །མ་ཡུཿ་ཀིནྣ་རཿ༌༌༌མི་འམ་ཅི། ཨཙ྄ ལ་ཀིཏ྄ལའང་ཨཱཏ་ཀྱི་དབྱིའོ་ཞེས་པས་ཨཱ་ཡིག་དབྱིའོ། །སུ་ཥ་མ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ་ཞེས་པས་ཥ་ཉིད་དོ། །སྟུའི་ཤྩུ་དང་ཥྚུ་དག་གིས་དེ་དག་གོ་ཞེས་པས་ཐ་ཡིག་གི་ཐ་ཡིག་གོ །ཨ་པཥྛུཿ་བཱ་ལཿ༌༌༌བྱིས་པ། པུཥྛུཿ་མཛེས་པ།༌༌༌ཤོ་བྷ་ནཾ་X དུར་གྱི་རེ་ཕའི་ཁར་ལའོ་ཞེས་པས་རྣམ་པར་བཅད་པའོ། །དུཿ་ཥྛུཿ་དུརྦི་ནཱི་ཏཱཿ་སྔ་མ་བཞིན་ཨཱ་ཡིག་དབྱིའོ། །ཧ་རི་དྲུཿ་ལྗོན་ཤིང་གི་ཁྱད་པར་རོ།༌༌༌།བྲྀཀྵ་ཛཱ་ཏིཿ་སི་ཏ་དྲུཿ་ས་མུ་ཏྲཿ༌༌༌རྒྱ་མཚོ། མི་ཏྲ་ཡུཿ་མི་ཏྲ་བཏྶལཿ་འདི་ལྟ་བུ་གཞན་ཡང་བལྟ་བར་བྱའོ། །སི་ཏ་ནི་ག་མི་མ་སི་ས་ཙི་ཨ་བི་དྷཱཉ྄ ཀྲུ་ཤི་རྣམས་ལས་ཏུན྄འོ། །ཥི་འཆིང་བ་ལའོ། །ཥྛི་བུ་དང་ཥྭཀ་མ་ཡིན་པའི་དང་པོའི་ཥིའི་སའོ་ཞེས་པས་ཥའི་ས་ཉིད་དོ། །ཏ་ནུ་རྒྱས་པ་ལའོ། །ཨུ་ཡིག་ཨུཏ་འགྲོ་བའི་ཡང་ནའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །གམླྀ་སྲྀ་སླྀ་འགྲོ་བ་ལའོ། །ལྀ་ཡིག་ལྀ་འགྲོ་བ་དང་དྱུ་ཏ་ལ་སོགས་པ་དང་པུ་ཥྱཱ་ཏི་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ལས་ཨ་ཏང་
ལའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ཡ་སཱི་མ་སཱི་ཡོངས་སུ་འཇལ་བ་ལའོ། །ཨཱི་ཡིག་ཤྭི་ཨཱི་དིཏ་ལས་ཏཏ་བ་ཏ་དག་གིའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ཥ་ཙ་འཁྲུད་པ་ལའོ། །ཥྛི་བུ་དང་ཤྭ་ཀ་མིན་པའི་དང་པོའི་ཥའི་སའོ་ཞེས་པས་ཥའི་སའོ། །ཨ་པ་རཀྵ་བསྲུང་བ་ལའོ། །ཨ་ཡིག་ཀློག་པའི་དོན་ནོ། །ཌུ་དྷཱཉ་ཌུ་བྷྲྀཉ་འཛིན་པ་ལའོ། །ཌུ་ཡིག་ཌུ་འགྲོ་བ་ལས་ཀྟྲིའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ཉ་ཡིག་དྷཱ་ཉའི་ཧིའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ཀྲུ་ཤ་བོད་པ་ལའོ། །ཤ་ཡིག་ལ་ཨ་ཡིག་བརྗོད་དོན་ནོ། །འདི་རྣམས་ལས་ཏུན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ན་ཡིག་དབྱངས་ཀྱི་དོན་ནོ། །ཨི་ཀའི་ཨཏ་ཨེང་ངོ་ཞེས་པས་ཨེ་ཉིད་དོ། །པོ་ཏུཿ༌༌༌ཟམ་པ། ཛ་ལ་བནྡཿ༌༌༌ཆུ་འགོག་པ། ཏནྶུཿ་སཱུ་ཏྲཾཿ་༌༌༌སྣལ་མའོ།

【汉语翻译】
这些之外，变为“俱”。商酤，标志，橛。基底的“ཥ”逆转在前面。塔日嘎，也是结尾附近的“哦”，因为是“日”字的“阿”。“日”字的“阿拏”之后，自身清净，所以“ra”在对面。从“re”发出“阿”字的声音。从“塔”字加上“阿”字。1。塔古，羯丹扎雅木，因为“益”字的“阿达艾”所以是“阿”。夏汝，阿玉达，达汝，尤瓦。达班丹达，剑的碎片。达努，弓。夏斯扎木，武器。因为“益”字的“阿达艾”所以是“艾”。“艾次”的“阿雅，阿瓦，阿雅，阿瓦”等等，所以转变为“阿雅”。玛尤，紧那罗，人非人。对于“阿次”和“吉特”，也是“阿德”的音，所以“阿”字是音。苏夏玛等等，所以是“ཥ”本身。“斯都”的“斯久”和“士都”等，是那些，所以“塔”字的“塔”字。阿帕士柱，巴拉，孩子。普士柱，美丽，秀巴南。杜尔的“re”之上是“拉哦”，所以是完全分开的。杜士柱，杜尔比尼达，像之前一样，“阿”字是音。哈日珠，树木的差别。布日夏扎迪，斯达珠，萨木扎，海。弥扎尤，弥扎巴扎拉，像这样的其他也应当看。“斯达尼嘎弥玛斯萨齐阿比达娘，俱希”等之后是“敦”。“ཥ”是束缚。“士地”不是儿子和“士瓦嘎”的第一个“士”的地方，所以是“ཥ”的地方本身。“塔努”是增长。“乌”字，“乌达”是去处的也是，是这样的标志意义。嘎姆利，斯利，斯拉利是去处。“利”字，“利”是去处和“迪尤达”等等和“布士亚迪”等等之后是“阿当拉哦”是这样的标志意义。“亚斯玛斯”是完全测量。“伊”字，“士瓦伊迪达”之后是“达达瓦达”等的标志意义。“ཥ恰”是洗涤。“士地”不是儿子和“士瓦嘎”的第一个“ཥ”的地方，所以是“ཥ”的地方。“阿帕惹夏”是守护。“阿”字是阅读的意义。“杜达娘杜布日娘”是抓住。“杜”字，“杜”是从去处是“德里哦”是这样的标志意义。“娘”字，“达娘”的“嘿哦”是这样的标志意义。“俱夏”是呼唤。“夏”字里“阿”字是发音的意义。这些之外，变为“敦”。“那”字是元音的意义。因为“益”字的“阿达艾”所以是“艾”本身。波度，桥。扎拉班达，阻水。丹苏，苏扎木，线。

【英语翻译】
Beyond these, it becomes "Ku". Shankhu, a sign, a stake. The "ṣa" of Kṛti is reversed in the front. Tarika, also the "o" near the end, because it is the "a" of the letter "ṛ". After the "aṇa" of the letter "ṛ", it is pure in itself, so "ra" is on the opposite side. From "re", the sound of the letter "a" is emitted. From the letter "ta", add the letter "a". 1. Tagu, Karttandyabyam, because of "ata ai" of the letter "i", it is "a". Sharu, Ayudha, Datsaru, Yuva. Darban Danda, a fragment of a sword. Dhanu, a bow. Shastram, a weapon. Because of "ata ai" of the letter "i", it is "ai". "Aic"'s "aya, ava, āya, āva" etc., so it is transformed into "aya". Mayu, Kinnara, non-human. For "ac" and "kit", also the sound of "āt", so the letter "ā" is the sound. Sushama etc., so it is "ṣa" itself. "Stu"'s "scu" and "ṣṭu" etc., are those, so the letter "tha" of the letter "tha". Apasthu, Bala, a child. Pushtu, beautiful, Shobhanam. Above the "re" of Dur is "lao", so it is completely separated. Dushtu, Durbhinita, like before, the letter "ā" is the sound. Haridru, a distinction of trees. Bṛṣa Jati, Sita Dru, Samutra, the ocean. Mitra Yu, Mitra Batsala, others like this should also be seen. After "Sita Nigami Masi Sachi Abhidhāñ, Krushi" etc. is "Tun". "Ṣi" is binding. "Ṣṭhi" is not the place of the first "ṣa" of son and "ṣvaka", so it is the place of "ṣa" itself. "Tanu" is growth. The letter "u", "Uda" is also the place of going, it is such a sign meaning. Gamli, Sri, Slali is the place of going. The letter "li", "li" is the place of going and after "Dyuta" etc. and "Pushyati" etc. is "Atang Lao" is such a sign meaning. "Yasmās" is completely measuring. The letter "ī", after "Shvi Idita" is the sign meaning of "Datavata" etc. "Ṣaca" is washing. "Ṣṭhi" is not the place of the first "ṣa" of son and "ṣvaka", so it is the place of "ṣa". "Aparaksha" is guarding. The letter "a" is the meaning of reading. "Dudhāñ Dubhṛñ" is grasping. The letter "ḍu", "ḍu" is from the place of going is "tri o" is such a sign meaning. The letter "ña", "Dhāña"'s "he o" is such a sign meaning. "Krusha" is calling. In the letter "sha", the letter "a" is the meaning of pronunciation. Beyond these, it becomes "Tun". The letter "na" is the meaning of vowel. Because of "ata ai" of the letter "i", it is "ai" itself. Potu, a bridge. Jala Banda, water barrier. Dansu, Sutram, thread.

============================================================

==================== 第 9 段 ====================
【原始藏文】
 །ཛྷལ་ལ་མཐའ་མ་ཡིན་པའི་ནའི་འང་ངོ་ཞེས། །པས་མ་ཡིག་གི་རྗེས་སུ་ང་རོའོ། །ཨཡ྄ ལ་རྗེས་སུ་ང་རོའི་ཡམའོ་ཞེས་པས་ཆེས་ཉེ་བའི་ནའོ། །འགྲོ་བ།༌༌༌གནྟུཿ་ལམ་ལའོ།༌༌༌།པ་ཐི་ཀཿ་ཨང་སྔོན་དུའོ། །ང་ཡིག་ཨང་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ཨཱ་གནྟུཿ་གསར་དུ་འོང་བའོ།༌༌༌།ཨ་བྷྱ་ག་ཏཿ་དར་བ།༌༌༌མསྟུ་ཞོ་ག་ཆུའོ།༌༌༌།ད་དྷྱ་བ་ཡ་པ་ཙུའི་ཀུའོ་ཞེས་པས་ཙ་ཡིག་གི་ཀ་ཡིག་གོ །རྩམ་པ།༌༌༌སཀྟུཿ་ནས་གྱི་རྣམ་འགྱུར་རོ།༌༌༌།ཡ་བ་བི་ཀཱ་རཿ་ཛར྄:་ཏྭར྄:་ཨབ྄:་ཤྲི་བུ་མབ་རྣམས་ཀྱི་མཐའ་ཉེ་དང་བཅས་པའི་འོ་ཞེས་པས་ཨཱུ་ཋའོ། །ཋ་ཡིག་ཨཱུ་ཋ་ལའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ཨི་ཀའི་ཨཏ་ཨེང་ངོ་ཞེས་པས་ཨོ་ཉིད་དོ། །ཨོ་ཏུཿ་བི་ཌཱ་ལཿ༌༌༌བྱི་ལའོ། །བྷཱ་ཏུཿ༌༌༌ཁམས། ལོ་ཧཱ་དི་༌༌༌ཞི་བ་ཅན་ལ་སོགས་པའོ། །ཀྲུ་ཤའི་ཏུན་གྱི་ཏྲྀ་ཙའོ་ཞེས་པས་ཏྲྀ་ཙའོ། །ཙ་ཡིག་དབྱངས་ཀྱི་དོན་ནོ། །རྀཏ་ཨུ་ཤ་ནས་པུ་རུ་དཾ་ཤས྄ ཨ་ནེ་ཧས྄ རྣམས་ཀྱིའང་སུ་ལ་ཨ་ནང་ངོ་ཞེས་པས་རྀ་ཡིག་གི་ཨ་ནང་ངོ༌། །ང་ཡིག་ངིཏ་ལའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ན་ཡིག་ལས་ཨཱ་ཡིག་བརྗོད་དོན་ནོ། །ཀུན་ཏུ་བོད་པ་མ་ཡིན་པ་ལ་སུ་ལའོ་ཞེས་པས་རིང་པོའོ། །སུའི་ཞེས་པས་སུའི་དབྱིའོ། །སུཔ྄
ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་ནའི་དབྱིའོ་ཞེས་པས་ན་དབྱིའོ། །ཡང་བའི་མཐའ་ཉེ་འི་འོ་ཞེས་པས་ཨེ་ཉིད་དོ། །བྷྲཛ་སོགས་མདོ་ཡིས་ཥ་ཉིད་དོ། །སྟུའི་ཤྩུ་དང་ཥྚུ་དག་ལས་དེ་དག་གོ་ཞེས་པས་ཏ་ཡིག་གི་ཊ་ཡིག་གོ །ལྕེ་སྦྱང༌།༌༌༌ཀྲོཥྚཱ་ཤྲྀ་ག་ལཿ་བ་སིའི་ཎིཏ་ཡང་ནའོ། །བ་ས་ངེས་པར་གནས་པ་ལའོ། །བ་དི་ལས་ཏུན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཎིད་བཞིན་ཡང་ནའི་ས་ཎི་ཏ་བལྟའོ། །ཉྞིཏ་ལའོ་ཞེས་པས་ཨཱ་ཉིད་དོ། །བསྟུ་སའི་ཁྱི་མ།༌༌༌གྲྀ་ཧ་བྷཱུ་མིཿ་བསྟུ་X པ་དཱརྠཿ་༌༌༌ཚིག་དོན་བཞི། ཀ་མི་མ་ནི་ཛ་ནི་ཧི་རྣམས་ལས་ཏུའོ། །ཀ་མུ་མཛེས་པ་ལའོ། །ཨུ་ཡིག་ཨུཏ་འགྲོ་བའི་ཡང་ནའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །མ་ན་ཤེས་པ་ལའོ། །ཨ་ཡིག་བརྗོད་དོན་ནོ། །ཛ་ནཱི་རབ་ཏུ་སྐྱེ་བ་ལའོ། །ཨཱི་ཡིག་ཤྭི་ཨཱི་ངིཏ་ལས་ཏ་ཏ་བ་ཏ་དག་ལའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ཧི་འགྲོ་བ་ལའོ། །འདི་རྣམས་ལས་ཏུ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཛྷལ་ལ་མཐའ་མ་ཡིན་པའི་ནའི་འང་ངོ་ཞེས་པས་རྗེས་སུ་ང་རོའོ། །ཡཡ྄ ལ་རྗེས་སུ་ང་རོའི་ཡམ྄འོ་ཞེས་པས་ཆེས་ཉེ་བའི་ན་ཡིག་གོ །ཀནྟུཿ་ཀནྡརྦྦཿ༌༌༌མ་མོ། མནྟུཿ་སྐྱེ་དགུའི་བདག་པོ།༌༌༌པྲ་ཛཱ་བ་ཏིཿ་ཛནྟུཿ་སྲོག་ཆགས་སོ།༌༌༌།པྲཱ་ཎཱིཿ་བྱ་བའི་དོན་གྱི་ཨི་ཀའི་ཨིཏ་ཨང་ངོ་ཞེས་པས་ཨེ་ཉིད་དོ། 

【汉语翻译】
།ཛྷལ་ལ་མཐའ་མ་ཡིན་པའི་ནའི་འང་ངོ་ཞེས་པས། པས་མ་ཡིག་གི་རྗེས་སུ་ང་རོའོ། །ཨཡ྄ ལ་རྗེས་སུ་ང་རོའི་ཡམའོ་ཞེས་པས་ཆེས་ཉེ་བའི་ནའོ། །འགྲོ་བ། གནྟུཿ（藏文，梵文天城体，gantuḥ，去者） ལམ་ལའོ། །པ་ཐི་ཀཿ་ཨང་སྔོན་དུའོ། །ང་ཡིག་ཨང་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ཨཱ་གནྟུཿ་གསར་དུ་འོང་བའོ། །ཨ་བྷྱ་ག་ཏཿ་དར་བ། མསྟུ་ཞོ་ག་ཆུའོ། །ད་དྷྱ་བ་ཡ་པ་ཙུའི་ཀུའོ་ཞེས་པས་ཙ་ཡིག་གི་ཀ་ཡིག་གོ །རྩམ་པ། སཀྟུཿ（藏文，梵文天城体，saktuḥ，炒面） ནས་ཀྱི་རྣམ་འགྱུར་རོ། །ཡ་བ་བི་ཀཱ་རཿ་ཛར྄:་ཏྭར྄:་ཨབ྄:་ཤྲི་བུ་མབ་རྣམས་ཀྱི་མཐའ་ཉེ་དང་བཅས་པའི་འོ་ཞེས་པས་ཨཱུ་ཋའོ། །ཋ་ཡིག་ཨཱུ་ཋ་ལའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ཨི་ཀའི་ཨཏ་ཨེང་ངོ་ཞེས་པས་ཨོ་ཉིད་དོ། །ཨོ་ཏུཿ་བི་ཌཱ་ལཿ་བྱི་ལའོ། །བྷཱ་ཏུཿ་ཁམས། ལོ་ཧཱ་དི་ཞི་བ་ཅན་ལ་སོགས་པའོ། །ཀྲུ་ཤའི་ཏུན་གྱི་ཏྲྀ་ཙའོ་ཞེས་པས་ཏྲྀ་ཙའོ། །ཙ་ཡིག་དབྱངས་ཀྱི་དོན་ནོ། །རྀཏ་ཨུ་ཤ་ནས་པུ་རུ་དཾ་ཤས྄ ཨ་ནེ་ཧས྄ རྣམས་ཀྱིའང་སུ་ལ་ཨ་ནང་ངོ་ཞེས་པས་རྀ་ཡིག་གི་ཨ་ནང་ངོ༌། །ང་ཡིག་ངིཏ་ལའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ན་ཡིག་ལས་ཨཱ་ཡིག་བརྗོད་དོན་ནོ། །ཀུན་ཏུ་བོད་པ་མ་ཡིན་པ་ལ་སུ་ལའོ་ཞེས་པས་རིང་པོའོ། །སུའི་ཞེས་པས་སུའི་དབྱིའོ། །སུཔ྄
ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་ནའི་དབྱིའོ་ཞེས་པས་ན་དབྱིའོ། །ཡང་བའི་མཐའ་ཉེ་འི་འོ་ཞེས་པས་ཨེ་ཉིད་དོ། །བྷྲཛ་སོགས་མདོ་ཡིས་ཥ་ཉིད་དོ། །སྟུའི་ཤྩུ་དང་ཥྚུ་དག་ལས་དེ་དག་གོ་ཞེས་པས་ཏ་ཡིག་གི་ཊ་ཡིག་གོ །ལྕེ་སྦྱང༌། ཀྲོཥྚཱ་ཤྲྀ་ག་ལཿ་བ་སིའི་ཎིཏ་ཡང་ནའོ། །བ་ས་ངེས་པར་གནས་པ་ལའོ། །བ་དི་ལས་ཏུན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཎིད་བཞིན་ཡང་ནའི་ས་ཎི་ཏ་བལྟའོ། །ཉྞིཏ་ལའོ་ཞེས་པས་ཨཱ་ཉིད་དོ། །བསྟུ་སའི་ཁྱི་མ། གྲྀ་ཧ་བྷཱུ་མིཿ་བསྟུ་X པ་དཱརྠཿ་ཚིག་དོན་བཞི། ཀ་མི་མ་ནི་ཛ་ནི་ཧི་རྣམས་ལས་ཏུའོ། །ཀ་མུ་མཛེས་པ་ལའོ། །ཨུ་ཡིག་ཨུཏ་འགྲོ་བའི་ཡང་ནའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །མ་ན་ཤེས་པ་ལའོ། །ཨ་ཡིག་བརྗོད་དོན་ནོ། །ཛ་ནཱི་རབ་ཏུ་སྐྱེ་བ་ལའོ། །ཨཱི་ཡིག་ཤྭི་ཨཱི་ངིཏ་ལས་ཏ་ཏ་བ་ཏ་དག་ལའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ཧི་འགྲོ་བ་ལའོ། །འདི་རྣམས་ལས་ཏུ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཛྷལ་ལ་མཐའ་མ་ཡིན་པའི་ནའི་འང་ངོ་ཞེས་པས་རྗེས་སུ་ང་རོའོ། །ཡཡ྄ ལ་རྗེས་སུ་ང་རོའི་ཡམ྄འོ་ཞེས་པས་ཆེས་ཉེ་བའི་ན་ཡིག་གོ །ཀནྟུཿ་ཀནྡརྦྦཿ་མ་མོ། མནྟུཿ་སྐྱེ་དགུའི་བདག་པོ། པྲ་ཛཱ་བ་ཏིཿ་ཛནྟུཿ་སྲོག་ཆགས་སོ། །པྲཱ་ཎཱིཿ་བྱ་བའི་དོན་གྱི་ཨི་ཀའི་ཨིཏ་ཨང་ངོ་ཞེས་པས་ཨེ་ཉིད་དོ།

【英语翻译】
It is said that even the 'na' which is not at the end of ཛྷལ་། Therefore, 'nga-ro' follows the letter 'ma'. It is said that 'yam' of 'nga-ro' follows ཨཡ྄, so it is very close to 'na'. Going. Gantuḥ (藏文，梵文天城体，gantuḥ，goer) is on the path. Pathikaḥ is at the beginning. The meaning of the symbol is the letter 'nga'. Āgantuḥ is newly arrived. Abhyāgataḥ is flourishing. Mastu is the water of sho-ga. It is said that 'da-dhya-ba-ya-pa-tsu's ku'o', so it is the letter 'ka' of the letter 'tsa'. Tsampa. Saktuḥ (藏文，梵文天城体，saktuḥ，roasted flour) is the transformation of barley. Yava-vikāraḥ, jar, tvar, ab, shri-bu-ma, etc., it is said that it is close to the end, so it is Āūṭha. The meaning of the symbol is that the letter 'ṭha' is on Āūṭha. It is said that 'ata' of 'i' is 'eng', so it is 'o' itself. Otuḥ, biḍālaḥ is a cat. Bhātuḥ is element. Lohādi is peaceful, and so on. It is said that 'tri-tsa' of 'tun' of 'kru-sha', so it is tri-tsa. The letter 'tsa' is the meaning of vowel. Ṛta, from usha to puru-daṃśas, anehas, it is said that 'a-nang' is also on 'su', so it is 'a-nang' of the letter 'ṛ'. The meaning of the symbol is that the letter 'nga' is on 'ngit'. From the letter 'na', the meaning of the letter 'ā' is expressed. It is said that it is long because it is not always called to 'su'. It is said that 'su' is the 'dbyi' of 'su'. Sup
It is said that the 'dbyi' of 'na' is the nature of, so it is 'na-dbyi'. It is said that it is close to the end of 'yang-ba', so it is 'e' itself. Bhraja, etc., the sutra is 'ṣa' itself. It is said that 'stu's ścu and ṣṭu' are those, so it is the letter 'ṭa' of the letter 'ta'. Tongue cleaning. Kroṣṭā, śrī-ga-laḥ, ba-si's ṇit is also 'na'. Ba-sa is definitely staying. From ba-di, 'tun' transforms to the other side. Like ṇit, 'sa-ṇi-ta' is also seen. It is said that 'ṇhita' is on, so it is 'ā' itself. Bstu-sa's bitch. Gṛha-bhūmiḥ, bstu X pa-dārthaḥ, four word meanings. From ka, mi, ma, ni, ja, ni, hi, 'tu' is. Ka-mu is beautiful. The meaning of the symbol is that the letter 'u' is also 'ut' going. Ma-na is knowing. The letter 'a' is the meaning of expression. Ja-nī is greatly born. The meaning of the symbol is that the letter 'ā' is from śvi-ī-ngit to ta-ta-ba-ta. Hi is going. From these, 'tu' transforms to the other side. It is said that even the 'na' which is not at the end of ཛྷལ་, so 'nga-ro' follows. It is said that 'yam' of 'nga-ro' follows yay, so it is very close to the letter 'na'. Kantuḥ, kandarbbaḥ is ma-mo. Mantuḥ is the lord of beings. Prajā-patiḥ, jantuḥ is a living being. Prāṇīḥ, it is said that 'ita' of 'i' of the meaning of action is 'ang', so it is 'e' itself.

============================================================

==================== 第 10 段 ====================
【原始藏文】
གཏན་ཚིགས་རྒྱུ།༌༌༌ཧེ་ཏུཿ་བྱེད་པ་པོ།༌༌༌ཀཱ་རཱ་ཎཱཾ་རྀ་ཏུ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ། །དུས།༌༌༌རྀ་ཏུཿ་མཆོད་སྦྱིན། ༌༌༌ཀྲ་ཏུཿ་རྒྱལ་མཚན་མཚན་མ།༌༌༌ཀེ་ཏུཿ༌༌༌ཏོག །པི་ཏུཿ་གཱ་ཏུཿ་བྷཱ་ཏུཿ་ཡ་ཏུཿ་ཨེ་དྷ་ཏུཿ་བ་ཧུ་ཏུཿ་ཛཱི་བ་ཏུཿ་ཨཱ་བ་ཏུཿ་སྒྲ་འདི་རྣམས་ལས་ཏུ་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །རྀ་འགྲོ་བ་ལའོ། །ཌུ་ཀྲྀ་ཉ་བྱེད་པ་ལའོ། །སྔར་བཞིན་དབྱིའོ། །ཀི་ཏ་ངེས་པར་གནས་པ་ལའོ། །ཏ་ཡིག་ལས་ཨ་ཡིག་བརྗོད་དོན་ནོ། །བཱ་བཏུང་བ་ལའོ། །གཻ་སྒྲ་ལའོ། །ཤཏྲི་མ་ཡིན་པ་ལ་ཨེཙ྄འི་ཨཱཏའོ་ཞེས་པས་ཨཻ་ཡིག་གི་ཨཱ་ཉིད་དོ། །བྷ་འབར་བ་ལའོ། །ཡཱ་རབ་ཏུ་ཐོབ་པ་ལའོ། །ཨེ་དྷ་འཕེལ་བ་ལའོ། །བ་ཧ་རབ་ཏུ་ཐོབ་པ་ལའོ། །ཛཱི་བ་སྲོག་འཛིན་པ་ལའོ། །ཨཱཔླྀ་ཁྱབ་པ་ལའོ། །འདི་རྣམས་
ལས་ཏུ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཨརྟིའི་ཨཏ་ཨེང་མེད་པ་ཚིག་ཕྲད་དོ། །སྔར་བཞིན་སུའི་རུ་ཉིད་དོ། །རྣམ་པར་བཅད་པའོ། དུས།༌༌༌རྀ་ཏུཿ་དགུན་ས་ལ་སོགས་འདོད།༌༌༌ཧེ་མཎྤཱ་དྲྀཿ་ཀ་རོ་ཏིའི་རྀ་ཡིག་གི་རེ་ཕ་རུ་བསྒྱུར་རོ། །ཀྲ་ཏུཿས་སོ་མ་ཀོ་ཡཛྙཿ༌༌༌མཆོད་སྦྱིན་ནོ། །ཨེ་ཉིད་ཨེང་ངོ༌། །ཏོག༌༌༌།ཀཻ་ཏུཿ་རྒྱལ་མཚན།༌༌༌དྷྭ་ཛཿ་པི་བ་ཏིའི་ཨཱི་ཉིད་དོ། །པཱི་ཏུཿ་ཉི་མའོ།༌༌༌།སཱུརྻཿ་གཱ་ཏུཿ་ཨུངྒ་ཏཿ་བྷཱ་ཏུཿ་ཡཱ་ཏུཿ་ཀཱ་མུ་ཀ་ཨེ་དྷི། བ་ཧ་དག་ལས་ཨ་ཀ་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །ཀ་ཡིག་ཀིཏ་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཨེ་དྷ་ཏུཿ་པུ་རུ་ཥཿ༌༌༌སྐྱེས་བུའོ། །བ་ཧ་རུཿ་གླང་ངོ༌།༌༌༌།ཨ་ན་ཏཱ་ནི་ཛཱི་བི་ལས་ཨ་ཀ་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །སྔ་མ་བཞིན་ཀ་ཡིག་དབྱིའོ། །ཛཱི་བ་ཏུཿ་སྨན་ནོ།༌༌༌།ཨཽ་ཥ་དྷཿ་ཨཱཔྣོ་ཏིའི་ཐུང་ངུ་ཉིད་དོ། །ཨཔྟུཿ་མཆོད་པ་ཅན་ནོ།༌༌༌ཡཱ་ཛྙ་ཀཿ་འདི་ལྟ་བུ་གཞན་ཡང་བལྟ་བར་བྱའོ། །སྟ་ནི་ཧྲྀ་ཥི་པུ་ཥི་ག་དི་མ་དི་རྣམས་ལས་ཎི་ལས་ཨིཏྣུ་ཙིའོ། །སྟ་ན་བྷ་ན་ཀ་ལ་སྒྲའི་དོན་རྣམས་སོ། །ཧྲྀ་ཥུ་ཀུན་ཏུ་སྦྱོར་བ་ལའོ། །པུ་ཥ་རྒྱས་པ་ལའོ། །ག་ད་བརྗོད་པ་ལའོ། །མ་དཱི་དགའ་བ་ལའོ། །ཨ་ཡིག་སོགས་དབྱི་བ་གོང་བཞིན་ནོ། །སྒྲ་ལ་རབ་ཏུ་སྦྱོར་ཞེས་སོགས་དག་བྱས་ནས་སྦྱོར་བ་པོའི་བྱ་བ་ལའོ་ཞེས་པས་ཎིཙའོ། །ཎ་ཡིག་ཉྞཏ་ལའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ཙ་ཡིག་དབྱངས་ཀྱི་དོན་ནོ། །ཉྞིཏ་ལའོ་ཞེས་པ་མང་པོ་བརྗོད་པ་ལས་ཨཱ་ཉིད་དུ་མི་འགྱུར་རོ། །འདི་རྣམས་ཎི་མཐའ་རྣམས་ལས་ཨིཏྣུ་ཙ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཙ་ཡིག་ཙི་ནེ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །འདི་ཡིས་ཨ་ཡ་ནི་ཨཱ་ལྭཱ་ཡེ་ཏ་ནུ་ཥ་ཞེས་པས་ཎིའི་ཨཡ྄ རུ་བསྒྱུར་རོ། །སྟ་ན་ཡིཏྣུཿ་མེ་གྷཿ༌༌༌སྤྲིན་

【汉语翻译】
因的自性。 हेतु（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）是作者。迦罗那等 ऋतु（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）等等。时节。 ऋतु（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）供施。 क्रतु（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）旗帜的名称。 केतु（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）顶髻。 पितु、गातु、भातु、यातु、एधतु、बहुतु、जीवतु、आबतु，从这些词中，“तु”应作为词尾。ऋ是行走的意思。डु कृ ཉ是做作的意思。如前一样，应去除。कि是确定存在的意思。从त字中，अ字是表达意义的。वा是饮用的意思。गै是声音的意思。对于非शत्रि，由于“एच ऐ औत्”的缘故，应将ऐ字的आ去除。भ是燃烧的意思。या是完全获得的意思。एध是增长的意思。बहु是完全获得的意思。जीव是保持生命的意思。आपॢ是遍布的意思。这些
词应变为他动。अति的अत्是不存在的词尾。如前一样，सु应变为रु。这是分别。时节。 ऋतु（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）想要冬至等等。हे मण्पा दृः करोति的ऋ字应变为रेफ。क्रतुः सोमाको यज्ञः（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）是供施。ए本身就是एङ्。顶髻。 कैतु（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）是旗帜。 ध्वजः（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）पिबति的ई本身。पीतु是太阳。 सूर्यः（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）गातु、उङ्गतः、भातु、यातु、कामुक、एधि、बहु等词应将अक作为词尾。क字是कित्，是行为的意思。एधतुः पुरुषः（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）是士夫。वहरुः是牛。 अनतानि जीवि中应将अक作为词尾。如前一样，应去除क字。जीवतुः是药。 ओषधः（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）是आप्नोति的短音本身。अप्तुः是有供养者。 याज्ञकः（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）像这样其他的也应当看。स्तनि、हृषि、पुषि、गदि、मदि等词中，从णि中产生इत्नुचि。स्तन、भन、क是声音的意义等等。हृषु是完全结合的意思。पुष是增长的意思。गद是说话的意思。मदी是喜悦的意思。如前一样，应去除अ字等等。在声音上完全结合等等，做了之后，由于是结合者的行为，所以是णिच्。ण字是“ण्यत्”的标志意义。च字是元音的意义。“णित्”是说很多，所以不会变为आ。这些以णि结尾的词应变为इत्नुच्他动。च字是चिणे的标志意义。通过这个，“अय नि आल्वा ये त नु ष”应将णि的अय्变为रु。स्तनयित्नुः मेघः（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）是云。

【英语翻译】
The nature of the cause. Hetu (हेतु，hetu, cause) is the doer. Kārāṇāṃ ṛtu (ऋतु，ṛtu, season) and so on. Season. Ṛtu (ऋतु，ṛtu, season) offering. Kratu (क्रतु，kratu, sacrifice) the name of the flag. Ketu (केतु，ketu, crest) tuft. Pitu, gātu, bhātu, yātu, edhatu, bahutu, jīvatu, ābatu, from these words, "tu" should be used as a suffix. Ṛ means to go. Ḍu kṛ ñ means to do. As before, it should be removed. Ki means to be definitely present. From the letter ta, the letter a is to express meaning. Vā means to drink. Gai means sound. For non-śatri, because of " एच ऐ औत् ", the ā of the letter ai should be removed. Bha means to burn. Yā means to obtain completely. Edha means to increase. Bahu means to obtain completely. Jīva means to maintain life. Āpḷ means to pervade. These
words should become transitive. At of arti is a non-existent suffix. As before, su should become ru. This is separation. Season. Ṛtu (ऋतु，ṛtu, season) wants the winter solstice and so on. The letter ṛ of he maṇpā dṛḥ karoti should become refa. Kratuḥ somāko yajñaḥ (क्रतुः सोमाको यज्ञः，kratuḥ somāko yajñaḥ, sacrifice of soma) is an offering. E itself is eṅ. Tuft. Kaitu (कैतु，kaitu, crest) is a flag. Dhvajaḥ (ध्वजः，dhvajaḥ, flag) is the ī itself of pibati. Pītu is the sun. Sūryaḥ (सूर्यः，sūryaḥ, sun) gātu, uṅgataḥ, bhātu, yātu, kāmuka, edhi, bahu, etc., should use aka as a suffix. The letter ka is kit, which means action. Edhatuḥ puruṣaḥ (एधतुः पुरुषः，edhatuḥ puruṣaḥ, man) is a man. Vaharuḥ is a cow. In anatāni jīvi, aka should be used as a suffix. As before, the letter ka should be removed. Jīvatuḥ is medicine. Oṣadhaḥ (ओषधः，oṣadhaḥ, medicine) is the short vowel itself of āpnoti. Aptuḥ is the one who has offerings. Yājñakaḥ (याज्ञकः，yājñakaḥ, sacrificer) like this, others should also be looked at. From stani, hṛṣi, puṣi, gadi, madi, etc., itnuchi is produced from ṇi. Stana, bhana, ka are the meanings of sound, etc. Hṛṣu means to combine completely. Puṣa means to increase. Gada means to speak. Madī means joy. As before, the letter a, etc., should be removed. Combining completely in sound, etc., after doing so, because it is the action of the combiner, it is ṇic. The letter ṇa is the symbolic meaning of "ṇyat". The letter ca is the meaning of vowel. "ṇit" means to say a lot, so it will not become ā. These words ending in ṇi should become itnuc transitive. The letter ca is the symbolic meaning of ciṇe. Through this, "aya ni ālvā ye ta nu ṣa" should change the ay of ṇi to ru. Stanayitnuḥ meghaḥ (स्तनयित्नुः मेघः，stanayitnuḥ meghaḥ, cloud) is a cloud.

============================================================

==================== 第 11 段 ====================
【原始藏文】
ནོ།།ཡང་བ་མཐའ་ཉེའི་འོ་ཞེས་པས་ཨེ་ཉིད་དོ། །ར་ཕ་རོལ་ལོ། །ཧཪྵ་ཡིཏྣུཿ་སུ་བརྞཿ༌༌༌གསེར། ཡང་བ་མཐའ་ཉེའི་འོ་ཞེས་པས་ཨོ་ཉིད་དོ། །བོ་ཥ་ཡི་ཏྣུཿ་ཁུ་བྱུག་གོ༌༌༌།ཀཽ་ཀི་ལཿ་བ་ད་ཡིཏྣུཾཿ་བཱ་བ་དུ་ཀཿ༌༌༌ཅལ་ཅོལ་སྨྲ་བའོ། །མ་ད་ཡི་ཏྣུཾཿ་ཙབ་མོའོ།༌༌༌།པྭ་རཱཿ་ཧྲྀ་ཀྲྀ་དག་ལས་ཨ་ནུའོ། །ཧྲྀཉ་འཕྲོག་པ་ལའོ། །ཉ་ཡིག་ཧྲྀ་ཉ་ལས་འཕྲོག་
པའི་ངང་ཚུལ་ལའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ཌུ་ཀྲྀཉ་བྱེད་པ་ལའོ། །ཌུ་ཡིག་ཌུ་འགྲོ་བ་ལས་ཀྟྲིའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ཉ་ཡིག་ཀྲྀཉ་ལས་པུ་ཊ་མེད་པ་ལས་སོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །འདི་དག་ལས་ཨེ་ཎུ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཨི་ཀའི་ཨཏ྄ ཨེང་ངོ་ཞེས་པས་ཨ་ཉིད་དོ། །ར་ཕ་རོལ་ལོ། །ཧ་རེ་ཎུཿ་གནད་དྲ་བྱཾ་༌༌༌དྲི་བཟང་པོའི་རྫས། ཀ་རེ་ཎུཿ། དཱ་བྷཱ་དག་ལས་ནུའོ། །ཌུ་དཱཉ྄ སྦྱིན་པ་ལའོ། །ཌུ་ཡིག་ཌུ་འགྲོ་བ་ལས། ཀྟྲིའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །བྷཱ་འབར་བ་ལའོ། །འདི་དག་ལས་ནུ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །དཱ་ནུཿ་དཱ་ཏཱཿ་བྷཱརྒུཿ་བྷཱ་སྐ་རཿ་རཱྀ་བྷྲྀཉ་དག་ལས་ནི་ཏའོ། །རྀ་བྲྀ་འགྲོ་བ་ལའོ། །བྲྀཉ་སྒྲིབ་པ་ལའོ། །ཉ་ཡིག་བྲྀཉ་ལས་སྒྲིབ་པ་ལའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །འདི་དག་ལས་ནུ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ནིཏ྄ ཞེས་པས་ན་ཡིག་ཕྱིས་པ་བཞིན་ནོ། །དེ་ཡིས་ནིཏ་དབྱངས་དོན་ནོ། །ཨི་ཀའི་ཨཏ་ཨེང་ངོ་ཞེས་པས་ཨེང་དང་ཨ་ཉིད་དང་ར་ཕ་རོལ་ཉིད་དོ། །ཚིག་གཅིག་ལས་ར་ཥ་ལས་ནའི་ཎའོ་ཞེས་པས་ཎ་ཉིད་དོ། །རེ་ཎུ་དྷུ་ལིཿ་བརྞྞུཿ་ན་དཿ་སཱུཿ་བི་ཥི་དག་ལས་ཀི་ཏྲའོ། །ཥཱུ་དེད་པ་ལའོ། །ཥྛི་བུ་དང་ཥྭ་ཀ་མིན་པའི་དང་པོའི་ཥའི་སའོ་ཞེས་པས་ཥ་ཡིག་གི་ས་ཡིག་གོ །བི་ཥླྀ་ཁྱབ་པ་ལའོ། །ལྀ་ཡིག་ལྀ་འགྲོ་བ་དང་རྒྱུ་ཏང་ལ་སོགས་པ་དང་པུ་ཥྱ་ཏི་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ལས་ཨ་ཏང་ལའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །འདི་དག་ལས་ནུ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཀིཏ་བཞིན་ནོ། །དེ་ཡིས་ཀིཏ྄ལའོ་ཞེས་པའི་སོ་སོའི་སྒྲུབ་པ་ཀི་ཏ་བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ། །བཱུ་ནུཿ་པུ་ཏྲཿ༌༌༌བུའོ། །བིཥྞུཿ་ན་རཱ་ཡ་ཎཿ༌༌༌ཁྱབ་འཇུག་གོ །དྷེ་ནུ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ། །དྷེནུཿ་ཛ་ཧྣུཿ་སྠཱ་ཎུཿ་བི་ཎུཿ་བགྣུཿ་སྒྲ་འདི་རྣམས་ནུ་ཕ་རོལ་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །དྷ་ཊ་བཏུང་བ་ལའོ། །ཚིག་ཕྲད་ལས་ཤི་ཏ་མ་ཡིན་པ་ལ་ཨེཙའི་ཨཱ་ཏའོ་ཞེས་པའི་ཨཱ་ཉིད་དུ་མི་འགྱུར་རོ། །ཨེ་ཧ་ཀ་གཏོང་བ་ལའོ། །ཨོ་ཡིག་ཨོ་དི་ཏ་ལས་སོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ཀ་ཡིག་ཧཱ་ཀའི་
ཏྭཱ་ལའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ཥྛཱ་འགྲོ་བ་ལྡོག་པ་ལའོ། །ཥྛི་བ

【汉语翻译】
否。又说“近边之哦”即是哎。若言他者。诃[亢*瓦]义特努ḥ苏瓦尔那ḥ（梵文天城体：हर्षयित्नुः सुवर्णः，梵文罗马拟音：harṣayitnuḥ suvarṇaḥ，汉语字面意思：喜悦者，金），是金。又说“近边之哦”即是哦。布[亢*瓦]义特努ḥ（梵文天城体：बोषयित्नुः，梵文罗马拟音：boṣayitnuḥ，汉语字面意思：使繁荣者）是布谷鸟。高吉拉ḥ（梵文天城体：कौकिलः，梵文罗马拟音：kaukilaḥ，汉语字面意思：杜鹃）瓦达义特努ṃḥ（梵文天城体：वादयित्नुं，梵文罗马拟音：vādayitnuṃ，汉语字面意思：演奏者）瓦瓦度嘎ḥ（梵文天城体：वावदूकः，梵文罗马拟音：vāvadūkaḥ，汉语字面意思：健谈者）是饶舌者。玛达义特努ṃḥ（梵文天城体：मादयित्नुं，梵文罗马拟音：mādayitnuṃ，汉语字面意思：使陶醉者）是愚者。帕瓦拉ḥ（梵文天城体：प्वराः，梵文罗马拟音：pvarāḥ，汉语字面意思：充满）赫利格利等中为阿努。赫利夺取义。雅字从赫利夺取之相而言是记号之义。杜格利作义。杜字从杜行中为格底里哦之记号之义。雅字从格利中无补吒而言是记号之义。从此等中哎努变为他者。伊迦之阿特 哎哦而言是阿。若言他者。哈热努ḥ（梵文天城体：हरेणुः，梵文罗马拟音：hareṇuḥ，汉语字面意思：小鹿）格那扎[山*冉]（梵文天城体：गनद्राव्यं，梵文罗马拟音：ganadrāvyaṃ，汉语字面意思：香的物质）是妙香之物。嘎热努ḥ（梵文天城体：करेणुः，梵文罗马拟音：kareṇuḥ，汉语字面意思：母象）。达巴等中为努。杜达雅 布施义。杜字从杜行中。格底里哦之记号之义。巴燃烧义。从此等中努变为他者。达努ḥ（梵文天城体：दानुः，梵文罗马拟音：dānuḥ，汉语字面意思：施主）达达ḥ（梵文天城体：दाताः，梵文罗马拟音：dātāḥ，汉语字面意思：给予者）巴尔古ḥ（梵文天城体：भार्गुः，梵文罗马拟音：bhārguḥ，汉语字面意思：光辉）巴斯嘎拉ḥ（梵文天城体：भास्करः，梵文罗马拟音：bhāskaraḥ，汉语字面意思：太阳）日布日雅等中为尼达。日布行义。布日遮盖义。雅字从布日中遮盖而言是记号之义。从此等中努变为他者。尼特（梵文天城体：नित्，梵文罗马拟音：nit，汉语字面意思：永恒）而言是如那字消除。因此尼达是声之义。伊迦之阿达 哎哦而言是哎哦与阿及若言他者。从一句中拉沙中那为那哦而言是那。热努（梵文天城体：रेणु，梵文罗马拟音：reṇu，汉语字面意思：尘埃）度里ḥ（梵文天城体：धुलिः，梵文罗马拟音：dhuliḥ，汉语字面意思：尘土）瓦尔努ḥ（梵文天城体：वर्णुः，梵文罗马拟音：varṇuḥ，汉语字面意思：颜色）那达ḥ（梵文天城体：नदः，梵文罗马拟音：nadaḥ，汉语字面意思：声音）苏ḥ（梵文天城体：सूः，梵文罗马拟音：sūḥ，汉语字面意思：产生）比希等中为格底拉哦。沙驱逐义。什底非子与斯瓦嘎之初什之萨哦而言是什字之萨字。比什利遍布义。利字从利行与因等及布希雅底等中为阿当哦之记号之义。从此等中努变为他者。如格底。因此格底而言是各自之成就变为如格底。布努ḥ（梵文天城体：बूनुः，梵文罗马拟音：būnuḥ，汉语字面意思：儿子）布扎ḥ（梵文天城体：पुत्रः，梵文罗马拟音：putraḥ，汉语字面意思：儿子）是子。毗湿努ḥ（梵文天城体：विष्णुः，梵文罗马拟音：viṣṇuḥ，汉语字面意思：遍入）那拉雅那ḥ（梵文天城体：नारायणः，梵文罗马拟音：nārāyaṇaḥ，汉语字面意思：那罗延）是遍入。德努等诸者。德努ḥ（梵文天城体：धेनुः，梵文罗马拟音：dhenuḥ，汉语字面意思：母牛）扎哈努ḥ（梵文天城体：जह्नुः，梵文罗马拟音：jahnuḥ，汉语字面意思：贾胡仙人）斯塔努ḥ（梵文天城体：स्थाणुः，梵文罗马拟音：sthāṇuḥ，汉语字面意思：柱子）毗努ḥ（梵文天城体：विणुः，梵文罗马拟音：viṇuḥ，汉语字面意思：一种乐器）瓦格努ḥ（梵文天城体：वग्नुः，梵文罗马拟音：vagnuḥ，汉语字面意思：说话者）此等语为努他者词缀。达扎饮用义。从词缀中非什底而言哎扎之阿达哦不变为阿。哎哈嘎舍弃义。哦字从哦底达而言是记号之义。嘎字哈嘎之
德瓦哦而言是记号之义。什塔行止义。什底布

【英语翻译】
No. Furthermore, "near-end o" means "e." If it is said otherwise. Harṣayitnuḥ Suvarṇaḥ (Sanskrit Devanagari: हर्षयित्नुः सुवर्णः, Sanskrit Romanization: harṣayitnuḥ suvarṇaḥ, Chinese literal meaning: the one who rejoices, gold), is gold. Furthermore, "near-end o" means "o." Boṣayitnuḥ (Sanskrit Devanagari: बोषयित्नुः, Sanskrit Romanization: boṣayitnuḥ, Chinese literal meaning: the one who makes prosperous) is a cuckoo. Kaukilaḥ (Sanskrit Devanagari: कौकिलः, Sanskrit Romanization: kaukilaḥ, Chinese literal meaning: cuckoo) Vādayitnuṃ (Sanskrit Devanagari: वादयित्नुं, Sanskrit Romanization: vādayitnuṃ, Chinese literal meaning: the one who plays) Vāvadūkaḥ (Sanskrit Devanagari: वावदूकः, Sanskrit Romanization: vāvadūkaḥ, Chinese literal meaning: talkative) is a chatterer. Mādayitnuṃ (Sanskrit Devanagari: मादयित्नुं, Sanskrit Romanization: mādayitnuṃ, Chinese literal meaning: the one who intoxicates) is a fool. Pvarāḥ (Sanskrit Devanagari: प्वराः, Sanskrit Romanization: pvarāḥ, Chinese literal meaning: full) from hṛ kṛ etc. is anu. Hṛ means to seize. The letter ya, in terms of seizing from hṛ, is the meaning of a sign. Ḍukṛñ means to do. The letter ḍu, from ḍu going, is the meaning of the sign ktri o. The letter ya, from kṛñ, without puṭa, is the meaning of the sign. From these, eṇu changes to the other. Ika's ata, in terms of eṅ, is a. If it is said otherwise. Hareṇuḥ (Sanskrit Devanagari: हरेणुः, Sanskrit Romanization: hareṇuḥ, Chinese literal meaning: fawn) ganadrāvyaṃ (Sanskrit Devanagari: गनद्राव्यं, Sanskrit Romanization: ganadrāvyaṃ, Chinese literal meaning: fragrant substance) is a substance of good fragrance. Kareṇuḥ (Sanskrit Devanagari: करेणुः, Sanskrit Romanization: kareṇuḥ, Chinese literal meaning: female elephant). From dā bhā etc. is nu. Ḍudāñ means to give. The letter ḍu, from ḍu going, is the meaning of the sign ktri o. Bhā means to burn. From these, nu changes to the other. Dānuḥ (Sanskrit Devanagari: दानुः, Sanskrit Romanization: dānuḥ, Chinese literal meaning: giver) Dātāḥ (Sanskrit Devanagari: दाताः, Sanskrit Romanization: dātāḥ, Chinese literal meaning: giver) Bhārguḥ (Sanskrit Devanagari: भार्गुः, Sanskrit Romanization: bhārguḥ, Chinese literal meaning: bright) Bhāskaraḥ (Sanskrit Devanagari: भास्करः, Sanskrit Romanization: bhāskaraḥ, Chinese literal meaning: sun) from rī bhṛñ etc. is nida. Rī bhṛ means to go. Bhṛñ means to cover. The letter ya, from bhṛñ, in terms of covering, is the meaning of the sign. From these, nu changes to the other. Nit (Sanskrit Devanagari: नित्, Sanskrit Romanization: nit, Chinese literal meaning: eternal) means like the letter na being eliminated. Therefore, nida is the meaning of sound. Ika's ata, in terms of eṅ, is eṅ and a, and if it is said otherwise. From one word, from raṣa, na becomes ṇa, which means ṇa. Reṇu (Sanskrit Devanagari: रेणु, Sanskrit Romanization: reṇu, Chinese literal meaning: dust) Dhuliḥ (Sanskrit Devanagari: धुलिः, Sanskrit Romanization: dhuliḥ, Chinese literal meaning: dust) Varṇuḥ (Sanskrit Devanagari: वर्णुः, Sanskrit Romanization: varṇuḥ, Chinese literal meaning: color) Nadaḥ (Sanskrit Devanagari: नदः, Sanskrit Romanization: nadaḥ, Chinese literal meaning: sound) Sūḥ (Sanskrit Devanagari: सूः, Sanskrit Romanization: sūḥ, Chinese literal meaning: to produce) from biṣi etc. is kṛtra o. Ṣū means to drive away. Ṣṭhi, the initial ṣa, which is not a son or svaka, means the letter sa of the letter ṣa. Biṣlī means to pervade. The letter lī, from lī going and cause etc., and from puṣyati etc., is the meaning of the sign ataṅ o. From these, nu changes to the other. Like kṛt. Therefore, in terms of kṛt, the respective achievements become like kṛt. Būnuḥ (Sanskrit Devanagari: बूनुः, Sanskrit Romanization: būnuḥ, Chinese literal meaning: son) Putraḥ (Sanskrit Devanagari: पुत्रः, Sanskrit Romanization: putraḥ, Chinese literal meaning: son) is son. Viṣṇuḥ (Sanskrit Devanagari: विष्णुः, Sanskrit Romanization: viṣṇuḥ, Chinese literal meaning: all-pervading) Nārāyaṇaḥ (Sanskrit Devanagari: नारायणः, Sanskrit Romanization: nārāyaṇaḥ, Chinese literal meaning: Narayana) is all-pervading. Dhenu etc. Dhenuḥ (Sanskrit Devanagari: धेनुः, Sanskrit Romanization: dhenuḥ, Chinese literal meaning: cow) Jahnuḥ (Sanskrit Devanagari: जह्नुः, Sanskrit Romanization: jahnuḥ, Chinese literal meaning: Jahnu Rishi) Sthāṇuḥ (Sanskrit Devanagari: स्थाणुः, Sanskrit Romanization: sthāṇuḥ, Chinese literal meaning: pillar) Viṇuḥ (Sanskrit Devanagari: विणुः, Sanskrit Romanization: viṇuḥ, Chinese literal meaning: a musical instrument) Vagnuḥ (Sanskrit Devanagari: वग्नुः, Sanskrit Romanization: vagnuḥ, Chinese literal meaning: speaker) these words are nu, the other suffix. Dhaṭa means to drink. From the suffix, not śita, eca's ata o does not change to a. Eha ka means to abandon. The letter o, from o dita, is the meaning of the sign. The letter ka, haka's
tvā o, is the meaning of the sign. Ṣṭhā means to go and stop. Ṣṭhi bu

============================================================

==================== 第 12 段 ====================
【原始藏文】
ུ་དང་ཥྭཀ་མིན་པའི་དང་པོའི་ཥའི་སའོ་ཞེས་པས་ས་ཉིད་དོ། །རྒྱུ་མཚན་མེད་ན་རྒྱུ་མཚན་ཅན་གྱིའང་མེད་དོ་ཞེས་པས་ཐ་ཡིག་གི་ཐ་ཡིག་གོ །བཱི་འགྲོ་བ་ལའོ། །བ་ད་བརྗོད་པ་ལའོ། །ད་ཡིག་ལས་ཨ་ཡིག་བརྗོད་དོན་ནོ། །འདི་རྣམས་ལས་ནུ་འགྱུར་རོ། །བཞོན་མ།༌༌༌དྷེ་ནུཿ་བེའུ་གཞོན་ནུ་འབྲང་བའི་འོ་།༌༌༌ན་བ་པྲ་སཱུ་ཏྲ་གཽཿ་ཚིག་ཕྲད་ལས། ཛ་ཧཱ་ཏིའི་གཉིས་བརྗོད་དོ། །ཐུང་ངུའོ་ཞེས་པས་ཐུང་ངུ་ཉིད་དོ། །ཀུ་ཧ་དག་གི་ཙུའོ་ཞེས་པས་ཧ་ཡིག་གི་ཛ་ཡིག་གོ །ཚིག་ཕྲད་ལས་ཨ་ཡིག་དབྱི་བ་ཉིད་དོ། །ཛ་ཧྣུཿ་རྀ་ཥིཿ༌༌༌དྲང་སྲོང༌། ཚིག་ཕྲད་ལས་ཎུ་ཉིད་དོ། །སྠཱ་ཎུཿ་མ་ཧཱ་དེ་བཿ༌༌༌ལྷ་ཆེན་པོ། ཨི་ཀའི་ཨཏ་ཨེང་ངོ་ཞེས་པས་ཨེ་ཉིད་དོ། །བེ་ཎུཿ་བཾ་ཤ་༌༌༌སྨྱིག་མའོ། བ་དིའི་ང་ཡིག་གི་ག་ཡིག་གོ །བགྣུཿ་བཱ་བ་དཱུ་ཀཿ་ཀྵི་ཕི་ན་དི་དག་ལས་ཙ་ནུ་ངའོ། །ཀྵི་པ་དེད་པ་ལའོ། །བ་ཡིག་ལས་ཨ་ཡིག་བརྗོད་དོན་ནོ། །ཎ་ད་མི་གསལ་བའི་སྒྲ་ལའོ། །ད་ཡིག་ལས་ཨ་ཡིག་བརྗོད་དོན་ནོ། །ཎའི་ནའོ་ཞེས་པས་ཎ་ཡིག་གི་ན་ཡིག་གོ །འདི་དག་ལས་ཙ་ནུ་ད་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཙ་ཡིག་ལས་ཨ་ཡིག་ཕྱུང་ནས་ཙ་ཡིག་དབྱངས་ཀྱི་དོན་ནོ། །ང་ཡིག་ཀིཏ་ལའོ་ཞེས་པའི་ཨཏ་ཨེང་འགེགས་པའི་དོན་ནོ། །དེ་ཡིས་ཡང་བ་མཐའ་ཉའི་ཞེས་པས་ཨེ་ཉིད་དུ་མི་འགྱུར་རོ། །ཀྵི་བ་ཎུཿ་རླུང༌།༌༌༌བ་ཡུཿ་ན་ད་ནུཿ་སྤྲིན།༌༌༌མེ་གྷཿ་སརྟི་ལས་ཨ་ཡུའོ། །སྲྀ་འགྲོ་བ་ལའོ། །འདི་ལས་ཨ་ཡུ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཨི་ཀའི་ཨིཏ་ཨེང་ངོ་ཞེས་པས་ཨ་ཉིད་དོ། །རྀ་ཀའི་ཨཎ་ལས་ར་ལ་དག་གོ་ཞེས་པས་ར་ཕ་རོལ་ཉིད་དོ། །ས་ར་ཡུཿ་ཆུ་ཀླུང༌།༌༌༌ན་དཱི་ཛ་ནི་མ་ནི་ད་སི་བྷཱུ་ཛི་ལས་ཀྱུས་སོ། །ཛ་ནཱི་རབ་ཏུ་སྐྱེ་བ་ལའོ། །ཨི་ཡིག་ཤྭི་ཨི་དིཏ་ལས་ཏ་ཏ་བད་དག་ལའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །མ་ན་ཤེས་པ་ལའོ། །ན་ཡིག་ལས་ཨ་ཡིག་བརྗོད་དོན་ནོ། །ད་སུ་ཉེ་བར་འཕན་པ་ལའོ། །
ཨུ་ཡིག་ཨུ་དིཏ་ལས་ཡང་ནའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །བྷུ་ཛ་སྐྱོང་བ་ལའོ། །ཛ་ཡིག་ལས་ཨ་ཡིག་ཀློག་པའི་དོན་ནོ། །འདི་རྣམས་ལས་ཀྱུས་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཀ་ཡིག་ཨཏ་ཨེང་ས་འགེགས་པའི་དོན་ནོ། །ས་ཡིག་རྗེས་སུ་འབྲེལ་པ་ནི་ས་མེད་པའི་ཡུ་བུའི་ཨན་ཨ་ཀ་དག་གོ་ཞེས་པའི་ཡུ་སྒྲའི་ཨ་ན་རུ་བསྒྱུར་བར་མི་འགྱུར་རོ། །ཛ་ནྱུཿ་པྲཱ་ཎཱི་མ་ནྱུཿ་ཀྲོ་དྷཿ་ད་བྱུཿ་ཙཽ་རཿ༌༌༌ཆོམ་རྐུན། བྷུ་ཛྱུཿ་ཟས།༌༌༌ཨོ་ད་ནཿ་ཧྲཱི་ཨི་ཥི་ཀྲྀ་ཥི་རྣམས་ལས་ཀུཀ་སུཀ་ཨཱ་ནུཀའོ། །ཧྲཱི་ངོ་ཚ་བ་ལའོ། །ཨི་ཥུ་འདོད་པ་ལ་འོ། །ཨུ་ཡིག

【汉语翻译】
ུ་和ཥྭཀ་不是第一个ཥའི་的ས་，所以是ས་本身。如果没有理由，也不会有有理由的，所以是ཐ་字母的ཐ་字母。བཱི་是行走的意思。བ་ད་是说话的意思。ད་字母表达的是ཨ་字母的意思。从这些字母会变成ནུ་。母牛，དྷེ་ནུཿ（藏文，梵文天城体，dhenuḥ，母牛），小牛跟随的乳汁，ན་བ་པྲ་སཱུ་ཏྲ་གཽཿ（藏文，梵文天城体，navaprasūtragauḥ，新产母牛），从词缀来说，是表达ཛ་ཧཱ་ཏིའི་的两种说法。短小，所以就是短小本身。ཀུ་ཧ་等的ཙུའོ་，所以是ཧ་字母的ཛ་字母。从词缀来说，就是去掉ཨ་字母本身。ཛ་ཧྣུཿ（藏文，梵文天城体，jahnuh，贤者），རྀ་ཥིཿ（藏文，梵文天城体，ṛṣiḥ，贤者），圣人。从词缀来说，就是ཎུ་本身。སྠཱ་ཎུཿ་མ་ཧཱ་དེ་བཿ（藏文，梵文天城体，sthāṇurmahādevaḥ，湿婆神），大神。ཨི་ཀའི་的ཨཏ་ཨེང་ངོ་，所以就是ཨེ་本身。བེ་ཎུཿ་བཾ་ཤ་（藏文，梵文天城体，veṇurvaṃśaḥ，竹子），竹子。བ་དིའི་的ང་字母的ག་字母。བགྣུཿ་བཱ་བ་དཱུ་ཀཿ་（藏文，梵文天城体，vagnurvāvadūkaḥ，雄辩家），从ཀྵི་ཕི་ན་དི་等来说，就是ཙ་ནུ་ངའོ。ཀྵི་པ་是驱赶的意思。从བ་字母表达的是ཨ་字母的意思。ཎ་ད་是不清晰的声音。从ད་字母表达的是ཨ་字母的意思。ཎའི་的ནའོ་，所以是ཎ་字母的ན་字母。从这些来说，ཙ་ནུ་ད་会变成其他的。从ཙ་字母取出ཨ་字母，所以ཙ་字母是元音的意思。ང་字母在ཀིཏ་ལའོ་等中，是阻碍ཨཏ་ཨེང་的意思。因此，ཡང་བ་的结尾的ཉའི་，所以不会变成ཨེ་本身。ཀྵི་བ་ཎུཿ（藏文，梵文天城体，śivāṇuḥ，风），风，བ་ཡུཿ（藏文，梵文天城体，vāyuḥ，风），ན་ད་ནུཿ（藏文，梵文天城体，nadanuḥ，云），云，མེ་གྷཿ（藏文，梵文天城体，meghaḥ，云），从སརྟི་来说就是ཨ་ཡུའོ。སྲྀ་是行走的意思。从此会变成其他的ཨ་ཡུ་。ཨི་ཀའི་的ཨིཏ་ཨེང་ངོ་，所以就是ཨ་本身。རྀ་ཀའི་的ཨཎ་，所以是ར་等，所以是其他的ར་本身。ས་ར་ཡུཿ（藏文，梵文天城体，sarāyuḥ，河流），河流，ན་དཱི་（藏文，梵文天城体，nadī，河流），从ཛ་ནི་མ་ནི་ད་སི་བྷཱུ་ཛི་等来说就是ཀྱུས་。ཛ་ནཱི་是充分出生的意思。ཨི་字母在ཤྭི་ཨི་དིཏ་中，从ཏ་ཏ་བད་等来说，是标志的意思。མ་ན་是知道的意思。从ན་字母表达的是ཨ་字母的意思。ད་སུ་是靠近抛掷的意思。
ཨུ་字母在ཨུ་དིཏ་中，也是ནའོ་，所以是标志的意思。བྷུ་ཛ་是守护的意思。从ཛ་字母表达的是读ཨ་字母的意思。从这些来说，ཀྱུས་会变成其他的。ཀ་字母是阻碍ཨཏ་ཨེང་ས་的意思。ས་字母的后续连接是，没有ས་的ཡུ་བུའི་的ཨན་ཨ་ཀ་等，所以是说，ཡུ་声音不会变成ཨ་ན་རུ་。ཛ་ནྱུཿ（藏文，梵文天城体，janyuḥ，生物），生物，མ་ནྱུཿ་ཀྲོ་དྷཿ（藏文，梵文天城体，manyukrodhaḥ，愤怒），愤怒，ད་བྱུཿ（藏文，梵文天城体，dabyuḥ，镰刀），ཙཽ་རཿ（藏文，梵文天城体，cauraḥ，小偷），小偷，བྷུ་ཛྱུཿ（藏文，梵文天城体，bhujyuḥ，食物），食物，ཨོ་ད་ནཿ（藏文，梵文天城体，odanaḥ，米饭），从ཧྲཱི་ཨི་ཥི་ཀྲྀ་ཥི་等来说就是ཀུཀ་སུཀ་ཨཱ་ནུཀའོ。ཧྲཱི་是羞耻的意思。ཨི་ཥུ་是想要的意思。ཨུ་字母。

【英语翻译】
u and ṣva ka are not the first ṣa's sa, so it is sa itself. If there is no reason, there will be no reason, so it is tha letter's tha letter. bī means to go. ba da means to speak. The da letter expresses the meaning of the a letter. From these letters, nu will change. Cow, dhenuḥ (Tibetan, Devanagari, dhenuḥ, cow), milk followed by a calf, navaprasūtragauḥ (Tibetan, Devanagari, navaprasūtragauḥ, newly calved cow), from the suffix, it expresses the two statements of jahāti. Short, so it is short itself. cu'o of ku ha etc., so it is the ja letter of the ha letter. From the suffix, it is to remove the a letter itself. jahnuḥ (Tibetan, Devanagari, jahnuh, sage), ṛṣiḥ (Tibetan, Devanagari, ṛṣiḥ, sage), sage. From the suffix, it is ṇu itself. sthāṇurmahādevaḥ (Tibetan, Devanagari, sthāṇurmahādevaḥ, Shiva), great god. ata eṅṅo of i ka, so it is e itself. veṇurvaṃśaḥ (Tibetan, Devanagari, veṇurvaṃśaḥ, bamboo), bamboo. ga letter of the ṅa letter of ba di'i. vagnurvāvadūkaḥ (Tibetan, Devanagari, vagnurvāvadūkaḥ, eloquent), from śi phi na di etc., it is ca nu ṅa'o. śi pa means to drive away. From the ba letter, it expresses the meaning of the a letter. ṇa da is an unclear sound. From the da letter, it expresses the meaning of the a letter. na'o of ṇa'i, so it is the na letter of the ṇa letter. From these, ca nu da will become other. Taking out the a letter from the ca letter, so the ca letter means vowel. ṅa letter in kit la'o etc., is to hinder the meaning of ata eṅ. Therefore, the ending of yaṅ ba's ñā'i, so it will not become e itself. śivāṇuḥ (Tibetan, Devanagari, śivāṇuḥ, wind), wind, vāyuḥ (Tibetan, Devanagari, vāyuḥ, wind), nadanuḥ (Tibetan, Devanagari, nadanuḥ, cloud), cloud, meghaḥ (Tibetan, Devanagari, meghaḥ, cloud), from sarti, it is a yu'o. sṛ means to go. From this, other a yu will change. ita eṅṅo of i ka, so it is a itself. aṇa of ṛ ka, so it is ra etc., so it is the other ra itself. sarāyuḥ (Tibetan, Devanagari, sarāyuḥ, river), river, nadī (Tibetan, Devanagari, nadī, river), from jani mani dasi bhūji etc., it is kyus. janī means to be fully born. i letter in śvi idita, from ta ta bad etc., it is the meaning of the sign. mana means to know. From the na letter, it expresses the meaning of the a letter. dasu means to throw near.
ū letter in udita, also na'o, so it is the meaning of the sign. bhūja means to protect. From the ja letter, it expresses the meaning of reading the a letter. From these, kyus will become other. ka letter is to hinder the meaning of ata eṅ sa. The subsequent connection of the sa letter is, an a ka etc. of yu bu'i without sa, so it is said that the yu sound will not become a na ru. janyuḥ (Tibetan, Devanagari, janyuḥ, creature), creature, manyukrodhaḥ (Tibetan, Devanagari, manyukrodhaḥ, anger), anger, dabyuḥ (Tibetan, Devanagari, dabyuḥ, sickle), cauraḥ (Tibetan, Devanagari, cauraḥ, thief), thief, bhujyuḥ (Tibetan, Devanagari, bhujyuḥ, food), food, odanaḥ (Tibetan, Devanagari, odanaḥ, rice), from hrī īṣi kṛ ṣi etc., it is kuk suk ānuka'o. hrī means shame. īṣu means to want. ū letter.

============================================================

==================== 第 13 段 ====================
【原始藏文】
་ཨུ་དིཏ་ལས་ཡང་ནའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ཀྲྀཥ་ལུས་བྱེད་པ་ལའོ། །ཥ་ཡིག་ལས་ཨ་ཡིག་བརྗོད་དོན་ནོ། །འདི་རྣམས་ལས་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བར་ཀུག་སུཀ་ཨཱ་ནུཀ་འདི་རྣམས་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཨ་ཡིག་ཀིཏ་ལའོ་ཞེས་པས་ཨཏ་ཨེང་འགེགས་པའི་དོན་ནོ། །ཧྲཱི་ཀུཿ་ཨ་དྷིཥྚཿ་ཀ་པི་རི་ཀ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིའོ་ཞེས་པས་དེ་ཉིད་ལ་དེ་ཉིད་དོ། །ཧླཱི་ཀུཿ་ས་ལ་ཥ་ཌྷ་དག་གི་ཀེའོ་ཞེས་པས་ཥ་ཡིག་གི་ཀ་ཡིག་གོ །ཀུ་ལས་ཀྱང་ཞེས་པས་ཥ་ཉིད་དོ། །ཨིཀྵུཿ་ཁཱརྻ་བི་ཤེ་ཥཿ་ཀྲྀ་ཥཱ་ཎུཿ་བ་ཧྣིཿ་མྲྀང་ལས་ཏྱུ་ཀའོ། །མྲྀང་སྲོག་གཏོང་བ་ལའོ། །ང་ཡིག་ངིཏ་འོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །འདི་ལས་ཏྱུཀ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཀ་ཡིག་ཀིཏ་ལའོ་ཞེས་པས་ཨཏ་ཨེང་འགེགས་པའི་དོན་ནོ། །འཆི་བའམ་མ་ཤི་བ།༌༌༌མི་ཏྱུཿ་པྲཱ་ཎ་བི་ཡོ་གཿ༌༌༌སྲོག་དང་བྲལ་བ། ཤཱིང་ལས་དྷུཀའོ། །ཤཱིང་ཉལ་བ་ལའོ། །ང་ཡིག་ལིཊ་མ་ཡིན་པ་ལ་ཤཱིང་གི་ཨེཏའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །འདི་ལས་དྷུ་ཀ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཀ་ཡིག་ཀིཏ་ལའོ་ཞེས་པས་ཨཏ་ཨང་འགེགས་པའི་དོན་ཏོ། །ཤཱི་དྷུཿ་སུ་རཱ་བི་ཤེ་ཥཿ་པྲཱྀ་ལས་ཤུ་ན་ཨ་ཤུ་ཙ་དག་གོ །པྲཱྀ་སྐྱོང་བ་ལའོ། །འདི་ལས་ཤུན་ལ་ཨ་ཤུ་ཙ་དག་འགྱུར་རོ། །ན་ཡིག་དང་ཙ་ཡིག་དབྱངས་ཀྱི་དོན་ནོ། །ཨི་གའི་ཨཏ་ཨེང་ཞེས་པས་ཨ་ཉིད་དོ། །རྀ་ཀའི་ཨཎ་ལས་ར་ལ་དག་གོ་ཞེས་པས་ར་
ཕ་རོལ་ལོ། །རེ་ཕ་ལས་ཨ་ཡིག་བརྗོད་དོན་ནོ། །བཪྴུཿ་པཱརྴྭཱ་སྠིཿ་དབྱངས་མེད་དབྱངས་དང་སྦྱར་རོ། །དགྲ་སྟ།༌༌༌པ་ར་ཤུཿ་ཀུ་ཋཱ་རཿ་པཱི་མཱི་དག་ལས་རུའོ། །པཱིང་བཏུང་བ་ལའོ། །མཱིང་འཚེ་བ་ལའོ། །ད་ཡིག་ཏཏ་བ་ཏི་ཀྱི་ཧ་ལ་ལ་སོགས་པའི་ད་མེད་པའི་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །འདི་དག་ལས་རུ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཨི་ཀ་གི་ཨཏ་ཨེང་ངོ་ཞེས་པས་ཨེ་ཉིད་དོ། །བེ་རུཿ་བྷཱ་སྐ་རཿ༌༌༌སྣང་བྱེད་དོ། མེ་རུཿ་རིའི་རྒྱལ་པོ། ༌༌༌སརྦ་ཏ་རཱ་ཛཱ་སུ་སྔ་མ་ལས་སུ་མེ་རུཿ་དེ་ཉིད་དོ། །ཛ་ཏྲུ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ། །ཛ་ཏྲུཿ་ཤ་ཏྲུཿ་རུ་རུཿ་ཤྨ་ཤྲུཿ་ཁ་རུཿ་ཤི་གྲུཿ་སྒྲ་འདི་རྣམས་རུ་ཕ་རོལ་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །ཛ་ན་སྐྱེད་པར་བྱེད་པ་ལའོ། །ཤཏྲི་རྣམ་པར་འཚེ་བ་ལའོ། །རུ་སྒྲ་ལའོ། །ཤྲུ་ཐོས་པ་ལའོ། །ཁ་ནུ་ངེས་པར་འཇོམས་པ་ལའོ། །ཤཱིང་ཉལ་བ་ལའོ། །འདི་རྣམས་ལས་རུ་ཕ་རོལ་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །དེ་ལ་ཛ་ནི་དང་ཤ་ཏིའི་འང་ཏ་ཡིག་ཏུ་བསྒྱུར་བ་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །ཛ་ཏྲུཿ་གྲཱ་བཱ་པྲ་དེཤཿ་༌༌༌མགྲིན་པའི་ཆ་ཤས། ཤ་ཏྲུཿ་དགྲའོ།༌༌༌ཨ་མི་ཏྲཿ་ཚིག་ཕྲད་ལས་ཨཏ་ཨེ

【汉语翻译】
ཨུ་དིཏ་ལས་ཡང་ན་ཞེས་པའི་རྟགས་ཀྱི་དོན་ནོ། །ཀྲྀཥ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）ལུས་བྱེད་པ་ལའོ། །ཥ་ཡིག་ལས་ཨ་ཡིག་བརྗོད་པའི་དོན་ནོ། །འདི་རྣམས་ལས་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བར་ཀུག་སུཀ་ཨཱ་ནུཀ་འདི་རྣམས་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཨ་ཡིག་ཀིཏ་ལའོ་ཞེས་པས་ཨཏ་ཨེང་འགེགས་པའི་དོན་ནོ། །ཧྲཱི་ཀུཿ་ཨ་དྷིཥྚཿ་ཀ་པི་རི་ཀ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིའོ་ཞེས་པས་དེ་ཉིད་ལ་དེ་ཉིད་དོ། །ཧླཱི་ཀུཿ་ས་ལ་ཥ་ཌྷ་དག་གི་ཀེའོ་ཞེས་པས་ཥ་ཡིག་གི་ཀ་ཡིག་གོ །ཀུ་ལས་ཀྱང་ཞེས་པས་ཥ་ཉིད་དོ། །ཨིཀྵུཿ་ཁཱརྻ་བི་ཤེ་ཥཿ་ཀྲྀ་ཥཱ་ཎུཿ་བ་ཧྣིཿ་མྲྀང་ལས་ཏྱུ་ཀའོ། །མྲྀང་སྲོག་གཏོང་བ་ལའོ། །ང་ཡིག་ངིཏ་འོ་ཞེས་པའི་རྟགས་ཀྱི་དོན་ནོ། །འདི་ལས་ཏྱུཀ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཀ་ཡིག་ཀིཏ་ལའོ་ཞེས་པས་ཨཏ་ཨེང་འགེགས་པའི་དོན་ནོ། །འཆི་བའམ་མ་ཤི་བ། མི་ཏྱུཿ་པྲཱ་ཎ་བི་ཡོ་གཿ་སྲོག་དང་བྲལ་བ། ཤཱིང་ལས་དྷུཀའོ། །ཤཱིང་ཉལ་བ་ལའོ། །ང་ཡིག་ལིཊ་མ་ཡིན་པ་ལ་ཤཱིང་གི་ཨེཏ་འོ་ཞེས་པའི་རྟགས་ཀྱི་དོན་ནོ། །འདི་ལས་དྷུ་ཀ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཀ་ཡིག་ཀིཏ་ལའོ་ཞེས་པས་ཨཏ་ཨང་འགེགས་པའི་དོན་ཏོ། །ཤཱི་དྷུཿ་སུ་རཱ་བི་ཤེ་ཥཿ་པྲཱྀ་ལས་ཤུ་ན་ཨ་ཤུ་ཙ་དག་གོ །པྲཱྀ་སྐྱོང་བ་ལའོ། །འདི་ལས་ཤུན་ལ་ཨ་ཤུ་ཙ་དག་འགྱུར་རོ། །ན་ཡིག་དང་ཙ་ཡིག་དབྱངས་ཀྱི་དོན་ནོ། །ཨི་གའི་ཨཏ་ཨེང་ཞེས་པས་ཨ་ཉིད་དོ། །རྀ་ཀའི་ཨཎ་ལས་ར་ལ་དག་གོ་ཞེས་པས་ར་ཕ་རོལ་ལོ། །རེ་ཕ་ལས་ཨ་ཡིག་བརྗོད་པའི་དོན་ནོ། །བཪྴུཿ་པཱརྴྭཱ་སྠིཿ་དབྱངས་མེད་དབྱངས་དང་སྦྱར་རོ། །དགྲ་སྟ། པ་ར་ཤུཿ་ཀུ་ཋཱ་རཿ་པཱི་མཱི་དག་ལས་རུའོ། །པཱིང་བཏུང་བ་ལའོ། །མཱིང་འཚེ་བ་ལའོ། །ད་ཡིག་ཏཏ་བ་ཏི་ཀྱི་ཧ་ལ་ལ་སོགས་པའི་ད་མེད་པའི་ཞེས་པའི་རྟགས་ཀྱི་དོན་ནོ། །འདི་དག་ལས་རུ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཨི་ཀ་གི་ཨཏ་ཨེང་ངོ་ཞེས་པས་ཨེ་ཉིད་དོ། །བེ་རུཿ་བྷཱ་སྐ་རཿ་སྣང་བྱེད་དོ། མེ་རུཿ་རིའི་རྒྱལ་པོ། སརྦ་ཏ་རཱ་ཛཱ་སུ་སྔ་མ་ལས་སུ་མེ་རུཿ་དེ་ཉིད་དོ། །ཛ་ཏྲུ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ། །ཛ་ཏྲུཿ་ཤ་ཏྲུཿ་རུ་རུཿ་ཤྨ་ཤྲུཿ་ཁ་རུཿ་ཤི་གྲུཿ་སྒྲ་འདི་རྣམས་རུ་ཕ་རོལ་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །ཛ་ན་སྐྱེད་པར་བྱེད་པ་ལའོ། །ཤཏྲི་རྣམ་པར་འཚེ་བ་ལའོ། །རུ་སྒྲ་ལའོ། །ཤྲུ་ཐོས་པ་ལའོ། །ཁ་ནུ་ངེས་པར་འཇོམས་པ་ལའོ། །ཤཱིང་ཉལ་བ་ལའོ། །འདི་རྣམས་ལས་རུ་ཕ་རོལ་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །དེ་ལ་ཛ་ནི་དང་ཤ་ཏིའི་འང་ཏ་ཡིག་ཏུ་བསྒྱུར་བ་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །ཛ་ཏྲུཿ་གྲཱ་བཱ་པྲ་དེཤཿ་མགྲིན་པའི་ཆ་ཤས། ཤ་ཏྲུཿ་དགྲའོ། ཨ་མི་ཏྲཿ་ཚིག་ཕྲད་ལས་ཨཏ་ཨེ

【英语翻译】
It is the meaning of the symbol 'na' from udita. It is about 'kṛṣ' (藏文：ཀྲྀཥ，梵文天城体：कृष，梵文罗马拟音：kṛṣ，汉语字面意思：耕作) doing the body. From the letter 'ṣa', it is the meaning of uttering the letter 'a'. From these, in order, 'kuk', 'suk', 'ānuk' these will transform into the other side. By saying the letter 'a' is 'kit', it is the meaning of preventing 'at' and 'eṅ'. By saying 'hrī kuḥ adhiṣṭhaḥ kapirikā' etc., it is the same as that. By saying 'hlī kuḥ sa la ṣa ḍa's 'ke', it is the letter 'ka' of the letter 'ṣa'. By saying 'ku' also, it is 'ṣa' itself. 'Iṣuḥ khārya viśeṣaḥ kṛṣāṇuḥ bahniḥ' from 'mṛṅ' it is 'tyuka'. 'Mṛṅ' is about giving life. It is the meaning of the symbol saying the letter 'ṅa' is 'ṅit'. From this, 'tyuk' will transform into the other side. By saying the letter 'ka' is 'kit', it is the meaning of preventing 'at' and 'eṅ'. Dying or not dying... 'mityuḥ prāṇa viyogaḥ'... separated from life. From 'śīṅ' it is 'dhuk'. 'Śīṅ' is about lying down. It is the meaning of the symbol saying that for 'śīṅ' which is not 'lit', it is 'et'. From this, 'dhuka' will transform into the other side. By saying the letter 'ka' is 'kit', it is the meaning of preventing 'at' and 'aṅ'. 'Śīdhuḥ surā viśeṣaḥ' from 'prāṛ', it is 'śuna aśuca' etc. 'Prāṛ' is about protecting. From this, 'śun' and 'aśuca' etc. will transform. The letters 'na' and 'ca' are for the meaning of vowels. By saying 'at eṅ' of 'i', it is 'a' itself. By saying 'ra la' etc. from 'aṇ' of 'ṛ', it is 'ra' on the other side. From 'repha', it is the meaning of uttering the letter 'a'. 'Varṣuḥ pārśvāsthiḥ' combine the vowel-less with the vowel. Enemy. 'Paraśuḥ kuṭhāraḥ' from 'pī mī' etc. it is 'ru'. 'Pīṅ' is about drinking. 'Mīṅ' is about harming. It is the meaning of the symbol saying the letter 'da' without 'da' like 'tat vati ki ha la' etc. From these, 'ru' will transform into the other side. By saying 'at eṅ' of 'i ka', it is 'e' itself. 'Beruḥ bhāskaraḥ' is the one who illuminates. 'Meruḥ' is the king of mountains. 'Sarva ta rājā su' from the former 'su meruḥ' it is that itself. 'Jatru' etc. are those. 'Jatruḥ śatruḥ ruruḥ śmaśruḥ kharuḥ śigruḥ' these sounds should be made into prefixes with 'ru' on the other side. 'Jana' is about causing to be born. 'Śatri' is about harming in various ways. It is the sound 'ru'. 'Śru' is about hearing. 'Khanu' is about definitely destroying. 'Śīṅ' is about lying down. From these, 'ru' should be made into a prefix on the other side. There, transforming 'jani' and 'śati' into the letter 'ta' should be made into a prefix. 'Jatruḥ grāvā pradeśaḥ' is a part of the throat. 'Śatruḥ' is an enemy. 'Amitraḥ' from the prefix 'at e'.

============================================================

==================== 第 14 段 ====================
【原始藏文】
ང་མེད་དོ། །རུ་རུཿ༌༌༌རི་དགས། མྲྀ་གཿ་ཤྲྀ་ཎོ་ཏིའི་ཤྨ་ཤ་རུ་བསྒྱུར་རོ། །ཤྨ་ཤྲུཿ་མུ་ཁ་རོ་མཿ༌༌༌ཁ་སྤུའོ། །ཁ་ནའི་ནི་ཡིག་དབྱིའོ། །ཁ་རུ་དརྦ་ཎཿ་ཤེ་ཏིའི་གཀ་ཨཱ་ག་མའོ། །ཐུང་ངུ་དང་ཨཏ་ཨེང་མེད་པའང་ངོ༌། །ཤི་གྲུཿ་ན་ལེ་ཤམ་དཀར་པོའོ།༌༌༌།སོ་བྷཱཉྫ་ནཾ་འདི་ལྟ་བུ་གཞན་ཡང་བལྟ་བར་བྱའོ། །ཡུ་ལས་ཨཱ་གཱུ་ཙའོ། །ཡུ་སྤེལ་པ་ལའོ། །འདི་ལས་ཨཱ་གཱུཙ྄ ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཙ་ཡིག་དབྱངས་ཀྱི་དོན་ནོ། །ཨིཀའི་ཨཏ་ཨེང་ཞེས་པས་ཨོ་ཉིད་དོ། །ཨེཙའི་ཨཡ྄ ཨབ྄ ཨཱཡ་ཨཱབ་རྣམས་སོ་ཞེས་པས་ཨ་བ་རུ་བསྒྱུར་རོ། །ཡ་ཝཱ་གཱུཿ་ཐུག་པའོ།༌༌༌།བེ་ཡཱ། བྷྲ་མི་ལས་ཌུའོ། །བྷྲ་མུ་དག་གཡོ་བ་ལའོ། །འདི་ལས་ཌུ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཌཱ་ཡིག་ལས་ཨུ་ཡིག་ཕྱུང་ནས་ཌི་ཡིག་ཌིཏ་ལ་ཞེས་པ་མཐའི་ཨཙ་སོགས་
དབྱིའོ། །མཐའི་ཨཙ་སོགས་ཀྱི་འོ་ཞེས་པས་ཨ་ཡིག་དབྱིའོ། །བྷྲུཿ༌༌༌སྨིན་མ། ནེ་ཏྲོ་པ་རི་སྠཱ་ནཾ་༌༌༌མིག་གི་སྟེང་ན་གནས་པ། ཙ་མི་ཏ་མི་བ་དྷི་རྣམས་ལས་བ་།ཙ་མུ་ཚ་མུ་ཛ་མུ་ཛྷ་མུ་ཟ་བ་ལའོ། །ཏ་ནུ་རྒྱས་པ་ལའོ། །ཨུ་ཡིག་ཨུ་དིཏ་ལས་ཡང་ནའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །བ་དྷ་འཆིང་བ་ལའོ། །དྷ་ཡིག་ལས་ཨ་ཡིག་ཀློག་པའི་དོན་ནོ། །འདི་རྣམས་ལས་ཨུ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །སུའི་རུ་སོགས་སོ། །ཙ་མུ་སྡེའོ།༌༌༌།སེ་ནཱ་ཏ་ནཱུ་ལུས་པོ།༌༌༌ཤ་རཱི་རཿ་བ་དྷཱུཿ༌༌༌མནའ་མ། བུའི་ཆུང་མ།༌༌༌སུ་ཏྲ་བྷཱརྻ་ཀ་ཥའི་ཚའང་ངོ༌། །ཀ་ཥ་ཤི་ཥ་ཞེས་པ་དཎྜ་ཀའི་བྱིངས། འདི་ལས་ཨཱུ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཚ་ཡང་ངོ་ཞེས་པས་ཥ་ཡིག་གི་ཚ་ཡིག་གོ །ཚ་ལའོ་ཞེས་པས་ཏུ་ཀྲའོ། །ཨུ་ཡིག་བརྗོད་དོན་ནོ། །ཀ་ཡིག་ཀི་ཏྲ་བྱ་བའི་དོན་ནོ། །སྟུའི་ཤྩུ་དང་ཥྚུ་དག་ལས་དེ་དག་གོ་ཞེས་པས་ཏ་ཡིག་གི་ཙ་ཡིག་གོ །ཀཙྪུ་བཱ་མཱ་ཏྲཱི་ལས་དུཊ་ཀྱང་ངོ༌། །ཏྲཱྀ་རྒྱལ་བར་བྱེད་པ་ལའོ། །འདི་ལས་ཨཱུ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །དུཊ་ཀྱང་ངོ་ཞེས་པས་དུཊ་ཀྱང་ངོ༌། །ཨུ་ཡིག་བརྗོད་དོན་ནོ། །ཊ་ཡིག་ཥྚིཏ྄ བྱ་བའི་དོན་ནོ། །ཨི་ཀའི་ཨཏ་ཨེང་ངོ་ཞེས་པས་ཨ་ཉིད་དོ། །རྀ་ཀའི་ཨཎ་ལ་རལ་དག་གོ་ཞེས་པས་ར་ཕ་རོལ་ལོ། །ཏརྡུཿ༌༌༌གཟར་བུ། པ་རི་པེ་ཥ་ཎ་བྷཱཎྜེཾཿ་ད་རི་དྲཱའི་ཨི་ཨཱ་དབྱིའོ། །ད་རི་དྲཱ་འགྲོ་བ་ངན་པ་ལའོ། །འདི་ལས་ཨཱུ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཨི་དང་ཨཱ་དག་དབྱིའོ། །སུའོ། །སུའི་ཨུ་ཡིག་སུའི་འོ་ཞེས་པའི་རྟགས་ཀྱི་དོན་ནོ། །དང་གི་སྒྲ་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱ་སྟེ། ཨི་ཤྩ་ཨཱ་ཤྩ་ཞེས་པ་དང་གི་དོན་གྱི་བསྡུ་བའོ། །དོན་གཅིག་ཉིད་ལའོ་ཞེས་པས་སུཔ་འཇི

【汉语翻译】
我没有。如如ḥ 哩嘎。 മൃগḥ 室利努底的室摩沙被改变成如。室摩室卢ḥ 木卡罗摩ḥ 嘴毛。卡纳的尼字是元音。卡如达尔巴纳ḥ 舍底的嘎阿嘎玛。短和阿达艾没有也是。室吉卢ḥ 纳雷香白色。苏婆赞那这样的其他也应该看。由由变成阿古匝。由是增加。由此阿古匝变成其他的。匝字是元音的意思。伊卡的阿达艾被称为哦。艾匝的阿亚 阿瓦 阿亚 阿瓦等被称为阿瓦被改变。亚瓦嘎ḥ 粥。贝亚。婆罗米变成杜。婆罗木是摇动。由此杜变成其他的。达字取出乌字，迪字迪达被称为最后的阿匝等是元音。最后的阿匝等的哦被称为阿字是元音。婆卢ḥ 眉毛。内卓巴日斯塔南ḥ 眼睛上面存在。匝米达米瓦地等变成瓦。匝木匝木匝木匝木匝是吃。达努是增长。乌字乌迪达也是这样的标志的意思。瓦达是束缚。达字是读阿字的意思。由此等变成乌其他的。苏的如等。匝木组。塞纳达努身体。夏日拉ḥ 瓦度ḥ 媳妇。儿子的妻子。苏扎婆雅卡沙的匝也是。卡沙西沙被称为丹达卡的精华。由此变成阿其他的。匝也是，所以沙字的匝字。匝拉哦，所以杜扎哦。乌字是表达的意思。卡字吉扎是做的意思。斯度的室珠和室度等，那些是，所以达字的匝字。卡珠瓦玛底里也有杜特。底里是胜利的意思。由此变成阿其他的。杜特也是，所以杜特也是。乌字是表达的意思。扎字室底是做的意思。伊卡的阿达艾被称为阿。日卡的阿纳拉拉尔等被称为拉其他的。达度ḥ 舀水的勺子。巴日贝沙纳班丹ḥ 达日扎的伊阿是元音。达日扎是恶劣的行走。由此变成阿其他的。伊和阿等是元音。苏哦。苏的乌字是苏的哦的标志的意思。和的词语作为助词。伊室匝阿室匝被称为和的意思的集合。意思相同，所以苏帕吉

【英语翻译】
I don't have. Ruruḥ 哩嘎. Mṛgaḥ Śrīṇoti's Śmaśa is changed to Ru. Śmaśruḥ Mukha Romaḥ Mouth hair. The ni letter of Khana is a vowel. Kharu Darbaṇaḥ Śeti's Gaka Āgama. Short and Ata Ai are also not there. Śighruḥ Naleśam white. Sobhāñjanaṁ Others like this should also be looked at. Yu becomes Āgūca from Yu. Yu is increasing. From this, Āgūca becomes other. The letter ca means vowel. Ika's Ata Ai is called O. Aica's Aya Ava Āya Āva etc. are called Ava and are changed. Yava Gūḥ Porridge. Beyā. Bhrami becomes Ḍu from Bhrami. Bhramu is shaking. From this, Ḍu becomes other. The letter Ḍā takes out the letter U, and the letter Ḍi Ḍita is called the last Aca etc. are vowels. The last Aca etc.'s O is called the letter A is a vowel. Bhruḥ Eyebrow. Netroparisthānaṁ Located above the eye. Ca Mi Ta Mi Va Dhi etc. become Va. Ca Mu Ca Mu Ja Mu Ṝa Mu Za is eating. Tanu is growing. The letter U Udita is also the meaning of the sign. Va Dha is binding. The letter Dha is the meaning of reading the letter A. From these, U becomes other. Su's Ru etc. Ca Mu group. Senā Tanū body. Śarīraḥ Va Dhūḥ Daughter-in-law. Son's wife. Sutra Bhāryā Kaṣa's Ca is also. Kaṣa Śiṣa is called the essence of Daṇḍaka. From this, Ā becomes other. Ca is also, so the letter Ca of the letter Ṣa. Ca La O, so Du Ja O. The letter U is the meaning of expression. The letter Ka Kitra is the meaning of doing. Stu's Ścu and Ṣṭu etc., those are, so the letter Ca of the letter Ta. Kacchu Vāmā Trī also has Ḍuṭ. Trī is the meaning of victory. From this, Ā becomes other. Ḍuṭ is also, so Ḍuṭ is also. The letter U is the meaning of expression. The letter Ṭa Ṣṭit is the meaning of doing. Ika's Ata Ai is called A. Ṛka's Aṇa La Ral etc. are called Ra other. Tarduḥ Ladle. Paripeṣaṇa Bhāṇḍeṁ Dari Drā's I Ā are vowels. Dari Drā is bad walking. From this, Ā becomes other. I and Ā etc. are vowels. Su O. Su's letter U is the meaning of Su's O sign. And the word is used as a particle. I Śca Ā Śca is called the collection of the meaning of and. The meaning is the same, so Supaji

============================================================

==================== 第 15 段 ====================
【原始藏文】
ག་གོ །ཨིཀ྄འི་ཨཙ྄ ལ་ཡཎའོ་ཞེས་པས་ཡ་ཎ་རུ་བསྒྱུར་རོ། །ཡཡའི་དབྱིའོ་ཡིས་ཡཱ་དབྱིའོ། །ཨི་ཡིག་ཨཱ་ཡིག་དག་གི་དབྱི་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་པའི་དོན་ནོ། །དརྡུཿ་ཀཥྚ་བི་ཀཱ་རཿ༌༌༌མཛེའི་བྱེ་བྲག་གོ །ཛམྦུ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ། །ཛམྦཱུ་དྲྀམྦཱུ་ད་དྷི་ཥཱུ་སུ་ནརྦྷུ་ཀརྐནྡཱུ་ཨཱ་ཌཱུ་
ཨ་ལཱ་བཱུ་ཀ་སེ་རཱུ་ཀཱ་སཱུ་བཱ་རཱུ་སརྫཱུ་ཁརྫཱུ་མརྫཱུ་བྲྀ་ཏཱུ་ཤྲྀ་དྷཱུ་ཀཪྵཱུ་ཀམྦཱུ་ར་ཏཱུ་ཨཾ་དཱུ་ཀ་ཕེ་ལཱུ་སྒྲ་འདི་ལྟ་བུ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཨཱུ་ཕ་རོལ་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །ཛ་མ་དཎྜ་ཀའི་བྱིངས། དམྦཱུ་ཚུལ་འཆོས་པ་ལའོ། །ད་དྷ་འཛིན་པ་ལའོ། །བྷཱུ་ཡོད་པ་ལའོ། །པུ་ནར་སྔོན་དུའོ། །ཌུ་ཀྲཱྀཉ་བྱེད་པ་ལའོ། །ཨ་ཌི་བརྩོན་པ་ལའོ། །ར་བི་ལ་བི་ཨ་བི་འ་ཡ་བ་ང་ལའོ། །ཨི་ཡིག་ཨིཏ་འགྲོ་བའི་ནུ་མའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ནུམ྄། ནཉ་སྔོན་དུའོ། །ཉ་ཡིག་ནི་ཉའིའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ན་ཡིག་ལས་ཨ་ཡིག་ཕྲལ་བའི་ན་ཡིག་ནཉའི་ནའིའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ཀ་ཥཤི་ཥ་ཞེས་པ་དཎྜ་ཀའི་བྱིངས། ཀ་བ་འགྲོ་བ་ལའོ། །པ་ད་འགྲོ་བ་ལའོ། །སྲྀ་ཛ་རྣམ་པར་བཅད་པ་ལའོ། །ཁརྫ་འཁྲུད་པ་ལའོ། །མྲྀ་ཛུ་དག་པ་ལའོ། །ནྲཱྀ་ཏཱི་གར་ལའོ། །ཤྲྀ་དྷཱུ་སྒྲ་སྨད་པ་ལའོ། །ཀྲྀ་ཁ་རྣམ་པར་རྐོ་བ་ལའོ། །ཀ་མུ་མཛེས་པ་ལའོ། །རྀ་ཏ་ཞེས་པ་མདོའི་བྱིངས་སོ། །ཨེ་དི་འཆིང་བ་ལའོ། །ཨི་དིཏ་ཀྱི་ནུམ་སྔར་བཞིན་ནོ། །རཱ་ལཱ་ལེན་པ་ལའོ། །ཀ་པ་སྔོན་དུའོ། །འདི་རྣམས་ལས་ཨུ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །དེ་ལ་ཛ་མི་ལས་བུ་ཀའོ། །ཨུ་ཡིག་བརྗོད་དོན་ནོ། །ཀ་ཡིག་ཀིཏ་བྱ་བའི་དོན་ནོ། །ཛླུམྦཿ་བྲྀཀྵ་ཛཱ་ཏི་༌༌༌ཤིང་གི་ཁྱད་པར་རོ། །དཾ་བྷིའི་ད་ཡིག་གི་ཨ་ཡིག་གི་རྀ་ཡིའོ། །རྗེས་སུ་ང་རོ་མེད་པ་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །དྲྀམྦཱུཿ་སརྦ་ཛཱ་ཏིཿ་ད་དྷིའི་ཨཏ་ཀྱི་ཨི་ཉིད་དོ། །ཨི་ཥུ་ཀ་ཨཱ་ག་མའོ། །ཨུ་ཡིག་བརྗོད་དོན་ནོ། །ཀ་ཡིག་ཊྐིཏ་དག་ཅེས་པ་དབྱི་བ་སྔར་བཞིན་ནོ། །སླར་ཡང་བྱུང་བ།༌༌༌དི་དྷི་ཤཱུ་རཎྜི་ཀ་བྷ་ཏིའི་ཨུ་ཡིག་ལྷན་ཅིག་ཨཀ་གི་ཨ་ག་ལ་རིང་པོའོ། །བུ་ནར་བྷཱུཿ་བུ་ན་རུ་ཌྷི་ཀཱ་ཀ་རོ་ཏིའི་རྀ་ཡིག་གི་རྀ་ཀའི་ཨཏ་ཨེང་ཞེས་པས་ཨ་ཉིད་དོ། །ར་ཕ་རོལ་ལོ། །ཀ་ནུཀ་ཨཱ་ག་མའོ། །རྗེས་འབྲེལ་དབྱི་བ་སྔར་བཞིན་ནོ། །ཀརྐྐཾ་ནཱུཿ་རྒྱ་ཤུག༌༌༌།བ་ད་རཱི་ཕལ་ཨ་ཌཱིའི་རིང་པོ་ཉིད་དོ། །གྲུ།༌༌༌ཨཱ་ཌཱུཿ་ཛ་ལ་ཏ་ར་ཎཱི་༌༌༌ཆུ་སྒྲོ་གསོ། ན་དབྱི་བ་དང་ལ་ཉིད་
ལ་རིང་པོ་ཉིད་དོ། །ཀུ་བ།༌༌༌ཨ་ལཱ་བཱུ་ཏཱུཾ་བཱི་ཕ་ལཾ་༌༌༌ཏུམྦཱིའི་འབྲས་བུ

【汉语翻译】
何耶？谓“伊克之阿赤拉雅那”者，即转为雅纳。谓“雅雅之德伊”者，即雅德伊。“伊”字、“阿”字等，谓成德伊之义。
达尔杜：卡什塔微嘎拉：乃疮之差别。如瞻部等是。瞻部、德林部、达地、秀、苏、那尔部、卡尔坎杜、阿杜、阿拉布、卡色如、卡苏、巴如、萨尔祖、卡尔祖、玛尔祖、布日杜、西日达、卡尔秀、坎布、拉杜、昂杜、卡佩鲁等语，于此等作“乌”他语助词。
扎玛丹达嘎之语基。丹部，谓矫饰。达达，谓执持。部，谓有。布那尔，谓先。杜，谓克日尼，作。阿迪，谓勤勉。拉，谓拉微、拉微、阿微、阿雅、巴昂。伊字，谓伊达，行之努摩，乃表义之义。努姆。那尼，谓先。雅字，乃雅伊之表义之义。那字，从那字分离阿字之那字，乃那尼之表义之义。
卡夏西夏，谓丹达嘎之语基。卡巴，谓行。巴达，谓行。色日扎，谓分别断。卡尔扎，谓濯。姆日祖，谓净。尼日迪，谓舞。西日达，谓语诽谤。克日卡，谓分别掘。卡姆，谓美。日达，谓经之语基。埃迪，谓缚。伊迪达之努姆如前。拉拉，谓取。卡巴，谓先。从此等转为乌他语。
其中，扎弥离布嘎。乌字，谓语义。嘎字，谓吉达，作之义。兹隆巴：布日沙匝迪：乃树之差别。丹毗之达字之阿字之日伊。随后无昂，作语助词。德林布：萨尔瓦匝迪：达地之阿达之伊自身。伊秀嘎阿嘎玛。乌字，谓语义。嘎字，谓特基达，谓德伊如前。再次出现。谓地地秀兰迪嘎巴迪之乌字连同阿嘎之阿嘎为长音。布那尔部：布那如赤嘎嘎若迪之日字之日嘎之阿达埃昂，即阿自身。拉他语。嘎努嘎阿嘎玛。随后德伊如前。卡尔康努：嘉树。巴达日帕拉阿迪之长音自身。格如。阿杜：匝拉达拉尼：谓水鸟。那德伊与拉自身。
拉长音自身。嘎巴。阿拉布敦毗帕拉姆：谓敦毗之果。

【英语翻译】
What is it? That which is called "Ik's Achla Yana" is transformed into Yana. That which is called "Ya Ya's De-i" is Ya De-i. The letters "I" and "A," etc., mean becoming De-i.
Dardu: Kashta Vikara: is a type of sore. Such as Jambudvipa, etc. Jambudvipa, Drimbudvipa, Dadhi, Xiu, Su, Narbudvipa, Karkandu, Adu, Alabu, Kaseru, Kasu, Baru, Sarju, Kharju, Marju, Bridvipa, Shirida, Karxiu, Kambu, Radu, Angdu, Kapelu, etc., are used as the suffix "U" in these words.
The base of Zama Dandaka. Dambu means to feign. Dada means to hold. Bu means to exist. Punar means before. Du means Krini, to do. Adi means diligent. La means Lavila, Lavila, Avila, Aya, Baang. The letter I means Ida, the Numa of going, which is the meaning of representation. Num. Nani means before. The letter Ya is the meaning of Ya-i. The letter Na, separated from the letter A of the letter Na, is the meaning of Na-i.
Kasha Shisha is the base of Dandaka. Kaba means to go. Pada means to go. Srizha means to separate and cut off. Kharja means to wash. Mrizu means pure. Nridi means dance. Shirida means to slander. Krikha means to dig separately. Kamu means beautiful. Rita is the base of the Sutra. Edi means to bind. The Numa of Idita is as before. Lala means to take. Kaba means before. From these, it is transformed into U suffix.
Among them, Zami Libuga. The letter U means the meaning of the word. The letter Ga means Gita, the meaning of doing. Zlumba: Brisha Zati: is the difference of trees. The letter Da of Danbhi, the letter A of the letter Ri. Afterwards, without Ang, it is used as a suffix. Drimbu: Sarva Zati: the I itself of the Ata of Dadhi. Ishuka Agama. The letter U means the meaning of the word. The letter Ga means Tkita, which means De-i as before. It appears again. The letter U of Didi Xiu Landiga Bati, together with the Aga of Aga, is a long sound. Punarbu: Punaru Chiga Garo Di's letter Ri, the Ata of Riga, is the A itself. La is another word. Ganu Ga Agama. Afterwards, De-i is as before. Karkannu: Chinese fir. The long sound itself of Badari Para Adi. Gru. Adu: Zala Tarani: means water bird. That De-i and La itself.
La is a long sound itself. Gaba. Alabu Tunbi Paralam: means the fruit of Tunbi.

==================== 第 16 段 ====================
【原始藏文】
། ཀ་ཥ་ཨེ་རཀ་ཀ་ཡིག་ཀིཏ་བྱ་བའི་དོན་ནོ། །རའི་ཨ་ཡིག་བརྗོད་དོན་ནོ། །གྲོ་མ།༌༌༌ཀ་ཥེ་རཱུ་བྷ་ཀྵ་དྲ་བྱཾ་༌༌༌ཟས་བཟང་པོ། ཀ་སི་དང་པ་དིའི་འང་རིང་པོ་ཉིད་དོ། །ཀཱ་སཱུཿ་བི་ཀ་ལ་བཱཀ་བཱ་དཱུཿ་བཱ་ད་དྷཱ་རཱི་སྲྀ་ཛ་ལ་ཡང་བ་མཐའ་ཉེའི་ཞེས་པས་ཨ་ཉིད་དོ། །ར་ཕ་རོལ་ལོ། །སརྫུ་བི་དྱུ་ཏཱ་ཁརྫུ་བྲིཀྵ་ཛཱ་ཏིཿ་༌༌༌ཤིང་གི་ཁྱད་པར། མྲྀ་ཛིའི་སྔ་མ་བཞིན་ཨ་དང་ར་ཕ་རོལ་ཉིད་དོ། །མརྫུཿ་ཤུད་དྷ་བྷཱཎྜ་ནྲྀ་ཏི་དང་ཤྲི་དྷའི་ཨཏ་ཨེང་མེད་པ་ཚིག་ཕྲད་དོ། །ནྲྀ་ཏཱུ་དཱིར་གྷ་ཀྲྀ་མིཿ་ཤྲྀ་དྷཱུཿ༌༌༌ཤིང་ལྷམ། ཡཛྙཱཿ་ཀྲྀ་ཥིའི་ཡང་བ་མཐའ་ཉེའི་ཞེས་པས་ཨཏ་ཨེང་ར་ཕ་རོལ་ལོ། །ཀཪྵུཿ་གོ་མ་ཡཱགྣིཿ་ཀ་མིའི་བུཀ་ཨཱ་ག་མའོ། །ཨུ་ཡིག་བརྗོད་དོན་ནོ། །ཀ་ཡིག་ཀིཏ་བྱ་བའི་དོན་ནོ། །རྐུན་མ།༌༌༌ཀམྦུཿ་པ་ར་དྲ་བྱ་བ་ཧཱ་རི་རི་ཏིའི་རི་ཡིག་གི་རེ་ཕའོ། །ར་ཏཱུཿ་ན་དཱིཿ༌༌༌ཆུ་ཀླུང༌། ཨ་ནུ་བྷཱུ་ཥ་ཎ་ཛཱ་ཏིང་༌༌༌རྒྱན་གྱི་ཁྱད་པར། ཀ་ཕའི་ཨེ་ཉིད་དོ། །ཨཱ་ཡིག་དབྱིའོ། །ཀ་ཕེ་ལཱུཿ་ཤླེཥྨཱ་ཏ་ཀཿ་འདི་ལྟ་བུ་གཞན་ཡང་ཨུ་ཡིག་མཐར་སྦྱར་དགོས་པ་དེ་འདྲ་རྣམས་ཕ་རོལ་གྱི་རྫས་ལེན་པ། བལྟ་བར་བྱའོ། །དཻ་བཾ་ལས་རྀ་ནའོ། །དེ་བུ་རྩེ་བ་ལའོ། །ཨུ་ཡིག་ཨུཏ་ཅེས་པའི་དོན་ནོ། །འདི་ལས་རིན་འགྱུར་རོ། །ན་ཡིག་དབྱངས་དོན་ནོ། །ཡང་བ་མཐའ་ཉེའི་ཞེས་པས་ཨེ་ཉིད་དོ། །དང་པོའི་གཅིག་ཚིགས་སུའོ། །སུའི་ཨུ་ཡིག་སུའི་འོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །རྀཏ་ཨུ་ཤ་ནས་པུ་རུ་དཾ་ཤས་ཨ་ན་ཧས་རྣམས་ཀྱི་འང་སུ་ལ་ཨ་ན་ངའོ་ཞེས་པས་ཨ་ནང༌། ང་ཡིག་ངིཏ་ལ་མཐའ་བསྒྱུར་བའི་དོན་ནོ། །ན་ཡིག་གི་ཨ་ཡིག་བརྗོད་དོན་ནོ། །ཀུན་ཏུ་བོད་པ་མ་ཡིན་པའི་སུ་ལ་ཞེས་པས་རིང་པོ་ཉིད་དོ། །སུའིའོ་ཞེས་པས་སུ་དབྱིའོ། །སུབ་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་ནའི་དབྱིའོ་ཞེས་པས་ན་དབྱིའོ། །སྐུད་པོ།༌༌༌དེ་བཱ་བདག་པོའི་སྤུན་ཟླ་ཆུང་ཤོས།༌༌༌པ་ཏི་བྷཱ་ཏཱ་ནཱི་ལས་ཌི་ཏའོ། །ཎི་ཐོབ་པ་ལའོ། །ཎའི་ནའོ་ཞེས་པས་ན་ཡིག་གོ །འདི་ལས་རིན་ཕ་རོལ་དུ་འགྱུར་བ་ཌིཏ་
བཞིན་ནོ། །ཌིཏ་བཞིན་མཐའི་ཨཙ་སོགས་དབྱིའོ། །ཡིས་ཨཱི་ཡིག་དབྱིའོ། །སུ་དང་ཨ་ནང་སོགས་སྔར་བཞིན་ནོ། །མི་ནཱ་སྐྱེས་བུའོ།༌༌༌།བཱུ་རུ་ཥཿ་པི་ཏྲྀ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ། །པི་ཏྲྀ་མཱ་ཏྲྀ་དུ་ཧི་ཏྲྀ་ན་ནཾ་ཏྲྀ་བྷ་ཏྲྀ་ཛཱ་མཱ་ཏྲྀ་སྭ་སྲྀ་ན་སྟྲྀ་ནེཥྚྲྀ་ཏྭྀཥྚྲ་ཀྵ་ཏྲྀ་ཧོ་ཏྲྀ་པོ་ཏྲྀ་པྲ་ཤཱསྟྲྀཿ་ཞེས་པས་འདི་རྣམས་ཏྲྀན་ཏྲྀ་ཙའི་མཐའ་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །པཱ་སྲུང་བ་ལའོ། །དུ་ཧ་འཇོ་བ་ལའོ། །ཊུ་ན

【汉语翻译】
ཀ་ཥ་ཨེ་རཀ་ཀ་字是ཀིཏ་的意思。རའི་ཨ་字是说的意思。青稞。ཀ་ཥེ་རཱུ་བྷ་ཀྵ་དྲ་བྱཾ་是好的食物。ཀ་སི་和པ་དིའི་也是很长的意思。ཀཱ་སཱུཿ་བི་ཀ་ལ་བཱཀ་བཱ་དཱུཿ་བཱ་ད་དྷཱ་རཱི་སྲྀ་ཛ་ལ་，因为是近处，所以是ཨ་。ར་是其他的。སརྫུ་བི་དྱུ་ཏཱ་ཁརྫུ་བྲིཀྵ་ཛཱ་ཏིཿ་是树的差别。像མྲྀ་ཛིའི་前面一样，ཨ་和ར་是其他的。མརྫུཿ་ཤུད་དྷ་བྷཱཎྜ་ནྲྀ་ཏི་和ཤྲི་དྷའི་没有ཨཏ་ཨེང་，是词的后缀。ནྲྀ་ཏཱུ་དཱིར་གྷ་ཀྲྀ་མིཿ་ཤྲྀ་དྷཱུཿ是木屐。ཡཛྙཱཿ་是ཀྲྀ་ཥིའི་，因为是近处，所以ཨཏ་ཨེང་ར་是其他的。ཀཪྵུཿ་གོ་མ་ཡཱགྣིཿ་是ཀ་མིའི་的བུཀ་ཨཱ་ག་མ། ཨུ་字是说的意思。ཀ་字是ཀིཏ་的意思。小偷。ཀམྦུཿ་པ་ར་དྲ་བྱ་བ་是ཧཱ་རི་རི་ཏིའི་的རི་字的རེ་ཕ། ར་ཏཱུཿ་ན་དཱིཿ是河。ཨ་ནུ་བྷཱུ་ཥ་ཎ་ཛཱ་ཏིང་是装饰的差别。ཀ་ཕའི་是ཨེ་。ཨཱ་字是དབྱིའོ། ཀ་ཕེ་ལཱུཿ་ཤླེཥྨཱ་ཏ་ཀཿ像这样的其他的，也需要加上ཨུ་字，像那样取得其他的物品，需要看。从དཻ་བཾ་得到རྀ་。དེ་བུ་是玩耍。ཨུ་字是ཨུཏ་的意思。从这可以改变价值。ན་字是声音的意思。因为是近处，所以是ཨེ་。在第一个单数中。སུའི་的ཨུ་字是སུའི་འོ་的标志。རྀཏ་ཨུ་ཤ་ནས་པུ་རུ་དཾ་ཤས་ཨ་ན་ཧས་等也是，因为在སུ་有ཨ་ན་ངའོ་，所以是ཨ་ནང༌。（梵文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）ང་字在ངིཏ་是改变结尾的意思。ན་字的ཨ་字是说的意思。因为不是全部呼唤的སུ་ལ་，所以是很长的。因为是སུའིའོ་，所以སུ་是དབྱིའོ。因为是སུབ་的自性的ན་的དབྱིའོ་，所以ན་是དབྱིའོ。线。དེ་བཱ་是主人的小弟弟。པ་ཏི་བྷཱ་ཏཱ་ནཱི་是从ཌི་ཏའོ来的。得到ཎི་。因为ཎའི་是ནའོ་，所以是ན་字。从这可以改变其他的价值，像ཌིཏ་一样。像ཌིཏ་一样，结尾的ཨཙ་等是དབྱིའོ。用ཡིས་是ཨཱི་字དབྱིའོ。སུ་和ཨ་ནང་等像之前一样。མི་ནཱ་是男人。བཱུ་རུ་ཥཿ་是像པི་ཏྲྀ་等。པི་ཏྲྀ་མཱ་ཏྲྀ་དུ་ཧི་ཏྲྀ་ན་ནཾ་ཏྲྀ་བྷ་ཏྲྀ་ཛཱ་མཱ་ཏྲྀ་སྭ་སྲྀ་ན་སྟྲྀ་ནེཥྚྲྀ་ཏྭྀཥྚྲ་ཀྵ་ཏྲྀ་ཧོ་ཏྲྀ་པོ་ཏྲྀ་པྲ་ཤཱསྟྲྀཿ，这些是ཏྲྀན་ཏྲྀ་ཙའི་的结尾词的后缀。པཱ་是守护。དུ་ཧ་是挤奶。ཊུ་ན

【英语翻译】
Ka-sha E-raka, the letter Ka means Kita. Ra's A letter means to say. Buckwheat. Ka-she-ru-bha-sha-dra-byam is good food. Kasi and Padi's are also very long. Kāsūḥ vi-kala-vāka-vādūḥ vāda-dhārī sṛ-ja-la, because it is near, so it is A. Ra is other. Sarju-vidyutā-kharju-vṛṣa-jātiḥ is the difference of trees. Like the front of mṛ-ji, A and Ra are other. Marjuḥ śud-dha-bhāṇḍa nṛ-ti and śrī-dha's do not have ata-eṅ, it is a suffix of words. Nṛ-tū-dīr-gha-kṛ-miḥ śrī-dhūḥ is wooden shoes. Yajñāḥ is kṛ-ṣi's, because it is near, ata-eṅ-ra is other. Karṣuḥ go-ma-yāgniḥ is ka-mi's buka-ā-gama. The letter U means to say. The letter Ka means Kita. Thief. Kambuḥ para-dra-bya-va is Hari-riti's ri letter's re-pha. Ratūḥ na-dīḥ is river. Anu-bhū-ṣaṇa-jātiṅ is the difference of decoration. Ka-pha's is E. Ā letter is dbyi'o. Ka-phe-lūḥ śleṣmā-ta-kaḥ like this other, also need to add U letter, like that to get other items, need to see. From daivaṃ get ṛ. Debu is playing. The letter U means ut. From this can change value. Na letter is the meaning of sound. Because it is near, so it is E. In the first singular. Su's U letter is the sign of su'i'o. Ṛta-uśanas-purudaṃśas-anāhas etc. also, because in su there is anaṅ'o, so it is anaṅ. The letter ṅa in ṅit means to change the ending. The letter A of the letter na means to say. Because it is not all calling sula, so it is very long. Because it is su'i'o, so su is dbyi'o. Because it is sub's self's na's dbyi'o, so na is dbyi'o. Thread. Debā is the owner's younger brother. Pati-bhātā-nī is from ḍi-ta'o. Get ṇi. Because ṇai's is nao, so it is na letter. From this can change other value, like ḍita. Like ḍita, the ending ac etc. is dbyi'o. With yis is ī letter dbyi'o. Su and anaṅ etc. are like before. Minā is man. Būruṣaḥ is like pitṛ etc. Pitṛ-mātṛ-duhitṛ-nanantṛ-bhatṛ-jāmātṛ-svasṛ-nastṛ-neṣṭṛ-tvṛṣṭra-śatṛ-hotṛ-potṛ-praśāstṛḥ, these are the suffix of the ending words of tṛn-tṛ-ca. Pā is to protect. Duha is to milk. Ṭuna

============================================================

==================== 第 17 段 ====================
【原始藏文】
་དི་བསགས་པ་ལའོ། །ཊུ་ཡིག་ཊུ་འགྲོ་བ་ལས་ཨ་ཐུ་ཙའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ཨི་ཡིག་ཨི་དིཏ་ལས་ནུ་མའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ནུམྲ྄ :NANYA་སྔོན་དུའོ། །ཉ་ཡིག་ནཉའི་འོ་ཞེས་སོགས་རྟགས་དོན་ནོ། །ཚིག་ཕྲད་ལས་ནཉའི་ནའོ་ཞེས་པས་ན་དབྱི་བ་མེད་དོ། །ཌུ་བྷྲྀཉ་འཛིན་པ་ལའོ། །ཛ་ནཱི་རབ་ཏུ་སྐྱེ་བ་ལའོ། །སྭ་སུ་འཚེ་བ་ལའོ། །པཱ་སྲུང་བ་ལའོ། །ནཉ་སྔོན་དུའོ། །ཎཱི་ཐོབ་པ་ལའོ། །ཎའི་ནའོ་ཞེས་པས་ན་ཡིག་གོ །ཏྭི་ཥ་དགའ་བ་ལའོ། །ཀྵ་ད་ཞེས་པ་མདོའི་བྱིངས་ཧུ་སྦྱིན་པ་ལའོ། །པཱུང་དག་པར་བྱེད་པ་ལའོ། །ང་ཡིག་ངིཏའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ཤ་སུ་རྗེས་སུ་སྟོན་པ་ལའོ། །སྤྲ་སྔོན་དུའོ། །འདི་རྣམས་ལས་ཏྲྀན་ཏྲིཙ་མཐར་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །ན་ཡིག་རྩེ་ཡིག་དག་དབྱངས་ཀྱི་དོན་ནོ། །བུ་ཨ་ནང་གི་རིང་པོ་ཉིད་སོགས་ཀྱི་བར་སྔར་བཞིན་ནོ། །དེ་ལ་པཱ་ཏིའི་ཨི་ཉིད་དོ། །པ་པི་ཏཱ་ཛ་ན་ཀ་༌༌༌སྐྱིད་པར་བྱེད་པ་ལ། བྱིངས་དེ་ཉིད་ཀྱི་མ་ཉིད་དོ། །མ༌༌༌མཱ་ཏཱ་སྐྱེད་པར་བྱེད་པ་ལ།༌༌༌ཛ་ན་ནཱི་དུ་ཧིའི་ཨིཊའོ། །ཊ་ཡིག་ཥྚཏ་བྱ་བའི་དོན་ནོ། །ཨཏ་ཨེང་མེད་པའང་ངོ༌། །དུ་ཧི་ཏཱ་བུ་མོའོ།༌༌༌།ཨཱཏྨ་ཛ་ནནྡིའི་ཨཱ་ཉིད་དོ། །ཨིཊ་མེད་པ་དང་ཏ་དབྱི་བའང་ངོ༌། །ན་ནཱནྡཱ་པི་ཊྀ་ཆུང་མའམ་སྲིང་མོ།༌༌༌བྷ་གི་ནཱིཿ་བྷྲྀཉའི་ང་རུ་བསྒྱུར་རོ། །བྷཱ་ཏཱ་༌༌༌ཕ་མ་གཅིག་པའི་སྤུན། སོ་ད་རཱཿ༌༌༌ལྟོ་མཚུངས་པ། ཛ་ནིའི་རིང་པོ་ཉིད་དང་ནའི་མཱ་རུ་བསྒྱུར་རོ། །ཛཱ་མཱ་ཏཱ་༌༌༌མག་པ། དུ་ཧི་ཏྲྀ་པ་ཏཱིཿ༌༌༌བུ་མོའི་བདག་པོ། སྭ་སིའི་ཨིཊ་མེད་པ་དང་ཏ་དབྱི་བའོ། །སྭ་སཱཿ་བྷ་གི་ནཱིཿ་སྲིང་མོ། པཱ་ཏིའི་ཨཱ་ཡིག་ཨིའོ། །ནསྟཱ་པཽ་ཏྲཾ་༌༌༌ཚ་བོའོ། །ན་ཡ་ཏི་ལས་སུ་ཀའོ། །ཨུ་ཡིག་
བརྗོད་དོན་ནོ། །ཀ་ཡིག་ཀིཏ་བྱ་བའི་དོན་ནོ། །ཨེ་ཉིད་དོ། །ཊུཉིད་ཀྱིས་ཏ་ཡིག་གི་ཊ་ཡིག་གོ །ནེཥྱ་༌༌༌མཁན་པོའི་ཁྱད་པར་ཟེར། རྀ་ཏྭིཀ་ཏྭི་ཥིའི་ཨི་ཡིག་གི་ཨ་ཡིག་གོ །ཏྭཥྚཱ། ལས་སྣ་ཚོགས་པ།༌༌༌ཨཱ་དི་ཏྱཿ་ཀྵ་དིའི་ད་ཡིག་གི་ཏ་ཡིག་གོ །ཀྵཏྟཱ་ལྷ་ཆེན་པོ།༌༌༌པྲ་ཏི་ཧཱ་རཱ་ཨི་ཀའི་ཨཏ་ཨེང་ངོ་ཞེས་པས་ཨོ་ཉིད་དོ། །ཧོ་ཏཱ་ཁྱབ་འཇུག༌༌༌།བིཥྞུཿ་པོ་ཏཱ་བཱལཿཔྲ་ཤཱསྟཱ་ལས་ཨིཊ་མེད་དོ། །རྗེས་སུ་སྟོན་པ།༌༌༌པྲ་ཤཱསྟྲ་ཨུ་བཱ་བྷཱ་༌༌༌ཉེ་བར་ཀློག་པ། འདི་ལྟ་བུ་ལ་སོགས་པ་གཞན་ཡང་བལྟ་བར་བྱའོ། །ཨིའོ། །ཊུ་ཀྵུ་རུ་ཀུ་སྒྲ་ལའོ། །དྲཱྀ་རྣམ་པར་འཇོམས་པ་ལའོ། །ཤྲཱི་འཚེ་བ་ལའོ། །བལ་སྡོམ་པ་ལའོ། །བལླ་ཞེས་པ་མདོའི་བྱིངས་སོ། །

【汉语翻译】
是积累的意思。ṭu 字母，从 ṭu 行走中，是说“阿突糙”的表义。i 字母，从 i dit 中，是说“努玛哦”的表义。numra NANYA 在前面。nya 字母，是说 nanya 的哦等等的表义。从词缀中，因为 nanya 的 nao，所以没有遗漏。ḍu bhṛñ 是执持的意思。ja nī 是极度出生的意思。sva su 是损害的意思。pā 是守护的意思。nan 是在前面。ṇī 是获得的意思。ṇa 的 nao，因此是 na 字母。tvi ṣa 是欢喜的意思。ṣa da 叫做词根，hu 是给予的意思。pāuṅ 是使清净的意思。nga 字母，是说 ngitao 的表义。śa su 是随顺显示的意思。spra 在前面。从这些中，trin trica 最后作为词缀。na 字母是顶端字母，是元音的意思。儿子，如同里面的长音等等之间，如同之前一样。对于此，是 pāti 的 i。pa pi tā ja na ka 使快乐，词根就是那个的母亲。ma mātā 是生育的意思。ja na nī du hi 的 iṭ。ṭa 字母，ṣṭata 是行为的意思。ata aiṅ 也是没有。du hi tā 女儿。ātma ja nandi 的 ā。iṭ 没有和 ta 遗漏也是。na nāndā piṭṛ 小妻子或者姐妹。bhagi nīḥ bhṛñ 的 nga 变为 ru。bhātā 同父母的兄弟。so da rāḥ 肚子相同。jani 的长音和 na 变为 mā。jā mātā 女婿。du hi tṛ patiḥ 女儿的丈夫。sva si 的 iṭ 没有和 ta 遗漏。sva sāḥ bhagi nīḥ 姐妹。pāti 的 ā 字母是 i。nastā pautraṁ 孙子。na ya ti 从其中是 ka。u 字母是表达的意思。ka 字母，kita 是行为的意思。是 ai。因为 ṭu，所以 ta 字母是 ṭa 字母。neṣya 叫做堪布的差别。ṛtvik tviṣi 的 i 字母是 a 字母。tvaṣṭā 各种事业。ādityaḥ ṣa di 的 da 字母是 ta 字母。ṣattā 大神。prati hārā i ka 的 ata aiṅ，因此是 o。hotā 遍入。viṣṇuḥ potā bālaḥ praśāstā 没有 iṭ。随顺显示。praśāstra u bā bhā 靠近阅读。像这样的其他也应当看。i 哦。ṭu ṣu ru ku 是声音的意思。drā 破坏的意思。śrī 损害的意思。bala 束缚的意思。balla 叫做词根。

【英语翻译】
It is the meaning of accumulation. The letter ṭu, from ṭu going, is the meaning of "Atu Cao". The letter i, from i dit, is the meaning of "Numao". numra NANYA in front. The letter nya, is the meaning of nanya's o etc. From the suffix, because of nanya's nao, there is no omission. ḍu bhṛñ means to hold. ja nī means to be extremely born. sva su means to harm. pā means to protect. nan is in front. ṇī means to obtain. ṇa's nao, therefore it is the letter na. tvi ṣa means joy. ṣa da is called the root, hu means to give. pāuṅ means to purify. The letter nga, is the meaning of ngitao. śa su means to follow and show. spra in front. From these, trin trica should be used as a suffix at the end. The letter na is the top letter, it is the meaning of vowel. Son, like the long sound inside etc., as before. For this, it is the i of pāti. pa pi tā ja na ka makes happy, the root is the mother of that. ma mātā means to give birth. iṭ of ja na nī du hi. The letter ṭa, ṣṭata means action. ata aiṅ is also none. du hi tā daughter. ā of ātma ja nandi. iṭ is none and ta is omitted. na nāndā piṭṛ small wife or sister. bhagi nīḥ nga of bhṛñ becomes ru. bhātā brother of the same parents. so da rāḥ same stomach. The long sound of jani and na becomes mā. jā mātā son-in-law. du hi tṛ patiḥ daughter's husband. iṭ of sva si is none and ta is omitted. sva sāḥ bhagi nīḥ sister. The letter ā of pāti is i. nastā pautraṁ grandson. na ya ti from which is ka. The letter u is the meaning of expression. The letter ka, kita means action. It is ai. Because of ṭu, the letter ta is the letter ṭa. neṣya is called the difference of Khenpo. The letter i of ṛtvik tviṣi is the letter a. tvaṣṭā various businesses. The letter da of ādityaḥ ṣa di is the letter ta. ṣattā great god. ata aiṅ of prati hārā i ka, therefore it is o. hotā pervading. viṣṇuḥ potā bālaḥ praśāstā has no iṭ. Following display. praśāstra u bā bhā close reading. Other things like this should also be looked at. i o. ṭu ṣu ru ku means sound. drā means destruction. śrī means harm. bala means bondage. balla is called the root.

============================================================

==================== 第 18 段 ====================
【原始藏文】
དྷྭ་ན་སྒྲ་ལའོ། །ཨ་པ་རཀྵ་སྲུང་བ་ལའོ། །ཏྲྀཉ་འཕྲོག་པ་ལའོ། །ཉ་ཡིག་ཉིཏ་ལས་སོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །གྲནྠ་སྒྲ་ལའོ། །འདི་རྣམས་ལས་ཨི་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཨི་ཀའི་ཨཏ་ཨེང་ངོ་ཞེས་པས་ཨ་ཉིད་དོ། །ཨོ་ཙའི་ཨཡ྄ ཨཝ྄ ཨཱཡ྄ ཨཱཝ྄ རྣམས་སོ་ཞེས་པས་ཨཝ་རུ་བསྒྱུར་རོ། །ར་བིཿ་ཉི་མ།༌༌༌སཱུརྻཿ་སྙན་ངག་མཁན།༌༌༌ཀ་བིཿ་ཀཱ་བྱཀརྟྟཱ་ཨི་ཀའི་ཨཏ་ཨེང་ཞེས་པས་ཨེ་ཉིད་དང་ར་ཕ་རོལ་ཉིད་དོ། །ད་རི་པྲ་པཱ་ཏ་ཤ་རི་མདའ།༌༌༌ཤ་རཱཿ་བ་ལིཿ་ལྷ་མིན།༌༌༌ཨ་སུ་རཿ་བལླིཿ་ཤཱ་ཥཱ་དྷྭ་ནི་སྒྲ།༌༌༌ཤབྡཿ་ཨ་བིཿ༌༌༌སྤྲིན།མེ་གྷཿ་ཨིཀ་གི་ཨཏ་ཨེང་དང་ར་ཕ་རོལ་ཉིད་དོ། །ཧ་རིཿ་བིཥྞུཿ་གྲནྠིཿ་སརྠ་སནྡྷིཿ་དེ་བཞིན་གཞན་ཡང་བལྟ་བར་བྱའོ། །ཨིཀ་མཐའ་ཉེ་ལས་ཀིའོ། །ཨི་ཀ་ནི་རྀ་ལྀཀ་ཅེས་པའི་སོ་སོར་བསྡུ་བ་གཟུང་བའོ། །མཐའི་ཉེ་བ་ནི་ས་མཐའ་ཉེའོ། །གང་གི་ཞེས་པའི་ཚིག་གཞན་དོན་ནོ། །ཨིཀ་མཐའ་ཉེ་བྱ་བའོ། །དོན་ཏོ། །དེ་ལ་ཀྵི་པ་འཕེན་པ་ལའོ། །ཤུ་ཙ་མྱ་ངན་ལའོ། །རུ་ཙ་འབར་བ་ལའོ། །ཀྲྀ་ཥ་རྣམ་པར་བརྐོ་བ་ལའོ། །འདི་ལྟ་བུ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ལས་ཀི་འགྱུར་རོ། །ཀ་ཡིག་ཀིཏ་ལའོ་ཞེས་པའི་ཨཏ་ཨེང་འགེགས་པའི་དོན་ནོ། །དེ་ཡིས་ཡང་བ་མཐའ་ཉེ་ཞེས་
པའི་ཨཏ་ཨེང་དུ་མི་འགྱུར་རོ། །ཀྵི་པིཿ་ཡོ་དྷཱཿ་ཤུ་ཙི་བི་བིཀྟཿ་རུ་ཙིཿ་ཨ་བྷི་ལཱ་སཿ་ཀྲྀ་ཥིཿ་ལས།༌༌༌ཀརྨཿ་ཀྲ་མའི་ཨཏ་ཀྱི་ཨིཏ་ཀྱང་ངོ༌། །ཀྲ་མུ་རྐང་པ་བསྐྱོད་པ་ལའོ། །ཨུ་ཡིག་ཨུ་དིཏ་ལས་ཡང་ནའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །དེ་ལས་ཀི་འགྱུར་རོ། །ཨཏ་ཀྱི་ཨིཏ་ཀྱང་ངོ་ཞེས་པས་ཀྲ་མའི་སྒྲའི་ཨ་ཡིག་གི་ཨི་ཉིད་དོ། །ཏ་ཡིག་ཏ་ཡའི་དེའི་དུས་ཀྱི་དོན་ནོ། །ཀྲི་མིཿ་ཀྵུ་དྲ་ཛི་བུ། མ་ནིའི་ཨུཏ་ཀྱང་ངོ༌། །མ་ན་ཤེས་པ་ལའོ། འདི་ལས་ཀི་འགྱུར་རོ། །ཨུཏ་ཀྱང་ངོ་ཞེས་པས་མའི་ཨ་ཡིག་གི་ཨུ་ཡིག་གོ །མུ་ནིཿ་ཐུབ་པ།༌༌༌རྀ་ཥི། ཨ་ཧི་ཀ་པི་དག་གི་ན་དབྱི་བ་ཡང་ངོ༌། །ཨ་ཧི་འགྲོ་བ་ལའོ། །ཀ་བི་གཡོ་བ་ལའོ། །ཨི་ཡིག་ཨི་ངིཏ་ཀྱི་ནུ་མའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ནུ་མ་ཨུ་ཡིག་བརྗོད་དོན་ནོ། །མ་ཡིག་མིཏ་ཨ་ཙའི་མཐའ་ལས་ཕ་རོལ་ལོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །འདི་དག་ལས་ཀི་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ན་དབྱི་བ་ཡང་ངོ་ཞེས་པས་ན་ཡིག་དབྱིའོ། །ཨ་ཧི་སྦྲུལ།༌༌༌སརྦྦཿ་ཀ་པིཿ་པཱ་ན་རཿ༌༌༌སྤྲེའུའོ། །ཤྲི་བ་སི་བ་པི་རཱ་ཛི་པྲྀ་ཧ་ནི་ན་བྷི་ལས་ཨིཉའོ། །ཤྲཱྀ་འཚེ་བ་ལའོ། །བཱ་ས་ངེས་པར་གནས་པ་ལའོ། །ཌུ་བ་ས་ས་བོན་འདེབས་པ་ལའོ། །ཌུ་ཡིག་ཌུ་འགྲོ་བ་ལས་ཨ་ཐུ་ཙའོ་ཞེས་པའི་ར

【汉语翻译】
དྷྭ་ན་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）声音之义。ཨ་པ་རཀྵ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）守护之义。ཏྲྀཉ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）夺取之义。 ཉ་字是ཉིཏ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）的标志之义。གྲནྠ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）声音之义。 从这些变为ཨི་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。 ཨི་ཀའི་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）的ཨཏ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）是ཨེང་ངོ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）之故，是ཨ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）本身。 ཨོ་ཙའི་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）的ཨཡ྄（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） ཨཝ྄（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） ཨཱཡ྄（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） ཨཱཝ྄（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）等，因此变为ཨཝ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。 ར་བིཿ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）：太阳。སཱུརྻཿ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）：诗人。ཀ་བིཿ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）：诗作者。因为ཨི་ཀའི་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）的ཨཏ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）是ཨེང་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），所以是ཨེ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）本身，并且ར་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）是外来的。 ད་རི་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）：瀑布。ཤ་རི་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）：箭。ཤ་རཱཿ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）：བ་ལིཿ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）：非天。ཨ་སུ་རཿ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）：བལླིཿ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。ཤཱ་ཥཱ་དྷྭ་ནི་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）：声音。ཤབྡཿ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）：ཨ་བིཿ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）：云。མེ་གྷཿ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）：因为ཨིཀ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）的ཨཏ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）是ཨེང་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），并且ར་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）是外来的。 ཧ་རིཿ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）：毗湿奴。གྲནྠིཿ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）：སརྠ་སནྡྷིཿ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）：同样，其他也应当观察。 ཨིཀ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）结尾附近是ཀི་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。 ཨི་ཀ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）是རྀ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） ལྀཀ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），意为分别收集、获取。 结尾的附近是地的结尾附近。 གང་གི་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）这个词是其他意义。 ཨིཀ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）结尾附近应当做。 意义。 དེ་ལ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）ཀྵི་པ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）是投掷之义。 ཤུ་ཙ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）是悲伤之义。 རུ་ཙ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）是燃烧之义。 ཀྲྀ་ཥ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）是分别挖掘之义。 像这些等等，变为ཀི་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。 ཀ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）字是ཀིཏ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）之故，是ཨཏ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） ཨེང་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）阻碍之义。 因此，ཡང་བ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）结尾附近，ཨཏ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）不会变为ཨེང་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。 ཀྵི་པིཿ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）：战士。ཤུ་ཙི་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）：分开的。རུ་ཙིཿ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）：渴望。ཀྲྀ་ཥིཿ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）：从……ཀརྨཿ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）：ཀྲ་མའི་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）的ཨཏ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）的ཨིཏ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）也是。 ཀྲ་མུ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）是脚步移动之义。 ཨུ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）字，因为是ཨུ་དིཏ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），所以也是标志之义。 因此，变为ཀི་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。 因为ཨཏ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）的ཨིཏ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）也是，所以ཀྲ་མའི་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）的ཨ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）字变为ཨི་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。 ཏ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）字，ཏ་ཡའི་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）是那个时候的意义。 ཀྲི་མིཿ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）：小虫。 མ་ནིའི་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）的ཨུཏ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）也是。 མ་ན་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）是知晓之义。 从此变为ཀི་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。 因为ཨུཏ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）也是，所以མའི་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）的ཨ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）字变为ཨུ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）字。 མུ་ནིཿ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）：能仁。རྀ་ཥི།（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） ཨ་ཧི་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） ཀ་པི་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）等的ན་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）也是除去。 ཨ་ཧི་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）是行走之义。 ཀ་བི་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）是摇动之义。 ཨི་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）字，因为ཨི་ངིཏ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）的ནུ་མའོ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），所以是标志之义。 ནུ་མ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） ཨུ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）字是陈述之义。 མ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）字，因为མིཏ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）是ཨ་ཙའི་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）结尾之外的，所以是标志之义。 从这些变为ཀི་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。 因为ན་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）也是除去，所以ན་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）字是དབྱིའོ། （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。 ཨ་ཧི་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）：蛇。ཀ་པིཿ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）：猴子。 ཤྲི་བ་སི་བ་པི་རཱ་ཛི་པྲྀ་ཧ་ནི་ན་བྷི་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）等变为ཨིཉའོ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。 ཤྲཱྀ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）是损害之义。 བཱ་ས་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）是确定居住之义。 ཌུ་བ་ས་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）是播种之义。 ཌུ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）字，ཌུ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）从行走变为ཨ་ཐུ་ཙའོ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。

【英语翻译】
Dhwana (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning) means sound. Aparasha (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning) means protection. Trina (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning) means to snatch. The letter nya is the meaning of the sign of nhit. Grantha (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning) means sound. From these, it becomes I (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning). Because Ata (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning) of Ikai (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning) is Engngo (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning), it is A (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning) itself. Ay (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning) Ava (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning) Aya (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning) Ava (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning) etc. of Otsai (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning), therefore it is changed to Ava (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning). Ravi: Sun. Surya: Poet. Kavi: Poet. Because Ata (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning) of Ikai (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning) is Eng (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning), it is E (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning) itself, and Ra (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning) is foreign. Dari: Waterfall. Shari: Arrow. Shara: Bali: Non-god. Asura: Balli. Shasha Dhvani: Sound. Shabda: Avi: Cloud. Megha: Because Ata (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning) of Ika (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning) is Eng (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning), and Ra (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning) is foreign. Hari: Vishnu. Granthi: Sartha Sandhi: Likewise, others should also be observed. Ika (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning) near the end is Ki (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning). Ika (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning) is Ri Lika, meaning to collect and obtain separately. The end near the end is the end of the earth. The word Ganggi (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning) has other meanings. Ika (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning) near the end should be done. Meaning. Dela (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning) Shipa (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning) means throwing. Shucha (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning) means sorrow. Rucha (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning) means burning. Krisha (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning) means to dig separately. Like these, etc., it becomes Ki (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning). The letter Ka (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning) is because it is Kita (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning), so Ata (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning) Eng (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning) means obstruction. Therefore, Yangwa (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning) near the end, Ata (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning) will not become Eng (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning). Shipih: Warrior. Shuchi: Separate. Ruchi: Desire. Krishi: From... Karma: Ata (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning) of Kramai (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning) is also Ita (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning). Kramu (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning) means moving the foot. The letter U (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning), because it is Udita (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning), is also the meaning of the sign. Therefore, it becomes Ki (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning). Because Ata (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning) is also Ita (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning), the letter A (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning) of Kramai (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning) becomes the letter I (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning). The letter Ta (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning), Tayai (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning) is the meaning of that time. Krimi: Worm. Uta (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning) of Manih (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning) is also. Mana (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning) means to know. From this, it becomes Ki (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning). Because Uta (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning) is also, the letter A (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning) of Mai (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning) becomes the letter U (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning). Muni: Sakyamuni. Rishi. Ahi Kapi etc. also remove Na (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning). Ahi (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning) means to walk. Kavi (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning) means to shake. The letter I (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning), because it is Numao (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning) of Ingita (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning), is the meaning of the sign. Numa (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning) The letter U (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning) is the meaning of statement. The letter Ma (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning), because Mita (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning) is outside the end of Acai (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning), is the meaning of the sign. From these, it becomes Ki (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning). Because Na (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning) is also removed, the letter Na (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning) is Dhyio. Ahi: Snake. Kapi: Monkey. Shri Vasiva Pira Jipri Hani Nabhi etc. become Inyao. Shri means damage. Vasa means to live in determination. Duvasa means sowing seeds. The letter Du (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning), Du (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning) changes from walking to Athutsao.

============================================================

==================== 第 19 段 ====================
【原始藏文】
ྟགས་དོན་ནོ། །རཱ་ཛྲི་འབར་བ་ལའོ། །རྀ་ཡིག་ཨཀ་ཕྱིས་པ་དང་ཤ་སུ་རི་དིཏ་རྣམས་ཀྱི་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །པྲྀཉ་སྒྲིབ་པ་ལའོ། །ཉ་ཡིག་ཉིཏ་ཀྱིའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ཏ་ན་འཚེ་བ་ལའོ། །ཎ་བྷ་འཚེ་བ་ལའོ། །ཎའི་ནའོ་ཞེས་པ་ན་ཡིག་གོ །འདི་རྣམས་ལས་ཨིཉ་འགྱུར་རོ། །ཉ་ཡིག་ཉྞིཏ་ལའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ཨ་ཙ྄འོ་ཞེས་པས་ཨ་ཉིད་དོ། །ང་ཕ་རོལ་ཉིད་དོ། །ཤཱ་རིཿ་ཤཱ་རི་ཀཱ་༌༌༌བྱའོ། །ཉྞིཏ་ལའོ་ཞེས་པས་ཨ་ཉིད་དོ། །བཱ་པི་ཏཀྵ་ཀ་བྷཎྜཾ་༌༌༌ཤིང་བཟོ་བའི་ལག་ཆའི་སྣོད། རྫིང་བུ།༌༌༌བཱ་བི་སུཥྐ་རི་ཎཱི་རཱ་ཛི་ཕྲེང་བ།༌༌༌པཀྟི་ཨ་ཙ྄འིའོ་ཞེས་པས་ཨཱ་ཉིད་དོ། །ར་ཕ་རོལ་ཉིད་དོ། །མ་ནིང་
ལས་སུ་ཨམ་དག་གི་ཞེས་པས་སུ་དབྱིའོ། །བཱ་རི་ཤ་ལི་ལ་༌༌༌ཆུའོ། །ཉྞིཏ་ན་ལ་ཧ་ནའི་ཧའི་འོ་ཞེས་པས་ཧ་ཡིག་གི་གྷ་ཡིག་གོ །ཙིཎ྄ ཎལ྄ དག་མ་ཡིན་པ་ལ་ཧ་ནའི་ཏའོ་ཞེས་པས་ན་ཡིག་གི་ཏ་ཡིག་གོ །ཉྞིཏ་ལའོ་ཞེས་པས་ཨཱ་ཉིད་དོ། །གྷཱ་ཏིཿ་ས་ཚོན་ཆ།༌༌༌པྲ་ཧ་རཾ་ལྟེ་བ།༌༌༌ན་བྷིཿ་ཤ་རཱི་རཱ་བ་ཡཿ༌༌༌ལྟོ་བ་འཁྱིལ་པ། ཨ་ཛི་ཛ་ནི་ཨ་ཏི་གྷ་སི་ར་ཤི་པ་ཎི་ལས་ཨིཎའོ། །ཨེ་ཛ་པྲ་ཛ་འགྲོ་བ་ལའོ། །ཨ་ནཱི་རབ་ཏུ་སྐྱེ་བ་ལའོ། །ཨ་ཏ་མགྱོགས་པ་དང་ལྡན་པར་འགྲོ་བ་ལའོ། །གྷསྨྲྀ་ཟ་བ་ལའོ། །ལི་ཡིག་ལྀ་འགྲོ་བ་དང་གྱུ་ཏ་ལ་སོགས་པ་དང་པུ་ཥྱ་ཏི་སོགས་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ར་ཤ་ཞེས་པ་མདོའི་བྱིངས་སོ། །པ་ཎ་ཐ་སྙད་ལའོ། །འདི་རྣམས་ལས་ཨ་ཎི་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཎ་ཡིག་ཉྞིཏ་ལའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ཡུ་གྷཉ་ཨས་ཀྱ་རྣམས་མ་ཡིན་པ་ལ་ཨ་ཛིའི་བཱིའོ་ཞེས་པའི་མང་ཚིག་ལས་བཱིའི་དངོས་པོར་མི་འགྱུར་རོ། །ཉྞིཏ་ལའོ་ཞེས་པས་ཨཱ་ཉིད་དོ། །ཨཱ་ཛི་ཡུད་དྷཾཿ༌༌༌གཡུལ་ས། ཛ་ནིའི་བ་དྷིའོ་ཞེས་པས་ཨཱ་ཉིད་བཀག་གོ །ཛ་ནི་མཱ་ཏཱ་༌༌༌མ་མའོ། །སྔར་བཞིན་ཨཱ་ཉིད་དོ། །ཨཱ་ཏིཿ་འགྲོ་བའོ།༌༌༌།ག་མ་ནཾ་གྷཱ་སིཿ་ཨགྣིཿ་ར་ཤིཿ་ཚོགས་པ།༌༌༌ས་མུ་ཧཿ་པཱ་ཎིཿ་ཀ་རཿ༌༌༌ལག་པའོ། །བེཉ་ལས་ཌིའོ། །བེཉ་ཐག་པ་འཐག་པ་ལའོ། །ཉ་ཡིག་བ་ཉའི་ལིཊ་ལ་བཡ྄ ཡང་ནའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ཤིཏ་མ་ཡིན་པ་ལ་ཨེཙ྄འི་ཨཱ་ཏའོ་ཞེས་པས་ཨཱ་ཉིད་དོ། །འདི་ལས་ཌི་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཌི་ཡིག་ལས་ཨེ་ཡིག་བཟུང་ནས་ཌ་ཡིག་ཌིཏ་བྱ་བའི་དོན་ནོ། །དེ་ཡིས་ཌིཏ་ལ་ཞེས་པས་མཐའི་ཨཙ྄ སོགས་དབྱི་བར་འགྱུར་རོ། །བི་འདབ་ཆགས་སོ།༌༌༌།པཀྵི་ནིའི་ཨཱིཏ་ཀྱང་ངོ༌། །བེཉ་ལས་ཞེས་པ་འཇུག་སྟེ། ནི་སྔོན་མའི་བེ་ཉ་ལས་ཌི་འགྱུར་ཞིང་ཌ་ཡིག་དབྱི་བ་

【汉语翻译】
是标志的意义。对于燃烧的rājri。是ṛ字母去除aka和śasuridita等不是的标志的意义。对于遮蔽的pṛña。是ña字母ñit的标志的意义。对于伤害的tana。对于伤害的ṇa bha。ṇa的na是na字母。从这些中inya变化。是ña字母ñṇit的标志的意义。通过a caḥ，a本身。nga是彼岸本身。śāriḥ śārikā要做。通过ñṇit，a本身。bāpitaṣa ka bhaṇḍaṃ，木匠工具的容器。水池。bābi suṣka riṇī rājī phreṅ ba，通过pakti a caḥi'o，ā本身。ra是彼岸本身。中性
从…起，通过am daga，su分开。bāri śāli la，是水。通过ñṇit na la ha na'i ha'i'o，是ha字母的gha字母。对于不是ciṇ ṇal等，通过ha na'i ta'o，是na字母的ta字母。通过ñṇit，ā本身。ghātiḥ，是红土。pra haraṃ，是肚脐。na bhiḥ śa rī rā ba yaḥ，是腹部回旋。从aji jani ati gha si ra śi paṇi中，iṇa。eja praja，对于行走。a nī，对于完全出生。ata，对于具有快速并行走。ghasmṛ，对于吃。li字母，是lī行走和gyuta等和puṣyati等的标志的意义。ra śa，是词根的体性。paṇa，对于名称。从这些中，aṇi变化到彼岸。是ṇa字母ñṇit的标志的意义。对于不是yu gha ña as等，通过aji'i bī'o，从复数中，bī的事物不变化。通过ñṇit，ā本身。āji yuddhaṃ，是战场。通过jani'i ba dhi'o，ā本身被阻止。jani mātā，是母亲。如前一样，ā本身。ātiḥ，是行走。ga ma naṃ ghā siḥ agniḥ ra śiḥ，是集合。sa mu haḥ pāṇiḥ ka raḥ，是手。从beña中，ḍi。beña，对于编织绳索。ña字母，是ba ñā'i liṭa la baya yang na'o的标志的意义。对于不是śita，通过eca'i ā ta'o，ā本身。从这个中，ḍi变化到彼岸。从ḍi字母中，取e字母，是做ḍa字母ḍita的意义。通过那个ḍita la，最后的aca等将被去除。bi，是鸟。pakṣiṇi'i īta也是。beña从…起是进入，ni从先前的beña中ḍi变化，并且ḍa字母去除

【英语翻译】
It is the meaning of the sign. For the burning rājri. It is the meaning of the sign that the ṛ letter removing aka and śasuridita etc. are not. For the obscuring pṛña. It is the meaning of the sign of the ña letter ñit. For the harming tana. For the harming ṇa bha. The na of ṇa is the na letter. From these, inya changes. It is the meaning of the sign of the ña letter ñṇit. Through a caḥ, a itself. nga is the other shore itself. śāriḥ śārikā is to be done. Through ñṇit, a itself. bāpitaṣa ka bhaṇḍaṃ, a container for carpenter's tools. Pond. bābi suṣka riṇī rājī phreṅ ba, through pakti a caḥi'o, ā itself. ra is the other shore itself. Neuter
From..., through am daga, su is separated. bāri śāli la, is water. Through ñṇit na la ha na'i ha'i'o, is the gha letter of the ha letter. For not being ciṇ ṇal etc., through ha na'i ta'o, is the ta letter of the na letter. Through ñṇit, ā itself. ghātiḥ, is red soil. pra haraṃ, is the navel. na bhiḥ śa rī rā ba yaḥ, is the abdominal gyration. From aji jani ati gha si ra śi paṇi, iṇa. eja praja, for walking. a nī, for complete birth. ata, for having speed and walking. ghasmṛ, for eating. li letter, is the meaning of the sign of lī walking and gyuta etc. and puṣyati etc. ra śa, is the essence of the root. paṇa, for name. From these, aṇi changes to the other shore. It is the meaning of the sign of the ṇa letter ñṇit. For not being yu gha ña as etc., through aji'i bī'o, from the plural, the thing of bī does not change. Through ñṇit, ā itself. āji yuddhaṃ, is the battlefield. Through jani'i ba dhi'o, ā itself is blocked. jani mātā, is mother. As before, ā itself. ātiḥ, is walking. ga ma naṃ ghā siḥ agniḥ ra śiḥ, is a collection. sa mu haḥ pāṇiḥ ka raḥ, is hand. From beña, ḍi. beña, for weaving ropes. ña letter, is the meaning of the sign of ba ñā'i liṭa la baya yang na'o. For not being śita, through eca'i ā ta'o, ā itself. From this, ḍi changes to the other shore. From the ḍi letter, taking the e letter, is the meaning of doing the ḍa letter ḍita. Through that ḍita la, the final aca etc. will be removed. bi, is bird. pakṣiṇi'i īta also. beña from... is entering, ni from the previous beña ḍi changes, and the ḍa letter is removed

============================================================

==================== 第 20 段 ====================
【原始藏文】
སོགས་སྔར་བཞིན་ནོ། །ཨིཏ་ཀྱང་ངོ་ཞེས་པས་ནིའི་ཨི་ཡིག་གི་ཨཱི་ཡིག་གོ །ནཱི་བིཿ་མེ་ཁ་ལཿ་༌༌༌སྐ་རགས་སོ། །སོ་ཁི་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ། །ས་ཁི་ཨཱ་
ཤྲི་པྲ་ཧི་བྷྲྀ་མྲི་ཀཱ་རི་སྒྲ་འདི་རྣམས་ཌི་ཕ་རོལ་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །ཁྱཱ་རབ་ཏུ་གཏམ་པ་ལའོ། །ས་མཱ་ན་སྔོན་དུའོ། །ཤྲཱི་བསྟེན་པ་ལའོ། །ཨཱང་སྔོན་དུའོ། །ཨཱདྨཱ་ངའི་འོ་ཞེས་པས་ང་དབྱིའོ། །ཨོ་ཧཱ་ཀ་གཏོང་བ་ལའོ། །ཨོ་ཡིག་ཨོ་དིཏ་ལས་སོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ཀ་ཡིག་ཧཱ་ཀའི་ཧྭཱ་ལའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །པྲ་སྔོན་དུའོ། །བྷྲ་མུ་གཡོ་བ་ལའོ། །ཌུ་ཀྲྀཉ་བྱེད་པ་ལའོ། །འདི་རྣམས་ལས་ཌི་འགྱུར་རོ། །མཐའི་ཨཙ་སོགས་དབྱིའོ། །ཡིས་ཨཱ་ཡིག་དབྱིའོ། །ཚིག་ཕྲད་ཀྱིས་ཡ་ཡིག་དབྱིའོ། །ས་མཱ་ནའི་པའི་དངོས་པོའོ། །ས་ཁི་ཞེས་གནས་པ་ལ་སུ་ཨུ་ཡིག་སུའིའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །རྀཏ་ཨུ་ཤེ་ནས་པུ་རུ་དེ་ཤས་ཨ་ནེ་ཨས་རྣམས་ཀྱི་འང་པུ་ལ་ཨ་ནངའོ་ཞེས་པས་སའི་ཁའི་སྒྲའི་ཨི་ཡིག་གི་ཨ་ནང་ངོ༌། །ད་ཡིག་ངིཏ་ལ་མཐའ་བསྒྱུར་བའི་དོན་ནོ། །ན་ཡིག་གི་ཨ་ཡིག་བརྗོད་དོན། ཀུན་ཏུ་བོད་པ་མ་ཡིན་པའི་སུ་ལ་ཞེས་པས་རིང་པོ་ཉིད་དོ། །སུའིའོ་ཞེས་པས་སུ་དབྱིའོ། །སུཔ་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་ཞེས་པས་ན་དབྱིའོ། །ས་ཁཱ་གྲོག་པོ།༌༌༌།མ་ཏྲཱཾ་མཐའ་སོགས་དབྱིའོ། །ཡིས་ཨི་ཡིག་དང་ཨཱ་ཡིག་དག་དབྱིའོ། །ཨཱང་གི་ཐུང་ངུ་ཉིད་ཀྱང་ངོ༌། །ཨ་ཤྲཱིཿ་རྩེ་མོ།༌༌༌ཀོ་ཊི་པྲ་ཧིཿ་ཀཱུ་པཿ༌༌༌ཁྲོན་པའོ། །བྷྲ་མིའི་མཐའི་ཨ་ཙ་སོགས་དབྱི་བ་མེད་པ་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །རེ་ཕའི་རྀ་ཡིག་གོ །བྷྲྀ་མིཿ་བཱ་ཡུཿ་ཀ་རོ་ཏིའི་རྀ་ཡིག་གི་ཨཱ་ཉིད་དོ། །ཀཱ་རིཿ་ཤིལྤཱཿ་པཉྫི་ཨ་སི་དག་ལ་ས་ཀྠི་ནའོ། །ཥཉྫ་ཆགས་པ་ལའོ། །ཥྛི་བུ་དང་ཥྭ་ཀ་མིན་པའི་དང་པོའི་ཥའི་སའོ་ཞེས་པས་ཥ་ཡིག་གི་ས་ཡིག་གོ །ཨ་སུ་འཕེན་པ་ལའོ། །འདི་དག་ལས་ཀྠི་ནི་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ན་ཡིག་དབྱངས་དོན་ནོ། །ཀ་ཡིག་ཀིཏ་བྱ་བའི་དོན་ནོ། །ཀིཏ་ལ་ཧ་ལའི་ཨིངིཏ་མ་ཡིན་པའི་མཐའ་ཉེའི་འོ་ཞེས་པས་ན་ཡིག་དབྱིའོ། །ཙུའི་ཀུའོ་ཞེས་པས་ཛ་ཡིག་གི་ག་ཡིག་གོ །ཁར་ལ་ཛྷ་ལའི་ཙ་ར་ཞེས་པས་ག་ཡིག་གི་ཀ་ཡིག་གོ །ས་ཀྠིཿཨཱུ་རཱུ་པྲ་
དེ་ཤཿ་རུས་པ།༌༌༌ཨསྠི་ཤ་རཱི་རཱ་བ་ཡཿ་སཱ་རི་ལས་ཐི་ནའོ། །སྲྀ་འགྲོ་བ་ལའོ། །བརྐུ་ལ་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་ལ་སྦྱོར་བ་པོའི་བྱ་བ་ལའོ་ཞེས་པས་ཎིཙའོ། །ཙ་ཡིག་དབྱངས་ཀྱི་དོན་ནོ། །ཎ་ཡིག་ཨཱཏ་ཨཻཙའི་དོན་ནོ། །ཨཙའི་འོ་ཞེས་པས་ཨཱ་ཉིད། སཱ་རི་འདི་ལས་ཨ་ཐིན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུ

【汉语翻译】
等等都和之前一样。 “伊德也是”的意思是尼的伊字的阿字。 尼毗·梅卡拉...粗糙的。 索克等都是。 萨克阿
施日·普拉希·布日·姆日·嘎日这些声音都应作为迪的后续词尾。 恰是彻底讲述的意思。 萨玛纳在前面。 施日是侍奉的意思。 阿昂在前面。 阿德玛，我的哦，意思是我是伊。 哦哈嘎是给予的意思。 哦字，哦迪德的索的意思是标志意义。 嘎字，哈嘎的哈劳的意思是标志意义。 普拉在前面。 布拉姆是摇动的意思。 杜克日尼亚是做的意思。 从这些中迪会变化。 结尾的阿查等是伊。 以是阿字是伊。 词尾的亚字是伊。 萨玛纳的帕的实物。 萨克，意思是居住，苏，乌字，索伊的意思是标志意义。 日达，乌舍到普茹德舍的阿内阿斯等的昂普拉阿囊哦，意思是萨的卡的声音的伊字的阿囊。 达字，尼德是改变结尾的意思。 纳字的阿字是表达意义。 不是普遍呼唤的苏拉，意思是长久本身。 索伊的意思是苏是伊。 苏帕的自性，意思是纳是伊。 萨喀山洞。……玛德朗，结尾等是伊。 以是伊字和阿字等是伊。 阿昂的短小本身也是。 阿施日：顶端。……郭迪·普拉希：库帕：水井。 布拉米的结尾的阿查等不去除，应作为词尾。 热帕的日字。 布日米：瓦玉：嘎柔迪的日字的阿本身。 嘎日：西尔帕：班吉阿斯等是萨克提纳。 施尼亚是贪恋的意思。 施提，不是儿子和施瓦嘎的最初的施的萨哦，意思是施字的萨字。 阿苏是投掷的意思。 从这些中克提会变成后续。 纳字是元音意义。 嘎字，吉德是做的意思。 吉德的哈拉的因吉德不是结尾附近的哦，意思是纳字是伊。 措的郭，意思是匝字的嘎字。 卡尔拉的吉拉的匝拉，意思是嘎字的嘎字。 萨克提：乌茹普拉
德沙：骨头。……阿斯提·夏日拉瓦亚：萨日中提纳。 斯日是行走的意思。 沃古是彻底结合，对于结合者的行为的意思是尼恰。 匝字是元音的意义。 纳字是阿德艾匝的意义。 阿匝的哦，意思是阿本身。 萨日从这个中阿廷会变成后续

【英语翻译】
Etc. are the same as before. "Ita kyang ngo" means the ā letter of the i letter of ni. Nībiḥ mekhalaḥ... rough. So khi etc. are all. Sakhi ā
Śrī prahi bhṛ mri kāri these sounds should be used as the suffix ḍi. Khyā means to speak thoroughly. Samāna in front. Śrī means to serve. Āṅ in front. Ādmā, my o, means I am i. O hāka means to give. The letter o, the meaning of so in o dita is the meaning of the sign. The letter ka, the meaning of hvā in hākai is the meaning of the sign. Pra in front. Bhra mu means to shake. Ḍu kṛña means to do. From these, ḍi will change. The ending ac etc. is i. Yiḥ, the letter ā is i. The suffix ya letter is i. The object of sāmanā's pa. Sakhi, meaning to reside, su, the letter u, the meaning of so'i is the meaning of the sign. Ṛta, uśe to purudeśa's ane as etc., aṅ pula ānaṅ o, means the ānaṅ of the i letter of sa's kha sound. The letter da, ṅit is the meaning of changing the ending. The letter a of na is the meaning of expression. Not a universal call sula, meaning long itself. So'i means su is i. Supa's own nature, meaning na is i. Sakhā cave. ... Mātrāṃ, ending etc. is i. Yiḥ, the letters i and ā etc. are i. Āṅ's short itself is also. A śrīḥ: top. ... Koṭi prahiḥ: kūpaḥ: well. The ending ac etc. of bhrami should not be removed, it should be used as a suffix. The letter ṛ of repa. Bhṛmiḥ: vāyuḥ: the ā itself of the letter ṛ of karo ti. Kāriḥ: śilpāḥ: pañji asi etc. are sa kthinā. Ṣaña means to be attached. Ṣṭhi, the first ṣa of not son and ṣvāka is sa o, meaning the letter sa of the letter ṣa. Asu means to throw. From these, kthi will become subsequent. The letter na is the meaning of vowel. The letter ka, kit is the meaning of doing. Kit's hala's iṅit is not the o near the end, meaning the letter na is i. Tsu's ku'o, meaning the letter ga of the letter ja. Kharla's jila's tsara, meaning the letter ka of the letter ga. Sa kthiḥ ūrū pra
deśaḥ: bone. ... Asthi śarīrā vayaḥ: thin from sāri. Sṛ means to go. Vṛku means to thoroughly combine, the meaning of the act of the combiner is ṇic. The letter tsa is the meaning of vowel. The letter ṇa is the meaning of āt aic. Aca's o, meaning ā itself. Sāri from this, athin will become subsequent

============================================================

==================== 第 21 段 ====================
【原始藏文】
ར་རོ། །ན་ཡིག་དབྱངས་ཀྱི་དོན་ནོ། །ཎིའི་ཨིཏ་མ་ཡིན་པ་ལའོ་ཞེས་པས་ཎིཙ་དབྱིའོ། །སཱ་ར་ཐེ་ར་ཐ་བཱ་ཧཿ་ཨང་གི་ཨ་ཏི་དག་ལས་ཨུ་རི་ཨི་ཐིན་དག་གོ །ཨ་གི་འགྲོ་བའི་དོན་རྣམས་སོ། །ཨི་ཡིག་ཨིངི་ཏ་ཀྱི་ནུ་མའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ནུ་མའང་ངོ༌། །ཨུ་ཡིག་བརྗོད་དོན་ནོ། །རྗེས་སུ་ང་རོའི་ཆེས་ཉེ་བའི་ང་ཡིག་གོ །ཨ་ཏ་མགྱོགས་པ་དང་ལྡན་པར་འགྲོ་བ་ལའོ། །འདི་དག་ལས་གྲངས་ཇི་ལྟ་བར་ཨུ་རི་ཨི་ཐིན་དག་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ན་ཡིག་དབྱངས་དོན་ནོ། །སོར་མོ། ཨངྒུ་རིཿ་ཀ་རཱ་བ་ཡ་བཿ་ཀ་པི་རི་ཀ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིའོ་ཞེས་པས་ལ་ཉིད་དོ། །སོར་མོ།༌༌༌ཨངྒུ་ལིཿ་དེ་ཉིད་དོ། །མགྲོན་པོ།༌༌༌ཨ་ཏི་ཏྲིཿ་གསར་དུ་འོངས་པ།༌༌༌ཨ་བྷྱ་ག་ཏྱཿ་ནཱི་ད་ལི་དག་ལས་མིའོ། །ཎཱི་ཐོབ་པ་ལའོ། །ཎའི་ནའོ་ཞེས་པས་ཎ་ཡིག་གི་ན་ཡིག་གོ །ད་ལ་རྣམ་པར་འཇོམས་པ་ལའོ། །འདི་དག་ལས་མི་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཨི་ཀའི་ཨཏ་ཨེང་ངོ་ཞེས་པས་ཨེ་ཉིད་དོ། །ནེ་མིཿ་ཤ་ཀ་ཌཾ་དལྨིཿ་ཤ་ཀྲཿ་ཨཱུརྨི་བྷ་མི་རྣམས་སོ། །འདི་རྣམས་མི་ཕ་རོལ་ཚིག་ཕྲད་དོ། །རྀ་འགྲོ་བ་ལའོ། །ར་བ་ཞེས་བ་མདོའི་བྱིངས་སོ། །བྷཱུ་ཡོད་པ་ལའོ། །འདི་རྣམས་ལས་བི་ཕ་རོལ་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །ཨརྟིའི་ཨཱུ་ཉིད་དང་ཕ་རོལ་ཉིད་དོ། །ཨཱུརྨིཿ་ཏ་རངྒཿ༌༌༌ཆུ་རླབས། རསྨིཿ་འོད་ཟེར།༌༌༌བྲ་བྷཱཿ་ཚིག་ཕྲད་ལས་ཨིཀའི་ཨཏ་ཨེང་ངོ་ཞེས་པའི་ཨོ་ཉིད་དུ་མེ་འགྱུར་རོ། །བྷཱུ་མིཿ་པྲྀ་ཐི་བཱི་༌༌༌ས་གཞི་ཀུ་ཥི་ལས་སེཾ་ཀའོ། །གུ་ཥ་ངེས་པར་འགུགས་པ་ལའོ། །འདི་ལས་སི་ཀི་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཀ་ཡིག་ཀིཏ་ལའོ་ཞེས་པ་ཨཏ་ཨང་འགེགས་པའི་དོན་ནོ། །ས་ལ་ཥ་ཌྷ་དག་གི་ཀའོ་ཞེས་པས་ཥ་ཡིག་གི་ཀ་ཡིག་གོ །ཀུན་ལས་ཀྱང་ཞེས་
པས་ཥ་ཉིད་དོ། །ཀུཀྵི་ཨུ་ད་རཾ་༌༌༌ལྟོ་བ། ཨ་ཤི་ལས་ནིཏའོ། །ཨ་ཤུ་ཁྱབ་པ་ལའོ། །ཨུ་ཡིག་སྤྲི་སཱུང་ཨུ་དིཏ་ལས་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །འདི་ལས་སིཀ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །བྲཤྩ་སོགས་ཀྱི་མདོ་ཡིས་ཥ་ཉིད་དོ། །ས་ལ་ཥ་ཌྷ་དག་གི་ཀའོ་ཞེས་པས་ཀ་ཉིད་དོ། །ཀུ་ལས་ཀྱང་ཞེས་པས་ཥ་ཉིད་དོ། །ཨཀྵིཿ་ནེ་ཏྲཾ། མྲྀཿ་ཀ་ཎི་དག་ལས་ཨི་ཙའོ། །མྲྀང་སྲོག་གཏོང་བ་ལའོ། །ང་ཡིག་ང་ཏའི་འོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ཀཎ་ཞེས་པས་དཎྜ་ཀའི་བྱིངས་སོ། །འདི་དག་ལས་ཨཱི་ཙི་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཨིཀ་གི་ཨཏ་ཨེང་ངོ་ཞེས་པས་ཨ་ཉིད་དོ། །རྀ་ཀའི་ཨཎ་ལས་ར་ལ་དག་གོ་ཞེས་པས་ར་ཕ་རོལ་ཉིད་དོ། །མ་རཱི་ཙིཿ་མ་ཡུ་ཁཱཿ༌༌༌འོད་ཟེར་ཅན་མ། ཀ་ཎཱི་ཙིཿ་ཀ་ལཱ་ར་ཤ་དེ་དག་ལས

【汉语翻译】
惹若。那字元音之义。尼的伊德非有，以“拉喔”表示尼赤之义。萨拉特，拉塔，巴哈，昂格的阿迪等之中，乌日，伊廷等。阿给，行之义等。伊字，伊尼达的努玛喔之义的标志。努玛亦然。乌字，言说之义。随后，喉音最接近的昂字。阿达，迅速且具足地行。从此等之中，数量如何，乌日，伊廷等向彼转变。那字元音之义。指头。昂古日，嘎拉哇亚巴，嘎比日嘎等之义，以“拉”表示。指头。昂古利，即彼。客人。阿迪特日，新来者。阿比亚嘎迪亚，尼达利等之中之人。尼，获得之义。那的瑙，以“那”表示那字的纳字。于达，完全摧毁之义。从此等之中，人向彼转变。伊嘎的阿达，埃昂喔，以“埃”表示。内弥，夏嘎当，达尔弥，夏嘎拉，乌尔弥，巴弥等。此等非彼，词缀。日，行之义。拉哇，以“巴”表示词根。布，存在之义。从此等之中，比向彼词缀应作。阿尔迪的阿吾，即彼且向彼即是。阿吾尔弥，达朗嘎，水波。拉斯弥，光芒。扎巴，词缀，以伊嘎的阿达，埃昂喔之义的喔，火不转变。布弥，布日提比，地基，咕什之中，僧嘎喔。咕什，必定呼唤之义。从此之中，斯基向彼转变。嘎字，吉达拉喔之义，阿达，昂，遮止之义。萨拉，沙，达等的嘎喔，以“沙”表示沙字的嘎字。从一切之中，亦然，以“沙”表示。咕什，乌达朗，腹部。阿什之中，尼达喔。阿舒，周遍之义。乌字，斯日松，乌迪达等之义的标志。从此之中，斯嘎向彼转变。巴日夏等之义的词根，以“沙”表示。萨拉，沙，达等的嘎喔，以“嘎”表示。咕之中，亦然，以“沙”表示。阿什，内特朗。姆日，嘎尼等之中，伊匝喔。姆日，舍弃生命之义。昂字，昂达伊的喔之义的标志。嘎纳，以“达”表示丹达嘎的词根。从此等之中，阿伊赤向彼转变。伊嘎的阿达，埃昂喔，以“阿”表示。日嘎的阿纳之中，拉拉等之义，以“拉”表示拉向彼即是。玛日阿伊赤，玛玉卡，光芒具足者。嘎尼赤，嘎拉拉沙，彼等之中。

【英语翻译】
Ra ro. The meaning of the vowel "na". The "it" of "ni" is non-existent, indicated by "lao", meaning "ni ca". Among Sara Tha, Ra Tha, Ba Ha, and the Ati of Anga, are U Ri and I Thin. A ge, meanings of going, etc. The letter "i" is a symbol of the meaning of "nu mao" of "ingi ta". "Nu ma" also. The letter "u" is the meaning of speaking. Subsequently, the closest guttural sound is the letter "anga". Ata, going swiftly and completely. From these, however many, U Ri, I Thin, etc., transform to the other side. The meaning of the vowel "na". Finger. Anguri, kara vaya ba, kapi ri ka, etc., indicated by "la". Finger. Anguli, that itself. Guest. Ati tri, newly arrived. Abhya gatya, from among nida li, etc., a person. Ni, meaning to obtain. The "nau" of "na", indicated by "na", the "na" of the letter "na". In da, meaning to completely destroy. From these, a person transforms to the other side. The "ata" of "ika", "enga o", indicated by "e". Ne mi, sha ka dam, dalmi, shakra, urmi, bha mi, etc. These are not those, suffixes. Ri, meaning to go. Ra va, indicated by "ba", the root. Bhu, meaning to exist. From these, "bi" should be made a suffix to the other side. The "au" of arti, that itself and to the other side itself. Aurmi, ta ranga, water wave. Rasmi, ray of light. Zha bha, suffix, with the meaning of "ata" of "ika", "enga o", the "o" does not transform into fire. Bhumi, prithi bi, ground, among ku shi, sem kao. Gu sha, meaning to definitely call. From this, si ki transforms to the other side. The letter "ka", with the meaning of "kita lao", the meaning of "ata", "anga", to prevent. The "kao" of "sa la", "sha", "da", etc., indicated by "sha", the letter "ka" of the letter "sha". From all, also, indicated by "sha". Kushi, udara, abdomen. Among ashi, nita o. Ashu, meaning to pervade. The letter "u", a symbol of the meaning of "spri sung udita", etc. From this, si ka transforms to the other side. The root with the meaning of "brashca", etc., indicated by "sha". The "kao" of "sa la", "sha", "da", etc., indicated by "ka". Among ku, also, indicated by "sha". Ashi, netram. Mri, among kani, itza o. Mri, meaning to abandon life. The letter "anga", a symbol of the meaning of "angtai o". Kana, indicated by "da", the root of danda ka. From these, a itsi transforms to the other side. The "ata" of "ika", "enga o", indicated by "a". Among the "ana" of "ri ka", the meaning of "la la", etc., indicated by "la", "la" to the other side itself. Mari itsi, ma yu kha, possessor of light. Kani tsi, ka la ra sha, among those.

==================== 第 22 段 ====================
【原始藏文】
་ཏྲི་བའོ། །རཱ་ལཱ་ལེན་པ་ལའོ། །ཤ་དླྀ་རྣམ་པར་འཚེ་བ་ལའོ། །ལྀ་ཡིག་ལྀ་འགྲོ་བ་དང་བྱུ་ཏ་སོགས་དང་པུ་ཥྱ་ཏི་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ལས་ཨ་ཏང་ལའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །འདི་དག་ལས་ཏྲིབ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །བ་ཡིག་དབྱངས་ཀྱི་དོན་ནོ། །རཱ་ཏྲིཿ་མཚན་མོ།༌༌༌ཀྵ་པཱ་ཁར་ལ་ཛྷལ་གྱི་ཙཾ་རོ་ཞེས་པས་ད་ཡིག་གི་ཏ་ཡིག་གོ །ཤཏྟྲི་ཀུཾ་ཛ་རཿ་བྷཱུ་པཱུང་ཨ་དི་རྣམས་ལས་ཀྲིནའོ། །བྷཱུ་ཡོད་པ་ལའོ། །ཥཱུ་རབ་ཏུ་སྐྱེ་བ་ལའོ། །ང་ཡིག་བྷི་སཱུང་ཨཱུ་དིཏ་ལས་སོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ཥྛི་བུ་དང་ཥྭཀ་མིན་པའི་དང་པོའི་ཥའི་སའོ་ཞེས་པས་ཥ་ཡིག་གི་ས་ཡིག་གོ །ཨ་ད་པྶཱ་ཟ་བ་ལའོ། །འདི་རྣམས་ལས་ཀྲིན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ན་ཡིག་དབྱངས་ཀྱི་དོན་ནོ། །ཀ་ཡིག་ཨཏ་ཨེང་འགེགས་པའི་དོན་ནོ། །བྷཱུ་རིཿ་པྲ་བྷི་ཏ་ལཿ་སཱུ་རི་ཉི་མ།༌༌༌ཨཱ་དི་ཏྱཿ་ཨ་དྲིཿ་རི།༌༌༌སརྦ་ཏཿ་ཤ་ཀི་བྷཱུ་དག་ལས་ཨུན་ཏ་ཨནྟིཙ྄ དག་གོ །ཤ་ཀ་མྲྀ་ཥ་བཟོད་པ་ལའོ། །བྷཱུ་ཡོད་པ་ལའོ། །འདི་དག་ལས་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བར་ཨུནྟ་ཨིནྟ་ཙ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཤ་ཀུནྟིཿ་པཀྵཱི་༌༌༌བྱ། ཨིཀའི་ཨཏ་ཨེང་ངོ་ཞེས་པས་ཨོ་ཉིད་དོ། །ཨེཙ྄འི་ཨཡ྄ ཨབ྄ ཨཱཡ྄ ཨཱབ྄རྣམས་
སོ་ཞེས་པས་ཨཱ་ཐ་རུ་བསྒྱུར་རོ། །བྷ་བནྟིཿ་ཀཱ་ལཿ་ཨརྟི་ལས་ཨནྟི་ཙའོ། །རྀ་འགྲོ་བ་ལའོ། །འདི་ལས་ཨནྟི་ཙ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཙ་ཡིག་དབྱངས་ཀྱི་དོན་ནོ། །ཨི་ཀའི་ཨཏ་ཨེང་ངོ་ཞེས་པས་ཨ་ཉིད་དོ། །ར་ཕ་རོལ་ལོ། །ཨ་རནྟིཿ་ཀ་རཿ་ཨཉྫི་ལས་ཨ་ལི་ཙའོ། །ཨཉྫུ་ཁྱབ་པ་ལའོ། །ཨཱུ་ཡིག་པྲྀ་སཱུང་ཨུ་དིཏ་ལས་སོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །འདི་ལས་ཨ་ལི་ཙ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཙ་ཡིག་དབྱངས་ཀྱི་དོན་ནོ། །ཛྷལ་ལ་མཐའ་མ་ཡིན་པའི་ནའིའོ་ཞེས་པས་རྗེས་སུ་ང་རོའོ། །དེའི་ཡམ་དུ་བསྒྱུར་བས་ཉ་ཡིག་གོ །ཐལ་མོ།༌༌༌ཨཉྫ་ལི་ལག་པ་ཁ་སྦྱར་བ།༌༌༌ཀ་ར་སཾ་པུ་ཏྲཱཿ་རྀ་ཏྲཱྀ་པྲྀ་དྷྲྀ་དྷ་མི་ཨ་ཤི་ཨ་བི་བྲྀ་ཏི་གྲ་ཧི་ལས་ཨ་ནིའོ། །རྀ་འགྲོ་བ་ལའོ། །ཏྲཱྀ་རྒྱལ་བར་བྱེད་པ་ལའོ། །སྲྀ་འགྲོ་བ་ལའོ། །དྷྲྀ་འཛིན་པ་ལའོ། །དྷ་མ་ཞེས་པ་མདོའི་བྱིངས་སོ། །ཨ་ཤ་ཟས་ལའོ། །ཨ་བ་བསྲུང་བ་ལའོ། །བྲྀ་ཏུ་འཇུག་པ་ལའོ། །གྲ་ཧ་ཉེ་བར་ལེན་པ་ལའོ། །འདི་རྣམས་ལས་ཨ་ནི་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཨིཀའི་ཨཏ་ཨེང་དང་ར་ཕ་རོལ་ཉིད་དོ། །ར་ཥ་ལས་ནའི་ཎའོ་ཞེས་པས་ན་ཉིད་དོ། །ཨ་ར་ཎི་མེ།༌༌༌ཨགྣི་ཀཱཥྚཾ། ཏ་ར་ཎི་ས་མུ་དྲཿཔ་ར་ཎི། ལམ།༌༌༌པཾ་ཐཿ་དྷ་ར་ཎཱི་པྲྀ་ཐི་བཱི་༌༌༌ས་གཞི། དྷ་མ་ནི་ག་ལ་ཤི་རཱ་ཨ་ཤ་ནཱི་རྡོ་རྗེ།༌༌༌བ

【汉语翻译】
是ത്രി的。是啰，拿取。是夏，完全损害。是ḷī字，ḷī是行走和བྱུ་ཏ་等，以及ᱯུ་ཥྱ་ཏི་等之中，是名为“阿当拉哦”的意义。从这些之中，ത്രിབ转变为彼岸。是བ་字，是元音的意义。啰怛哩ḥ（梵文天城体：रात्रिः，梵文罗马拟音：rātriḥ，汉语字面意思：夜晚）。是ཀྵ་པཱ་ཁར་ལ་ཛྷལ་的ཙཾ་རོ་，因此是ད་字的ཏ་字。夏ཏྟྲི་ कुཾ་ཛ་རཿ་（梵文天城体：शत्त्रिकुंजरः，梵文罗马拟音：śattrikum̐jaraḥ，汉语字面意思：敌象） ഭൂ（梵文天城体：भू，梵文罗马拟音：bhū，汉语字面意思：存在）པཱུང་ཨ་དི་等之中，是ཀྲིན。 ഭൂ（梵文天城体：भू，梵文罗马拟音：bhū，汉语字面意思：存在）是存在。是ཥཱུ་，完全生长。是ང་字，从བྷི་སཱུང་ཨཱུ་དིཏ་中，是名为“索”的意义。是ཥྛི་，不是儿子和ཥྭཀ的第一个ཥའི་སའོ་，因此是ཥ་字的ས་字。ཨ་ད་པྶཱ་是吃。从这些之中，ཀྲིན་转变为彼岸。是ན་字，是元音的意义。是ཀ་字，是ཨཏ་ཨེང་遮止的意义。 ഭൂ（梵文天城体：भू，梵文罗马拟音：bhū，汉语字面意思：存在）རིཿ་པྲ་བྷི་ཏ་ལཿ་སཱུ་རི་太阳。ཨཱ་དི་ཏྱཿ་（梵文天城体：आदित्यः，梵文罗马拟音：ādityaḥ，汉语字面意思：太阳）ཨ་དྲིཿ་རི། སརྦ་ཏཿ་（梵文天城体：सर्वतः，梵文罗马拟音：sarvataḥ，汉语字面意思：一切处）ཤ་ཀི་ ഭൂ（梵文天城体：भू，梵文罗马拟音：bhū，汉语字面意思：存在）等之中，是ཨུན་ཏ་ཨནྟིཙ྄ 等。ཤ་ཀ་ མྲྀ་ཥ་是忍耐。 ഭൂ（梵文天城体：भू，梵文罗马拟音：bhū，汉语字面意思：存在）是存在。从这些之中，按照次第，ཨུནྟ་ཨིནྟ་ཙ་转变为彼岸。ཤ་ཀུནྟིཿ་（梵文天城体：शकुन्तिः，梵文罗马拟音：śakuntiḥ，汉语字面意思：鸟）པཀྵཱི་鸟。因为是ཨི་ཀའི་ཨཏ་ཨེང་，所以是哦本身。因为是ཨེཙ྄འི་ཨཡ྄ ཨབ྄ ཨཱཡ྄ ཨཱབ྄等，所以转变为ཨཱ་ཐ。བྷ་བནྟིཿ་ཀཱ་ལཿ་（梵文天城体：भवन्तिः कालः，梵文罗马拟音：bhavantiḥ kālaḥ，汉语字面意思：存在的时间）ཨརྟི་中，是ཨནྟི་ཙ。རྀ是行走。从这个之中，ཨནྟི་ཙ转变为彼岸。是ཙ་字，是元音的意义。因为是ཨི་ཀའི་ཨཏ་ཨེང་，所以是ཨ་本身。啰是彼岸。ཨ་རནྟིཿ་ཀ་རཿ་（梵文天城体：अरन्तिः करः，梵文罗马拟音：arantiḥ karaḥ，汉语字面意思：停止的手）ཨཉྫི་中，是ཨ་ལི་ཙ。ཨཉྫུ་是遍布。是ཨཱུ་字，从པྲྀ་སཱུང་ཨུ་དིཏ་中，是名为“索”的意义。从这个之中，ཨ་ལི་ཙ转变为彼岸。是ཙ་字，是元音的意义。因为ཛྷལ་不是结尾的ནའིའོ་，所以随后是ང་རོའོ。因为转变为它的ཡམ་，所以是ཉ་字。手掌。ཨཉྫ་ལི་合掌。ཀ་ར་སཾ་པུ་ཏྲཱཿ་（梵文天城体：करसंपुत्राः，梵文罗马拟音：karasaṃputrāḥ，汉语字面意思：手印） རྀ་ཏྲཱྀ་པྲྀ་དྷྲྀ་དྷ་མི་ཨ་ཤི་ཨ་བི་བྲྀ་ཏི་གྲ་ཧི་中，是ཨ་ནིའོ。རྀ是行走。ཏྲཱྀ是使胜利。སྲྀ是行走。དྷྲྀ是执持。དྷ་མ་是指经的根本。ཨ་ཤ་是食物。ཨ་བ་是守护。བྲྀ་ཏུ་是进入。གྲ་ཧ་是靠近拿取。从这些之中，ཨ་ནི་转变为彼岸。因为是ཨི་ཀའི་ཨཏ་ཨེང་和啰是彼岸本身。因为是ར་ཥ་中的ནའི་ཎའོ་，所以是ན་本身。ཨ་ར་ཎི་火。ཨགྣི་ཀཱཥྚཾ（梵文天城体：अग्निकाष्ठं，梵文罗马拟音：agnikāṣṭhaṃ，汉语字面意思：火柴）。ཏ་ར་ཎི་ས་མུ་དྲཿ་（梵文天城体：तरणिसमुद्रः，梵文罗马拟音：taraṇisamudraḥ，汉语字面意思：渡海） པ་ར་ཎི。路。པཾ་ཐཿ་（梵文天城体：पंथः，梵文罗马拟音：paṃthaḥ，汉语字面意思：道路）དྷ་ར་ཎཱི་པྲྀ་ཐི་བཱི་地基。དྷ་མ་ནི་ག་ལ་ཤི་རཱ་ ཨ་ཤ་ནཱི་金刚杵。

【英语翻译】
It is tri. It is rā, to take. It is śa, to completely harm. It is the letter ḷī, ḷī is to go, and byuta etc., and puṣyati etc., it is the meaning of the sign called "a-taṃ-la-o". From these, trib is transformed to the other shore. It is the letter ba, it is the meaning of a vowel. Rātriḥ (Sanskrit Devanagari: रात्रिः, Sanskrit Roman transliteration: rātriḥ, literal Chinese meaning: night). It is ཀྵ་པཱ་ཁར་ལ་ཛྷལ་'s caṃ-ro, therefore it is the letter ta of the letter da. Śattri kuṃjaraḥ (Sanskrit Devanagari: शत्त्रिकुंजरः, Sanskrit Roman transliteration: śattrikum̐jaraḥ, literal Chinese meaning: enemy elephant) bhū (Sanskrit Devanagari: भू, Sanskrit Roman transliteration: bhū, literal Chinese meaning: existence) puṃg a-di etc., it is krin. Bhū (Sanskrit Devanagari: भू, Sanskrit Roman transliteration: bhū, literal Chinese meaning: existence) is existence. It is ṣū, to completely grow. It is the letter nga, from bhi-sūṃg ā-dita, it is the meaning of the sign called "so". It is ṣṭhi, not the first ṣa's sa of son and ṣvaka, therefore it is the letter sa of the letter ṣa. A-da-psā is to eat. From these, krin is transformed to the other shore. It is the letter na, it is the meaning of a vowel. It is the letter ka, it is the meaning of ata-eṃ to obstruct. Bhū (Sanskrit Devanagari: भू, Sanskrit Roman transliteration: bhū, literal Chinese meaning: existence) riḥ pra-bhi-ta laḥ sūri sun. Ādityaḥ (Sanskrit Devanagari: आदित्यः, Sanskrit Roman transliteration: ādityaḥ, literal Chinese meaning: sun) a-driḥ ri. Sarvataḥ (Sanskrit Devanagari: सर्वतः, Sanskrit Roman transliteration: sarvataḥ, literal Chinese meaning: everywhere) śaki bhū (Sanskrit Devanagari: भू, Sanskrit Roman transliteration: bhū, literal Chinese meaning: existence) etc., it is unta-antic etc. Śaka mṛṣa is to endure. Bhū (Sanskrit Devanagari: भू, Sanskrit Roman transliteration: bhū, literal Chinese meaning: existence) is existence. From these, in order, unta-inta-ca is transformed to the other shore. Śakuntiḥ (Sanskrit Devanagari: शकुन्तिः, Sanskrit Roman transliteration: śakuntiḥ, literal Chinese meaning: bird) pakṣī bird. Because it is ikai ata-eṃ, therefore it is o itself. Because it is ecai ay av āy āv etc., therefore it is transformed to ā-tha. Bhavantiḥ kālaḥ (Sanskrit Devanagari: भवन्तिः कालः, Sanskrit Roman transliteration: bhavantiḥ kālaḥ, literal Chinese meaning: existing time) arti, it is anti-ca. Ṛ is to go. From this, anti-ca is transformed to the other shore. It is the letter ca, it is the meaning of a vowel. Because it is ikai ata-eṃ, therefore it is a itself. Ra is the other shore. Arantiḥ karaḥ (Sanskrit Devanagari: अरन्तिः करः, Sanskrit Roman transliteration: arantiḥ karaḥ, literal Chinese meaning: stopping hand) añji, it is ali-ca. Añju is to pervade. It is the letter ā, from pṛ-sūṃg u-dita, it is the meaning of the sign called "so". From this, ali-ca is transformed to the other shore. It is the letter ca, it is the meaning of a vowel. Because ཛྷལ་ is not the ending naio, therefore afterwards it is nga-ro-o. Because it is transformed to its yam, therefore it is the letter nya. Palm. Añjali joined palms. Kara-saṃputrāḥ (Sanskrit Devanagari: करसंपुत्राः, Sanskrit Roman transliteration: karasaṃputrāḥ, literal Chinese meaning: hand seal) ṛ trī pṛ dhṛ dha-mi a-śi a-vi vṛ-ti gra-hi, it is a-ni-o. Ṛ is to go. Trī is to make victorious. Sṛ is to go. Dhṛ is to hold. Dha-ma refers to the root of the sutra. A-śa is food. A-va is to protect. Vṛ-tu is to enter. Gra-ha is to take near. From these, a-ni is transformed to the other shore. Because it is ikai ata-eṃ and ra is the other shore itself. Because it is nai ṇa-o in ra-ṣa, therefore it is na itself. Araṇi fire. Agni-kāṣṭhaṃ (Sanskrit Devanagari: अग्निकाष्ठं, Sanskrit Roman transliteration: agnikāṣṭhaṃ, literal Chinese meaning: firewood). Taraṇi-samudraḥ (Sanskrit Devanagari: तरणिसमुद्रः, Sanskrit Roman transliteration: taraṇisamudraḥ, literal Chinese meaning: crossing the sea) paraṇi. Road. Paṃthaḥ (Sanskrit Devanagari: पंथः, Sanskrit Roman transliteration: paṃthaḥ, literal Chinese meaning: road) dharaṇī-pṛthivī foundation. Dhama-ni-gala-śirā aśani vajra.

============================================================

==================== 第 23 段 ====================
【原始藏文】
ཾ་ཛྲཾ་ཨ་བ་ནི་ས་གཞི།༌༌༌པྲྀ་ཐི་བཱི་ཡང་བ་མཐའ་ཉེའི་ཞེས་པས་ཨ་ཉིད་དང་ར་ཕ་རོལ་ཉིད་དོ། །བརྟྟ་ནིཿ་ཀརྟྟ་ན་དྲ་བྱཾ་སྔར་བཞིན་ཎ་ཉིད་དོ། །གྲ་ཧ་ནི་བཾ་ཀྟི་སྠཱ་ནཾ་ཀྵི་པ་ལས་ཀྵིའོ། །ཀྵི་པ་དེད་པ་ལའོ། །འདི་ལས་ཨ་ནི་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་བ་ཀིཏ་བཞིན་ནོ། །དེ་ཡིས་ཡང་བ་མཐའ་ཉེའི་ཞེས་པའི་ཨཏ་ཨེང་དུ་མི་འགྱུར་རོ། །ར་ཥ་ལས་ཞེས་པས་ཎ་ཉིད་དོ། །ཀྵི་པ་ཎིཿ་རླུང༌།༌༌༌བཱ་ཡུཿ་ཤ་ཀི་ལས་ཨུ་ནིའོ། །ཤ་ཀླྀ་ནུས་པ་ལའོ། །ལི་ཡིག་ལི་འགྲོ་བ་དང་ཏྱུ་ཏ་སོགས་པུ་ཥྱ་ཏི་སོགས་རྣམས་ལས་ཨ་ཏང་ལའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ཤ་ཀི་ལས་ཨུ་ནི་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཤ་ཀུ་ནིཿ་བྱ།༌༌༌པཀྵིཿ་ཨ་གི་ལས་ནིའོ། །ཨག་ཨ་ག་
གྱ་གྱུ་རུ་འགྲོ་བ་ལའོ། །འདི་ལས་ནི་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཨག་ནིཿ་པཱ་བ་ཀཿ༌༌༌མེ། བེ་ཎིའོ། །པཱི་འགྲོ་བ་ལའོ། །ཎ་ཉིད་ཀྱང་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །ཨི་ཀའི་ཨཏ་ཨེང་ཞེས་པས་ཨེ་ཉིད་དོ། །བེ་ཎིཿ་ཀེ་ཥ་བནྡཿ་ཤྲུ་ཤྲི་ཡུ་བ་ཧི་ལས་ནི་ཏའོ། །ཤྲུ་ཐོས་པ་ལའོ། །བྷ་ཛ་ཤྲི་བསྟན་པ་ལའོ། །ཡུ་སྤེལ་བ་ལའོ།། །།བ་ཧ་ཐོབ་པ་ལའོ། །འདི་རྣམས་ལས་ནི་ཏ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཨི་ཀའི་ཨཏ་ཨེང་ཞེས་པས་ཨོ་ཉིད་དོ། །ཨེ་ཉིད་ཀྱང་འགྱུར་རོ། །ར་ཥ་ལས་ཞེས་པས་ཎ་ཉིད་དོ། །ཤྲོ་ཎིཿ་ཀ་ཊི་པྲ་དེ་ཤཿ་ཤྲེ་ཎིཿ་པིཀྟིཿ་ཡོ་ནིཿ་ལམ། ༌༌༌མཱརྒྒཿ་བ་ཧྣིཿ༌༌༌མེ། མེ།༌༌༌ཨགྣིཿ་པཱརྞྞི་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ། །བཱཪྵྞིཿ་བྲྀཥྞི་གྷྲྀ་ཎི་པྲྀ་ཎི་བྷཱུ་ཎི་བྷཱུརྞྞི་ཙུརྞྞི་ཏཱུརྞྞི་ཛཱུརྞྞི་ཞེས་པའི་སྒྲ་འདི་ལྟ་བུ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ལ་ནི་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །པྲྀ་ཥུ་བྲྀ་ཥུ་བཀྲུ་བ་ལའོ། །གྷྲྀ་འགྱུར་བ་ལའོ། །སྲྀ་འགྲོ་བ་ལའོ། །བྷཱུ་ཡོད་པ་ལའོ། །བྷྲྀཉ་འགེངས་པ་ལའོ། །ཙུ་ར་ཀུ་པ་ལའོ། །ཏུ་ར་མགྱོགས་པ་ལའོ། །ཛྲཱྀ་ལང་ཚོ་ཉམས་པ་ལའོ། །འདི་རྣམས་ལས་ནི་ཕ་རོལ་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །པྲྀ་ཥིའི་ཨཱ་ཉིད་དོ། །ར་ཕ་རོལ་ཉིད་དོ། །རྙིང་པ།༌༌༌པཱརྞྞིཿ་པཱ་ད་པྲ་ཧཱ་རཿ་བྲྀ་ཥི་འི་ཨཏ་ཨེང་བཀག་པ་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །བྲྀཥྞིཿ་བརྒྱ་བྱིན།༌༌༌ཤ་ཀྲཿ་གྷྲྀ་ཎིཿ་འོད་ཟེར།༌༌༌རསྨིཿ་སྲྀ་ཎིཿ་ཨཾ་ཀུཥྛིཿ་བྷཱུ་ནིཿ་པྲྀ་ཐི་བཱིཿ༌༌༌ས་གཞི། བི་བརྟྟིའི་ཨཱུ་ཉིད་དོ། །བྷཱུརྞྞིཿ་ཙཱ་ར་ཎ། ཙུ་རའི་རིང་པོ་ཉིད་དོ། །ཙུརྞྞིཿ་གྲནྠ་བི་ཤེ་ཥཿ༌༌༌གཞུང་གི་ཁྱད་པར། ཏུ་རའི་རིང་པོ་ཉིད་དོ། །ཏཱུརྞྞིཿ་ཏྭ་རི་ཏཿ་ཛྲཱི་ཞེས་པ་འདིའི་ཨུ་ཉིད་དོ། །བྱིངས་ཀྱི་ར་པ་དག་ལ་ཨཙ་མེད་པ་ལ་ཨིཀའི་རིང་པོའོ། །ཛུརྞྞིཿ་མུ་ས་ལ་དེ་བཞིན་ག

【汉语翻译】
嗡 瓦日拉 阿瓦尼 大地。普日提维，扬瓦塔涅的意思是，阿本身和拉是彼岸。巴尔塔尼：卡尔塔纳德拉扬，和之前一样，纳本身。格拉哈尼：旺克提斯塔南，希巴变成希。希巴是驱赶的意思。从这开始，阿变成彼岸，像吉特一样。因此，扬瓦塔涅的阿塔不会变成埃。拉夏的意思是纳本身。希巴尼：风。瓦玉，从夏吉变成乌。夏克里是能力的意思。里字，里是行走，以及特玉塔等，布希亚提等，阿当劳是标志的意思。从夏吉变成乌，是彼岸。夏古尼：鸟。帕克希，从阿吉变成尼。阿格，阿嘎，是弯曲行走的意思。从这开始，尼变成彼岸。阿格尼：帕瓦嘎，火。贝尼。皮是行走的意思。纳本身也用作词缀。伊嘎的阿塔变成埃，所以是埃本身。贝尼：凯夏班达，从希茹希日玉瓦嘿变成尼塔。希茹是听的意思。巴扎希日是显示的意思。玉是增加的意思。瓦哈是获得的意思。从这些变成尼塔是彼岸。伊嘎的阿塔变成埃，所以是哦本身。埃本身也会变。拉夏的意思是纳本身。希若尼：嘎迪普拉德夏，希热尼，比克提，优尼，道路。玛尔嘎，瓦赫尼，火。阿格尼，帕尔尼等等。瓦日什尼，布日什尼，格日尼，普日尼，布尼，布日尼，楚日尼，图日尼，祖日尼等声音，像这些等等，用作词缀。普日舒，布日舒是清洗的意思。格日是变化的意思。斯日是行走的意思。布是存在的意思。布日是充满的意思。楚日是库帕的意思。图日是快速的意思。兹日是青春衰退的意思。从这些变成彼岸词缀。普日什的阿本身。拉是彼岸本身。旧的。帕尔尼：帕达普拉哈拉，布日什的阿塔埃被阻止，用作词缀。布日什尼：因陀罗。夏克拉。格日尼：光芒。拉斯米。斯日尼：安库什提。布尼：普日提维，大地。比巴尔提的乌本身。布日尼：查拉纳。楚日的长音本身。楚日尼：格兰塔维谢沙，论的差别。图日的长音本身。图日尼：特瓦日塔，兹日这个的乌本身。对于词根的拉，没有阿查，所以是伊嘎的长音。祖日尼：穆萨拉，也是这样。

【英语翻译】
Om Vajra Avani Earth. Prithvi, Yangwa Tané means that A itself and Ra are the other shore. Bartani: Kartana Drayam, as before, Na itself. Grahaṇi: Vamkti Sthanam, Ṣi from Ṣipa becomes Ṣi. Ṣipa means to drive away. From this, A becomes the other shore, like Kit. Therefore, the Ata of Yangwa Tané will not become E. Raṣa means Na itself. Ṣipaṇi: Wind. Vayu, from Śaki becomes U. Śakḷi means ability. The letter Li, Li means to walk, and Tyuta etc., Puṣyati etc., Atanglao is the meaning of the sign. From Śaki becomes U, it is the other shore. Śakuni: Bird. Pakṣi, from Agi becomes Ni. Ag, Aga, means to walk crookedly. From this, Ni becomes the other shore. Agni: Pāvaka, fire. Beni. Pī means to walk. Na itself is also used as a suffix. The Ata of Īka becomes E, so it is E itself. Beni: Keśa Banda, from Śru Śri Yu Vaha becomes Nita. Śru means to hear. Bhaja Śri means to show. Yu means to increase. Vaha means to obtain. From these, Nita becomes the other shore. The Ata of Īka becomes E, so it is O itself. E itself will also change. Raṣa means Na itself. Śroṇi: Kaṭi Pradeśa, Śreṇi, Pikti, Yoni, road. Mārga, Vahni, fire. Agni, Pārṇi etc. Vārṣṇi, Bṛṣṇi, Ghṛṇi, Pṛṇi, Bhūṇi, Bhūrṇi, Cūrṇi, Tūrṇi, Jūrṇi etc. sounds, like these etc., are used as suffixes. Pṛṣu, Bṛṣu means to wash. Ghṛ means to change. Sṛ means to walk. Bhū means to exist. Bhṛ means to fill. Cur means Kupa. Tur means fast. Jrā means the decline of youth. From these, the other shore is a suffix. The Ā itself of Pṛṣi. Ra is the other shore itself. Old. Pārṇi: Pāda Prahāra, the Ata E of Bṛṣi is blocked, used as a suffix. Bṛṣṇi: Indra. Śakra. Ghṛṇi: Ray. Rasmi. Sṛṇi: Aṅkuṣṭi. Bhūni: Pṛthivī, earth. The Ū itself of Bibarti. Bhūrṇi: Cāraṇa. The long sound itself of Cur. Cūrṇi: Grantha Viśeṣa, the difference of the treatise. The long sound itself of Tur. Tūrṇi: Tvarita, the Ū itself of this Jrī. For the Ra of the root, there is no Aca, so it is the long sound of Īka. Jūrṇi: Musala, so is that.

============================================================

==================== 第 24 段 ====================
【原始藏文】
ཞན་ཡང་བལྟ་བར་བྱའོ། །བྲྀ་དྲྀ་དག་ལས་བི་ནའོ། །བྲྀཉ་སྒྲིབ་པ་ལའོ། །ཉ་ཡིག་ཉིཏ་ལའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །དྲྀང་མ་གུས་པ་ལའོ། །ང་ཡིག་ང་འགྲོ་བ་ལས་སོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །འདི་དག་ལས་བིན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ན་ཡིག་དབྱངས་ཀྱི་དོན་ནོ། །ཨ་ཀའི་ཨཏ་
ཨེང་ཞེས་པས་ཨ་ཉིད་དོ། །ར་ཕ་རོལ་ཉིད་དོ། །བརྦིཿ་ཤ་ཀ་ཊཾ་དརྦིཿ་ཏཾ་ཌུ་ལཿ་ཝས་ཐུག་པོ་ཆེ། ཛཱ་གྲྀ་ལས་ཀྭིནའོ། །ཛཱ་གྲྀ་གཉིད་ཟད་པ་ལའོ། །ཨཀ་ཕྱིས་པ་དང་ཤཱ་སུ་རི་དིཏ་རྣམས་ཀྱི་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་པས་རྀ་ཡིག་དབྱི་བར་མི་འགྱུར་རོ། །བྱིངས་ཨཙའི་མཐའ་དཱི་བཱི་དང་བེ་བཱི་དང་ད་རི་ཏྲཱ་དང་ཨུརྞུ་དང་ཚཱ་བརྟི་དང་ཙི་རི་དང་ཛི་རི་རྣམས་ཀྱིའང་རྗེས་སུ་འབྲེལ་པ་མ་ཡིན་པར་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། །འདི་ལས་ཀྭིན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཀ་ཡིག་ཀིཎ་ལའོ་ཞེས་པའི་ཨཏ་ཨེང་འགེགས་པའི་དོན་ནོ། །ན་ཡིག་ཞེས་པའི་མཐའི་ཨཙ་སོགས་དབྱི་བའི་དོན་ནོ། །མཐའི་ཨཙ་སོགས་ཞེས་པས་ཀ་ཡིག་ལས་ཨ་ཡིག་དབྱིའོ། །བ་ཡིག་དབྱིངས་དོན་ནོ། །དཱི་ཨཱས་ཀྱི་རིང་པོ་ལས་སོ་ཞེས་པས་སུ་དབྱིའོ། །རུ་ཉིད་སོགས་རྣམ་པར་བཅད་པའོ། །ཡཱུ་ཀཱ་ཨོ་ཀ་ནཱི་ཨརྟིའི་ཨརྦྷ་རུ་བསྒྱུར་རོ། །ཨརྦྷ་ཀཿ་ཤ་ཤུཿ་སྲ་ཐིའི་ཨུཀ་ཨཱ་ག་མའོ། །ཀ་ཡིག་ཊ་ཀི་ཏ་དང་པོ་ཐ་མ་དག་གོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །པྲྀ་ཐུ་ཀཿ་པཱ་ལཿ་ཨུནྡཱིའི་ན་ཡིག་དབྱིའོ། །ཨཱཀ་ཨཱ་ག་མའོ། །ཀ་ཡིག་ཀིཏ་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཨུ་ད་ཀཾཿ་ཛ་ལཿ༌༌༌ཆུ། དྷུ་ནཱི་ཏིའི་ཨཏ་ཨེང་མང་ངོ༌། །དྷཱུ་ཀཿ་ཀཱ་ལཿ་སྱ་མིའི་ཨཱིཊ་ཨཱ་ག་མའོ། །ཊ་ཡིག་ཊ་ཀིཏ་དག་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །སྱ་མཱི་ཀཱ་བཱལྨཱི་ཀཿ་ཡུ། གྷ་ཉ་ཨཔ་ཀྱ་རྣམས་མིན་པ་ལ་ཨ་ཛིའི་བཱིའོ་ཞེས་པས་བི་དངོས་པོའོ། །བཱི་ཀཱ་ཨནྟརྒྒ་ལ་བརྟྟི་ཀཱ་བི་བྷེ་ཏིའི་ཨཏ་ཨེང་མེད་པའང་ངོ༌། །བྷཱི་ཀཿ་དྷཱི་རུཿ་ཨཏ་ཨེང་མེད་པ་ཚིག་ཕྲད་དོ། །ཧྲཱི་ཀཾ་ཨ་དྷིཥྚཿ་ཀ་པི་རི་ཀ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིའོ་ཞེས་པས་ལ་ཉིད་དོ། །ཧླཱི་ཀཿ་དེ་ཁོ་ནའོ། །དེ་བཞིན་གཞན་ཡང་བལྟ་བར་བྱའོ། །ཀྲཱྀ་དཱ་དྷཱ་རཱ་ཨརྩྩི་རྣམས་ལས་ཀའོ། །ཌུ་ཀྲྀཉ་བྱེད་པ་ལའོ། །ཌུ་དྷཱཉ་སྦྱིན་པ་ལའོ། །ཌུ་དྷཱཉ་ཌུ་བྷྲྀཉ་འཛིན་པ་ལའོ། །རྗེས་འགྲོ་ལ་དབྱེ་བ་སྔར་བཞིན་ནོ། །རཱ་ལ་ལེན་པ་ལའོ། །ཨརྩ་མཆོད་པ་ལའོ། །འདི་རྣམས་ལས་ཀ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཨིཀའི་
ཨཏ་ཨེང་ཞེས་པས་ཨ་ཉིད་དང་ར་ཕ་རོལ་ཉིད་དོ། །ཀརྐྐཿ་བརྞྞ་བི་ཤེ་ཥཿ༌༌༌ཁ་དོག་གི་ཁྱད་པར། ཀ་པི་ར་ཀ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིའོ་ཞེས་པས་ལ་ཉིད་དོ། །བིཥྚ་

【汉语翻译】
ཞན་ཡང་བལྟ་བར་བྱའོ། །བྲྀ་དྲྀ་དག་ལས་བི་ནའོ། །བྲྀཉ་སྒྲིབ་པ་ལའོ། །ཉ་ཡིག་ཉིཏ་ལའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །དྲྀང་མ་གུས་པ་ལའོ། །ང་ཡིག་ང་འགྲོ་བ་ལས་སོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །འདི་དག་ལས་བིན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ན་ཡིག་དབྱངས་ཀྱི་དོན་ནོ། །ཨ་ཀའི་ཨཏ་
ཨེང་ཞེས་པས་ཨ་ཉིད་དོ། །ར་ཕ་རོལ་ཉིད་དོ། །བརྦིཿ་ཤ་ཀ་ཊཾ་དརྦིཿ་ཏཾ་ཌུ་ལཿ་ཝས་ཐུག་པོ་ཆེ། ཛཱ་གྲྀ་ལས་ཀྭིནའོ། །ཛཱ་གྲྀ་གཉིད་ཟད་པ་ལའོ། །ཨཀ་ཕྱིས་པ་དང་ཤཱ་སུ་རི་དིཏ་རྣམས་ཀྱི་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་པས་རྀ་ཡིག་དབྱི་བར་མི་འགྱུར་རོ། །བྱིངས་ཨཙའི་མཐའ་དཱི་བཱི་དང་བེ་བཱི་དང་ད་རི་ཏྲཱ་དང་ཨུརྞུ་དང་ཚཱ་བརྟི་དང་ཙི་རི་དང་ཛི་རི་རྣམས་ཀྱིའང་རྗེས་སུ་འབྲེལ་པ་མ་ཡིན་པར་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། །འདི་ལས་ཀྭིན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཀ་ཡིག་ཀིཎ་ལའོ་ཞེས་པའི་ཨཏ་ཨེང་འགེགས་པའི་དོན་ནོ། །ན་ཡིག་ཞེས་པའི་མཐའི་ཨཙ་སོགས་དབྱི་བའི་དོན་ནོ། །མཐའི་ཨཙ་སོགས་ཞེས་པས་ཀ་ཡིག་ལས་ཨ་ཡིག་དབྱིའོ། །བ་ཡིག་དབྱིངས་དོན་ནོ། །དཱི་ཨཱས་ཀྱི་རིང་པོ་ལས་སོ་ཞེས་པས་སུ་དབྱིའོ། །རུ་ཉིད་སོགས་རྣམ་པར་བཅད་པའོ། །ཡཱུ་ཀཱ་ཨོ་ཀ་ནཱི་ཨརྟིའི་ཨརྦྷ་རུ་བསྒྱུར་རོ། །ཨརྦྷ་ཀཿ་ཤ་ཤུཿ་སྲ་ཐིའི་ཨུཀ་ཨཱ་ག་མའོ། །ཀ་ཡིག་ཊ་ཀི་ཏ་དང་པོ་ཐ་མ་དག་གོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །པྲྀ་ཐུ་ཀཿ་པཱ་ལཿ་ཨུནྡཱིའི་ན་ཡིག་དབྱིའོ། །ཨཱཀ་ཨཱ་ག་མའོ། །ཀ་ཡིག་ཀིཏ་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཨུ་ད་ཀཾཿ་ཛ་ལཿ་（梵文天城體，梵文羅馬擬音，水）。 དྷུ་ནཱི་ཏིའི་ཨཏ་ཨེང་མང་ངོ༌། །དྷཱུ་ཀཿ་ཀཱ་ལཿ་སྱ་མིའི་ཨཱིཊ་ཨཱ་ག་མའོ། །ཊ་ཡིག་ཊ་ཀིཏ་དག་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །སྱ་མཱི་ཀཱ་བཱལྨཱི་ཀཿ་ཡུ། གྷ་ཉ་ཨཔ་ཀྱ་རྣམས་མིན་པ་ལ་ཨ་ཛིའི་བཱིའོ་ཞེས་པས་བི་དངོས་པོའོ། །བཱི་ཀཱ་ཨནྟརྒྒ་ལ་བརྟྟི་ཀཱ་བི་བྷེ་ཏིའི་ཨཏ་ཨེང་མེད་པའང་ངོ༌། །བྷཱི་ཀཿ་དྷཱི་རུཿ་ཨཏ་ཨེང་མེད་པ་ཚིག་ཕྲད་དོ། །ཧྲཱི་ཀཾ་ཨ་དྷིཥྚཿ་ཀ་པི་རི་ཀ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིའོ་ཞེས་པས་ལ་ཉིད་དོ། །ཧླཱི་ཀཿ་དེ་ཁོ་ནའོ། །དེ་བཞིན་གཞན་ཡང་བལྟ་བར་བྱའོ། །ཀྲཱྀ་དཱ་དྷཱ་རཱ་ཨརྩྩི་རྣམས་ལས་ཀའོ། །ཌུ་ཀྲྀཉ་བྱེད་པ་ལའོ། །ཌུ་དྷཱཉ་སྦྱིན་པ་ལའོ། །ཌུ་དྷཱཉ་ཌུ་བྷྲྀཉ་འཛིན་པ་ལའོ། །རྗེས་འགྲོ་ལ་དབྱེ་བ་སྔར་བཞིན་ནོ། །རཱ་ལ་ལེན་པ་ལའོ། །ཨརྩ་མཆོད་པ་ལའོ། །འདི་རྣམས་ལས་ཀ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཨིཀའི་
ཨཏ་ཨེང་ཞེས་པས་ཨ་ཉིད་དང་ར་ཕ་རོལ་ཉིད་དོ། །ཀརྐྐཿ་བརྞྞ་བི་ཤེ་ཥཿ་ཁ་དོག་གི་ཁྱད་པར། ཀ་པི་ར་ཀ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིའོ་ཞེས་པས་ལ་ཉིད་དོ། །བིཥྚ་

【英语翻译】
Again, it should be examined. From bṛ and dṛ, bina. Bṛña is for obscuration. The letter ña is a marker indicating nit. Dṛṅ is for disrespect. The letter ṅa is a marker indicating that ṅa is from 'going'. From these, bin becomes something else. The letter na is for vowels. Because aka's ata is eṅ, it is a itself. Ra is itself something else. barbhiḥ śakaṭaṃ darbhiḥ taṃ ḍulaḥ vas thug po che. From jāgṛ, kvin. Jāgṛ is for the exhaustion of sleep. Because aka is not for erasing and śāsu ridi, the letter ṛ will not be removed. The end of the base ac, dī vī, be vī, da ritrā, urṇu, chā varti, ci ri, and ji ri, should also be proven to be unrelated. From this, kvin becomes something else. The letter ka is a reason for blocking ata eṅ, saying 'ka is for kiṇa'. The letter na is a reason for removing the end ac, etc., saying 'na'. Because of the end ac, etc., the letter a is removed from the letter ka. The letter va is for the meaning of the base. Because dī is from the long ā, su is removed. Ru itself is separated, etc. Yūkā oka nī arti is transformed into argha. Argha kaḥ śa śuḥ sra thi's uka āgama. The letter ka is a marker indicating that ṭa kita is first and last. Pṛthu kaḥ pālaḥ undī's letter na is removed. Āka āgama. The letter ka is for the purpose of doing kit. Udakaṃ jalaḥ (Sanskrit Devanagari, Sanskrit Roman transliteration, water). Dhu nīti's ata eṅ is many. Dhū kaḥ kālaḥ sya mi's īṭ āgama. The letter ṭa is a marker indicating that ṭa kita is pure. Sya mī kā bālmīkaḥ yu. For those that are not gha ña apa kya, because aji's bī, bi is the object. Bī kā antargga la bṛtti kā bi bhe ti's ata eṅ is also absent. Bhī kaḥ dhī ruḥ ata eṅ is an indeclinable particle. Hrī kaṃ a dhiṣṭaḥ ka pi ri ka, etc., because of these, la itself. Hlī kaḥ is that very one. Likewise, it should be examined again. From krī dā dhā rā arcci, ka. Ḍu kṛña is for doing. Ḍu dhāña is for giving. Ḍu dhāña ḍu bhṛña is for holding. The distinction for what follows is as before. Rā is for taking. Arca is for offering. From these, ka becomes something else. Because ika's ata is eṅ, it is a itself and ra is itself something else. Karkkaḥ varṇa viśeṣaḥ (color distinction). Ka pi ra ka, etc., because of these, la itself. Viṣṭa.

============================================================

==================== 第 25 段 ====================
【原始藏文】
དྲ་བྱ། དཱ་ཀཿ་ཡཛྙཱཿ་དྷཱ་ཀཿ་ཨོ་ད་ནཱཿ༌༌༌ཟས། ཨ་ཛ་ལ་སོགས་པ་དང་ཨཏ་ལས་སོ་ཞེས་པས་ཌེ་པྲ་འོ། །རཱ་ཀཱཿ་གང་བའི་ཟླ་བ།༌༌༌པཱུརྞྞ་མཱ་སཱིཿ་ཙུའི་ཀུའོ་ཞེས་པས་ཙ་ཡིག་གི་ཀ་ཡིག་གོ །ཨརྐྐཿ་ཉི་མ།༌༌༌ཨཱ་དི་ཏྱཿ་ཨུལྐ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ། །ཨུལྐཱ། ཨུལྐ། མུཀ་པྲྀ་ཀ །བྲྀ་ཀྵ་བྷཱུ་ཀ་མུཥྐ་བལྐ་ཤུ་ཀ་ཞེས་པ་འདི་རྣམས་ཀ་ཕ་རོལ་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །རྀ་སྲྀ་འགྲོ་བ་ལའོ། །བྷྲྀཉ་སྒྲིབ་པ་ལའོ། །བྷཱུ་ཡོད་པ་ལའོ། །མུ་ཤ་དུམ་བུ་ལའོ། །བ་ལ་ཡང་དག་པར་སྒྲིབ་པ་ལའོ། །ཤྲུ་ཐོས་པ་ལའོ། །དེ་ལ་ཨརྟིའི་ཨུ་དང་ཕ་རོལ་ཉིད་དོ། །དེའི་གཡོ་བ་ཉིད་ལ་ཌཔའོ། །ཨུལྐཱ་ཛྭཱ་ལཱ་མཱུ་ཀ་ཨཱ་ག་མའོ། །ཀ་ཡིག་ཀིཏ་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །མུ་ཡིག་ལས་ཨུ་ཡིག་དབྱི་བར་མི་འགྱུར་རོ། །ཨུལྐ་མུ་ཀཾ་ཨརྡྡྷ་དགྦྷ་ཀཱཥྚཾ། སརྟིའི་ཨཏ་ཨེང་མེད་དོ། །སྲྀ་ཀཾ་ཨུ་པ་ལ་པྲྀ་ཀཿ་ཕྱུགས་ཀྱི་ཁྱད་པར། པ་ཤྲུ་ཛཱ་ཏི་བྷཱུ་ཀཿ་ཙྪ་དྲ་ཐཿ་མུཥྐ་པྲྀཥ་ལཱཾ་༌༌༌དམངས་རིགས།བལྐཾ་བལྐ་ལ་ཤྲྀ་ཎོ་ཏིའི་ཤུ་རུ་བསྒྱུར་རོ། །ནེ་ཙོ།༌༌༌ཤུ་ཀཿ་བྱ།༌༌༌པཀྵཱི་ཀྵི་བི་ལ་གྷི་ལི་ཁི་དྷ་མི་རྣམས་ལས་ཀུནའོ། །ཀྵི་པ་དེད་པ་ལའོ། །ར་གྷི་ལ་གྷི་འགྲོ་བའི་དོན་ལའོ། །ཨི་ཡིག་ཨི་ངིད་ཀྱི་ནུ་མའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ནུ་མའང་ངོ༌། །ལི་ཁ་འཕྲི་བ་ལའོ། །དྷ་མ་ཞེས་པ་མདོའི་བྱིངས། འདི་ལྟ་བུ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ལས་ཀྭུན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ན་ཡིག་དབྱངས་ཀྱི་དོན་ནོ། །ཀ་ཡིག་ཨཏ་ཨེང་འགེགས་པའི་དོན་ནོ། །ས་མེད་པའི་ཡུ་བུའི་ཨན་ཨཀ་དག་གོ་ཞེས་པས་ཨཀ་རུ་བསྒྱུར་རོ། །ཀྵི་པ་ཀཿ་ཡོད་དྷཱ་ལངྒྷ་ཀཿ་མཱ་ལཱ་ཀཱ་རཿ་ལི་ཁ་ཀཿ་ཙི་ཏྲ་ཀ་རཿ་དྷ་མ་ཀཿ་ཀརྨ་ཀ་རཿ་ཧའི་གཉིས་དག་ཀྱང་ངོ༌། །ཨོ་ཧཱཀ་གཏོང་བ་ལའོ། །འདི་ལས་
ཀྭུན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །གཉིས་ཉིད་ཀྱང་ངོ༌། །ཐུང་ངུའོ་ཞེས་པས་ཐུང་ངུ་ཉིད་དོ། །ཀུ་ཧ་དག་གི་ཚུལ་ལོ་ཞེས་པས་ཧ་ཡིག་གི་ཛྷ་ཡིག་གོ །ཛྷེཥའི་ཛ་ཤའོ་ཞེས་པས་ཛྷ་ཡིག་གི་ཛ་ཡིག་གོ །ཤྨཱ་དང་གཉིས་བརྗོད་པ་དག་གི་ཨཏ་ཀྱིའོ་ཞེས་པས་ཨ་ཡིག་དབྱིའོ། །ཛ་ཧ་ཀཿ་ཀཱ་ལཿ་ཀྲྀ་ཥིའི་ཨཙ་ཨཱཏ་ཡང་ནའོ། །ཀྲྀ་ཥ་རྣམ་པར་བརྐོ་བ་ལའོ། །འདི་ལས་ཀྭུན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཨཙ་ཨཱ་ཏ་ཡང་ནའོ་ཞེས་རྣམ་པར་བརྟགས་པས་རྀ་ཡིག་གི་ཨཱ་ཉིད་དོ། །རྀ་ཀའི་ཨཎ་ལས་ང་ལ་དག་གོ་ཞེས་པས་ར་ཕ་རོལ་ཉིད་དོ། །ཀཱཪྵ་ཀཿ་ཀུ་ཊུམྦཱི་ཌ་ཀྲྀ་ཥ་ཀཿ་དེ་ཉིད་དོ། །བྲཤྩི་མུ་ཥི་ལས་ཀྱང་ཀི་ཀ་ནའོ། །ཨོ་བྲཤྩུ་གཅོད་པ་ལའོ། །མུ་ཥ་རྐུ་བ་ལའོ། །ཀྱང་ཡིག་ལས་ཀྲྀ་ཥ་རྣམ་པར་རྐོ་བ་ལའོ

【汉语翻译】
扎雅，达（藏文，དཱ，梵文天城体，da，梵文罗马拟音，da，汉语字面意思：达）卡（藏文，ཀ，梵文天城体，ka，梵文罗马拟音，ka，汉语字面意思：卡）亚嘉（藏文，ཡཛྙཱ，梵文天城体，yajñā，梵文罗马拟音，yajñā，汉语字面意思：祭祀）达（藏文，དྷཱ，梵文天城体，dhā，梵文罗马拟音，dhā，汉语字面意思：持）卡（藏文，ཀ，梵文天城体，ka，梵文罗马拟音，ka，汉语字面意思：卡）哦达纳（藏文，ཨོ་ད་ནཱ，梵文天城体，odanā，梵文罗马拟音，odanā，汉语字面意思：饭）食物。阿匝等和阿达说，所以德扎哦。raka圆月。purṇamāsīḥ cuiguo，所以是za字的ka字。arka太阳。ādityaḥ ulka等。ulka，ulka，muka pṛka，bṛṣa bhūka muṣka balka śuka，这些都作为ka的后续词缀。ṛ sṛ是行走的意思。bhṛña是遮盖的意思。bhū是存在的意思。muśa是碎片的意思。bala是完全遮盖的意思。śru是听的意思。对此，arti的u和后续本身。它的移动本身是ḍapa。ulkā jvālā mūka āgama。ka字是kit的意思。mu字不会去掉u字。ulka mukaṃ ardha dagdha kāṣṭaṃ。sarti的ata没有eng。sṛkaṃ upala pṛkaḥ 牲畜的差别。paśru jāti bhūkaḥ cchadra thaḥ muṣka pṛṣalāṃ 民众。balkaṃ balka将śṛṇoti的śu转化为ru。neco。śukaḥ 鸟。pakṣī śi bila ghi likhi dha mi等都是kun。ṣi pa是驱赶的意思。ra ghi la ghi是行走的意思。i字是i ngid的numao的标志意思。numa也是。likha是减少的意思。dhama是经部的根本。像这样的等等，kun会变成后续。na字是元音的意思。ka字是ata eng阻碍的意思。没有sa的yu bu的an aka等，所以转化为aka。ṣi pa kaḥ 有dha laṅgha kaḥ mālā kāraḥ likha kaḥ citra karaḥ dhama kaḥ karma karaḥ hai的两个也是。ohāka是舍弃的意思。由此kun会变成后续。两个本身也是。thuṅṅguo，所以是thuṅṅgu本身。kuha等的方式，所以是ha字的Ṝ字。Ṝeṣai的za śao，所以是Ṝ字的za字。śmā和两个陈述的ata kyi'o，所以a字是yi。zaha kaḥ kālaḥ kṛṣi的aca āta也是。kṛṣa是挖掘的意思。由此kun会变成后续。aca āta也是，所以通过分析，ṛ字的ā本身。ṛkai的aṇa等是nga la，所以ra是后续本身。kārṣakaḥ kuṭumbī ḍa kṛṣakaḥ 就是那个。braści muṣi等也是ki ka。o braścu是切断的意思。muṣa是偷盗的意思。也是字kṛṣa是挖掘的意思

【英语翻译】
Dra bya. Dā ka yajñāḥ dhā ka odanāḥ...food. Aja and others and ata says, so de pra o. Rā kāḥ full moon. Pūrṇamāsīḥ cuiguo, so it's the ka letter of the za letter. Arka sun. Ādityaḥ ulka and others. Ulkā, ulka, muka pṛka, bṛṣa bhūka muṣka balka śuka, these are all used as ka's subsequent suffixes. Ṛ sṛ means to walk. Bhṛña means to cover. Bhū means to exist. Muśa means fragment. Bala means to completely cover. Śru means to hear. To this, arti's u and the subsequent itself. Its movement itself is ḍapa. Ulkā jvālā mūka āgama. The ka letter means kit. The mu letter will not remove the u letter. Ulka mukaṃ ardha dagdha kāṣṭaṃ. Sarti's ata has no eng. Sṛkaṃ upala pṛkaḥ a distinction of livestock. Paśru jāti bhūkaḥ cchadra thaḥ muṣka pṛṣalāṃ...the people. Balkaṃ balka transforms śṛṇoti's śu into ru. Neco. Śukaḥ bird. Pakṣī śi bila ghi likhi dha mi etc. are all kun. Ṣi pa means to drive away. Ra ghi la ghi means to walk. The i letter is the symbolic meaning of i ngid's numao. Numa is also. Likha means to reduce. Dhama is the root of the sutra. Like these and so on, kun will become subsequent. The na letter means vowel. The ka letter means ata eng obstruct. Yu bu without sa's an aka etc., so it is transformed into aka. Ṣi pa kaḥ has dha laṅgha kaḥ mālā kāraḥ likha kaḥ citra karaḥ dhama kaḥ karma karaḥ hai's two are also. Ohāka means to abandon. From this, kun will become subsequent. The two themselves are also. Thuṅṅguo, so it is thuṅṅgu itself. The way of kuha etc., so it is the Ṝ letter of the ha letter. Ṝeṣai's za śao, so it is the za letter of the Ṝ letter. Śmā and the ata kyi'o of the two statements, so the a letter is yi. Zaha kaḥ kālaḥ kṛṣi's aca āta is also. Kṛṣa means to excavate. From this, kun will become subsequent. Aca āta is also, so through analysis, the ā itself of the ṛ letter. Ṛkai's aṇa etc. are nga la, so ra is the subsequent itself. Kārṣakaḥ kuṭumbī ḍa kṛṣakaḥ is that. Braści muṣi etc. are also ki ka. O braścu means to cut off. Muṣa means to steal. Also the letter kṛṣa means to excavate.

============================================================

==================== 第 26 段 ====================
【原始藏文】
། །འདི་རྣམས་ལས་ཀི་ཀན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཀིཏ་ལ་དེ་རྣམས་ཀྱིའོ་ཞེས་པས་ཡཎའི་ཨི་ཀའོ། །བྲྀཥྩི་ཀཿཀཱི་ཊཿ་མཱུ་ཥི་ཀཿ་ཨཱ་ཁུཿ༌༌༌བྱི་བ། ཀྲྀ་ཥ་ཀིཿ་ཀུ་ཌུམྦཱི་ཨཱད་ལས་པ་ཎི་པ་ཏི་ལས་སོ། །པ་ཎ་ཐ་སྙད་ལའོ། །པཏླི་ལཾ་ལ་འགྲོ་བ་ལའོ། །འདི་དག་ཨཱང་སྔོན་མ་དག་ལས་ཀི་ཀན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ང་ཡིག་ཨཏྨ་ངའི་འོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ཨཱ་བ་ནི་ཀཿ་བ་ཎི་ཀཿ་ཨཱ་པ་ཏི་ཀཿ་བཱ་ལཿ་པྱ་མ་ཡི་འ་ཨཱིཏ་ཀྱང་ངོ༌། སྱ་མུ་སྭན་དྷྭན་སྒྲ་ལའོ། །སྱམ྄ ལས་ཀི་ཀན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཡ་ཡིག་གི་ཨཱི་ཡིག་གོ །སཱི་མི་ཀཿ་ཤིང༌།༌༌༌བྲྀཀྵཿ་བྷི་ཤེ་དག་ལས་ཨཱ་ན་ཀའོ། །བྷྲི་འཇིགས་པ་ལའོ། །ཤཱི་ད་ཉལ་བ་ལའོ། །འདི་དག་ལས་ཨ་ན་ཀ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཨེ་ཀའི་ཨཏ་ཨེང་ཞེས་པས་ཨེ་ཉིད་དོ། །ཨེ་ཙའི་ཨཡ྄ཨབ྄ ཨཱཡ྄ ཨཱབ་རྣམས་སོ་ཞེས་པས་ཨཱཡ་རུ་བསྒྱུར་རོ། །བྷཱ་ཡཱ་ན་ཀཾ་ག་ཏ་ནཾ་ཤ་ཡཱ་ན་ཀཾ་ཨ་ག་ཛ་རཿ་ཤིཾ་གྷི་ལས་ཨཱ་ན་ཀའོ། །ཤི་གྷི་སྣོམ་པ་ལའོ། །ཨི་ཡིག་ཨི་དིཏ་ཀྱི་ནུ་མའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ནུ་མ་རྗེས་སུ་ང་རོ་སོགས་སྔར་བཞིན་ནོ། །འདི་ལས་ཨཱ་ཎ་ཀ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་
རོ། །ཤིཾ་གྷ་ཎ་ཀཿ༌༌༌སྣབས། ནཱ་སཱ་ཤྲ་བཿ༌༌༌སྣའི་དྲི་མ། ཀྲྀ་ཏི་བྷི་དི་ལ་ཏི་ལས་ཀྟི་ཀ་ནའོ། །ཀྲྀ་ཏཱི་གཅོད་པ་ལའོ། །བྷི་དིར་འཇོམས་པ་ལའོ། །ལ་ཏ་ཞེས་པ་མདོའི་བྱིངས། འདི་རྣམས་ལས་ཀྟི་ཀན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཀ་ཡིག་ཀིད་བྱ་བའི་དོན་ནོ། །ཌཱ་པ་ཨིཏྟ་ཀཱ་༌༌༌སྨིན་དྲུག །ནཀྵ་ཏྲཱཿ་༌༌༌རྒྱུ་སྐར། བིཏྟི་ཀཱ་ཀུཌྱཾ། ལཏྟི་ཀཱ་གོ་དྷཱ་ཨི་ཥི་ལས་ཀྟ་ཀནའོ། །ཨི་ཥུ་འདོད་པ་ལའོ། །འདི་ལས་ཀྟ་ཀན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །སྟུའི་ཤྩུ་དང་ཥྚུ་དག་ལས་དེ་དག་གོ་ཞེས་པས་ཏ་ཡིག་གོ །ཌཱབ་ཨིཥྚ་ཀཱ་པ་ཀྭ་མྲྀཏྟི་ཀཱ་པ་ལི་པ་ཏི་ལས་ཨཱ་ཀའོ། །བ་ལ་སྡོམ་པ་ལའོ། །པ་ཏླྀ་ལཾ་ལ་འགྲོ་བ་ལའོ། །འདི་དག་ལས་ཨཱ་ཀ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཆུ་སྐྱར།༌༌༌བ་ལཱ་ཀཱ་བྱའི་བྱེ་བྲག༌༌༌།པཀྵིཾ་ཛ་ཏི་པ་ཀཱ་ཏཱ་རྒྱལ་མཚན།༌༌༌དྷུ་ཛཿ་བི་ན་ཀ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ། །པི་ནཱ་ཀ་ལ་སོགས་པའི་སྒྲ་འདི་ལྟ་བུ་རྣམས་ཨ་ཀ་ཕ་རོལ་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །པཱ་སྲུང་བ་ལའོ། །གཱ་ད་ཤྱཻ་ང་འགྲོ་བ་ལའོ། །ཤིཏ་མ་ཡིན་པ་ལ་ཨེཙའི་ཨཱཏའོ། །ཁ་ཛ་སྲུབ་པ་ལའོ། །མ་ན་ཤེས་པ་ལའོ། །གུ་པ་སྦེད་པ་ལའོ། །ཏ་ཌ་བསྣུན་པ་ལའོ། །ཤ་ལ་ཧྭ་ལ་པ་ཏླྀ་ལ་ལམ་ལ་འགྲོ་བ་ལའོ། །ཎ་ཤ་མི་མཐོང་བ་ལའོ། །ཎའི་ནའོ་ཞེས་པས་ཎ་ཡིག་ན་ཡིག་གོ །བི་ད་ཤེས་པ་ལའོ། །ཎམ་རབ་ཏུ་འདུད་པ་དང་སྒྲ་ལའོ

【汉语翻译】
། །从这些词中，“ཀི་ཀན་”变为后缀。因为“ཀིཏ་ལ་དེ་རྣམས་ཀྱིའོ་”之故，所以是“ཡཎའི་ཨི་ཀ”啊。蝎子，虫子，老鼠，大鼠……老鼠。耕作者，家族等词，从“པ་ཎི་པ་ཏི་”而来。“པ་ཎ་”是名称之义。“པཏླི་ལཾ་”是行走之义。这些词，从之前的“ཨཱང་”等词中，“ཀི་ཀན་”变为后缀。字母“ང་”是“ཨཏྨ་ངའི་འོ་”的标志之义。 “ཨཱ་བ་ནི་ཀཿ་”、“བ་ཎི་ཀཿ་”、“ཨཱ་པ་ཏི་ཀཿ་”、“བཱ་ལཿ་”，以及“པྱ་མ་ཡི་འ་ཨཱིཏ་”也是。“སྱ་མུ་སྭན་དྷྭན་”是声音之义。从“སྱམ྄”中，“ཀི་ཀན་”变为后缀。字母“ཡ”是字母“ཨཱི”啊。“སཱི་མི་ཀཿ་”是树木。从“བྲྀཀྵཿ་”、“བྷི་ཤེ་”等词中，是“ཨཱ་ན་ཀ”啊。“བྷྲི་”是恐惧之义。“ཤཱི་ད་”是睡觉之义。从这些词中，“ཨ་ན་ཀ་”变为后缀。因为“ཨེ་ཀའི་ཨཏ་ཨེང་”之故，所以是“ཨེ་”本身。因为“ཨེ་ཙའི་ཨཡ྄ཨབ྄ ཨཱཡ྄ ཨཱབ་རྣམས་སོ་”之故，所以转换为“ཨཱཡ་”。“བྷཱ་ཡཱ་ན་ཀཾ་”、“ག་ཏ་ནཾ་”、“ཤ་ཡཱ་ན་ཀཾ་”、“ཨ་ག་ཛ་རཿ་”、“ཤིཾ་གྷི་”等词中，是“ཨཱ་ན་ཀ”啊。“ཤི་གྷི་”是嗅之义。字母“ཨི་”是“ཨི་དིཏ་ཀྱི་ནུ་མའོ་”的标志之义。 “ནུ་མ་”之后，鼻音等如前。从此，“ཨཱ་ཎ་ཀ་”变为后缀。 “ཤིཾ་གྷ་ཎ་ཀཿ༌༌༌”是鼻涕。“ནཱ་སཱ་ཤྲ་བཿ༌༌༌”是鼻子的污垢。从“ཀྲྀ་ཏི་”、“བྷི་དི་”、“ལ་ཏི་”中，是“ཀྟི་ཀ་ན”啊。“ཀྲྀ་ཏཱི་”是切断之义。“བྷི་དིར་”是摧毁之义。“ལ་ཏ་”是根本词干。从这些词中，“ཀྟི་ཀན་”变为后缀。字母“ཀ་”是“ཀིད་”行为之义。“ཌཱ་པ་ཨིཏྟ་ཀཱ་༌༌༌”是昴星团。“ནཀྵ་ཏྲཱཿ་༌༌༌”是星星。“བིཏྟི་ཀཱ་”是墙。“ལཏྟི་ཀཱ་”是蜥蜴。从“ཨི་ཥི་”中，是“ཀྟ་ཀན”啊。“ཨི་ཥུ་”是欲望之义。从此，“ཀྟ་ཀན་”变为后缀。因为“སྟུའི་ཤྩུ་དང་ཥྚུ་དག་ལས་དེ་དག་གོ་”之故，所以是字母“ཏ”。 “ཌཱབ་ཨིཥྚ་ཀཱ་”、“པ་ཀྭ་མྲྀཏྟི་ཀཱ་”、“པ་ལི་པ་ཏི་”中，是“ཨཱ་ཀ”啊。“བ་ལ་”是捆绑之义。“པ་ཏླྀ་ལཾ་”是行走之义。从这些词中，“ཨཱ་ཀ་”变为后缀。水鸟。“བ་ལཱ་ཀཱ་”是鸟的种类。 “པཀྵིཾ་ཛ་ཏི་པ་ཀཱ་ཏཱ་”是旗帜。“དྷུ་ཛཿ་”、“བི་ན་ཀ་”等等。像“པི་ནཱ་ཀ་”等这样的声音，应作为“ཨ་ཀ་”后缀来使用。“པཱ་”是守护之义。“གཱ་ད་ཤྱཻ་ང་”是行走之义。对于非“ཤིཏ་”，是“ཨེཙའི་ཨཱཏ”啊。“ཁ་ཛ་”是搔抓之义。“མ་ན་”是知道之义。“གུ་པ་”是隐藏之义。“ཏ་ཌ་”是敲击之义。“ཤ་ལ་”、“ཧྭ་ལ་”、“པ་ཏླྀ་ལ་”是行走于道路之义。“ཎ་ཤ་”是看不见之义。因为“ཎའི་ནའོ་”之故，所以字母“ཎ་”是字母“ན”啊。“བི་ད་”是知道之义。“ཎམ་”是极度敬礼和声音之义。

【英语翻译】
From these words, "ཀི་ཀན་" becomes a suffix. Because of "ཀིཏ་ལ་དེ་རྣམས་ཀྱིའོ་," it is "ཡཎའི་ཨི་ཀ." Scorpion, insect, mouse, rat...mouse. Cultivator, family, etc., come from "པ་ཎི་པ་ཏི་." "པ་ཎ་" is the meaning of name. "པཏླི་ལཾ་" is the meaning of walking. From these words, from the previous "ཨཱང་" etc., "ཀི་ཀན་" becomes a suffix. The letter "ང་" is the meaning of the sign of "ཨཏྨ་ངའི་འོ་." "ཨཱ་བ་ནི་ཀཿ་," "བ་ཎི་ཀཿ་," "ཨཱ་པ་ཏི་ཀཿ་," "བཱ་ལཿ་," and "པྱ་མ་ཡི་འ་ཨཱིཏ་" are also. "སྱ་མུ་སྭན་དྷྭན་" is the meaning of sound. From "སྱམ྄," "ཀི་ཀན་" becomes a suffix. The letter "ཡ" is the letter "ཨཱི." "སཱི་མི་ཀཿ་" is a tree. From "བྲྀཀྵཿ་," "བྷི་ཤེ་," etc., it is "ཨཱ་ན་ཀ." "བྷྲི་" is the meaning of fear. "ཤཱི་ད་" is the meaning of sleeping. From these words, "ཨ་ན་ཀ་" becomes a suffix. Because of "ཨེ་ཀའི་ཨཏ་ཨེང་," it is "ཨེ་" itself. Because of "ཨེ་ཙའི་ཨཡ྄ཨབ྄ ཨཱཡ྄ ཨཱབ་རྣམས་སོ་," it is converted to "ཨཱཡ་." From "བྷཱ་ཡཱ་ན་ཀཾ་," "ག་ཏ་ནཾ་," "ཤ་ཡཱ་ན་ཀཾ་," "ཨ་ག་ཛ་རཿ་," "ཤིཾ་གྷི་," etc., it is "ཨཱ་ན་ཀ." "ཤི་གྷི་" is the meaning of smelling. The letter "ཨི་" is the meaning of the sign of "ཨི་དིཏ་ཀྱི་ནུ་མའོ་." After "ནུ་མ་," the nasal sound etc. are as before. From this, "ཨཱ་ཎ་ཀ་" becomes a suffix. "ཤིཾ་གྷ་ཎ་ཀཿ༌༌༌" is snot. "ནཱ་སཱ་ཤྲ་བཿ༌༌༌" is nasal mucus. From "ཀྲྀ་ཏི་," "བྷི་དི་," "ལ་ཏི་," it is "ཀྟི་ཀ་ན." "ཀྲྀ་ཏཱི་" is the meaning of cutting. "བྷི་དིར་" is the meaning of destroying. "ལ་ཏ་" is the root stem. From these words, "ཀྟི་ཀན་" becomes a suffix. The letter "ཀ་" is the meaning of the action of "ཀིད་." "ཌཱ་པ་ཨིཏྟ་ཀཱ་༌༌༌" is the Pleiades. "ནཀྵ་ཏྲཱཿ་༌༌༌" is a star. "བིཏྟི་ཀཱ་" is a wall. "ལཏྟི་ཀཱ་" is a lizard. From "ཨི་ཥི་," it is "ཀྟ་ཀན." "ཨི་ཥུ་" is the meaning of desire. From this, "ཀྟ་ཀན་" becomes a suffix. Because of "སྟུའི་ཤྩུ་དང་ཥྚུ་དག་ལས་དེ་དག་གོ་," it is the letter "ཏ." From "ཌཱབ་ཨིཥྚ་ཀཱ་," "པ་ཀྭ་མྲྀཏྟི་ཀཱ་," "པ་ལི་པ་ཏི་," it is "ཨཱ་ཀ." "བ་ལ་" is the meaning of binding. "པ་ཏླྀ་ལཾ་" is the meaning of walking. From these words, "ཨཱ་ཀ་" becomes a suffix. Water bird. "བ་ལཱ་ཀཱ་" is a type of bird. "པཀྵིཾ་ཛ་ཏི་པ་ཀཱ་ཏཱ་" is a flag. "དྷུ་ཛཿ་," "བི་ན་ཀ་," etc. Sounds like "པི་ནཱ་ཀ་" etc. should be used as "ཨ་ཀ་" suffixes. "པཱ་" is the meaning of protecting. "གཱ་ད་ཤྱཻ་ང་" is the meaning of walking. For non-"ཤིཏ་," it is "ཨེཙའི་ཨཱཏ." "ཁ་ཛ་" is the meaning of scratching. "མ་ན་" is the meaning of knowing. "གུ་པ་" is the meaning of hiding. "ཏ་ཌ་" is the meaning of knocking. "ཤ་ལ་," "ཧྭ་ལ་," "པ་ཏླྀ་ལ་" is the meaning of walking on the road. "ཎ་ཤ་" is the meaning of not seeing. Because of "ཎའི་ནའོ་," the letter "ཎ་" is the letter "ན." "བི་ད་" is the meaning of knowing. "ཎམ་" is the meaning of extreme reverence and sound.

============================================================

==================== 第 27 段 ====================
【原始藏文】
། །ཎའི་ནའོ་ཞེས་པས་ན་ཡིག་གོ །བྷ་དི་དགེ་བ་ལའོ། །ཨི་ཡིག་ཨི་ངིད་ཀྱི་ནུ་མའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ནུ་མའོ། །ཁུར་གཅོད་པ་ལའོ། །དེ་ལ་པཱ་ཏཱིའི་ཨི་དང་ནུཀ་ཨཱ་ག་མའོ། །པི་ནཱ་ཀཿ་རྩེ་གསུམ།༌༌༌ཏྲྀ་ཤཱུ་ལཿ་ཤྱཱ་ཡ་ཏིའི་མུ་ཀའོ། །ཤྱཱ་མཱ་ཀཿ་རྩྭའི་ཁྱད་པར།༌༌༌ཏྲྀཎ་ཛཱ་ཏི། ཁ་ཛ་ཀཿ་བྱ།༌༌༌པཀྵཱིཿ་མ་ནཱ་ཀཿ་སྟོ་ཀཿ་གུ་སིའི་པ་ཡིག་གི་བ་ཡིག་གོ །གུ་བཱ་གཱཿ་པཱུག་ཕ་ལཿ་ཏ་ཀ་ཌཱ་ཀཿ་ས་རཿ་ཤཱ་ལཱ་ཀཱཿ་བིདྱོ་པ་ཀ་ར་ཎ་དྲ་བྱཾ་ན་ཤཱ་ཀཿ་ཏཱ་ཌཱ་ཡི་ཀཱ། བི་དིའི་ཨཏ་ཨེང་མེད་དོ། །བི་ད་ཀཿ་ཛྙ་ནཾ། ན་མཱ་ཀཿ་པྲཙྪ་ལཿ་བྷནྡཱ་ཀཱཿ་ཤུ་བྷཾཿ་ཁ་རཱ་ཀཿ་
མརྨ་ཙྪེད་ན་པྲ་བྱཾ་ཀྲཱྀ་ལས་ཨིཀནཱོ། །ཌུ་ཀྲཱྀཉ་རྫས་འཚོང་བ་ལའོ། །འདི་ལས་ཨི་ཀན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཨིཀའི་ཨཏ་ཨེང་ངོ་ཨ་ཡ་རུ་བསྒྱུར་རོ། །ཀྲ་ཡི་ཀཿ་ཀྲེ་ཏཱ་ཨ་ལ་ཨི་ཥི་ལས་ཀཱི་ཀནའོ། །ཨ་ལ་ཞེས་པ་མདོའི་བྱིངས། ཨི་ཥ་འགྲོ་བ་ལའོ། །འདི་དག་ལས་ཀཱི་ཀན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཀཱ་ཡིག་ལས་ཨཱི་ཡིག་བཟུང་ནས་ཀ་ཡིག་ཨཏ་ཨེང་འགེགས་པའི་དོན་ནོ། །ན་ཡིག་དབྱངས་ཀྱི་དོན་ནོ། །ཨ་ལཱི་ཀཿ་མྲྀ་ཥཱ་ཨི་ཥཱི་ཀཱ་ཏཱུ་ལཱ་ཤྲ་ཡཿ་ཀིངྐི་ཎཱི་ཀཱ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ། །ཀིངྐི་ཎཱི་ཀཱ་ཞེས་པ་འདི་ལ་སོགས་པའི་སྒྲ་རྣམས་ཨཱི་ཀན་ཕ་རོལ་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །ཀ་ཎ་སྒྲ་ལའོ། །ཏི་མཥྚི་མ་གཤེར་བར་གྱུར་པ་ལའོ། །མྲྀ་ང་ཕྲ་མོ་ལའོ། །མྲྀ་ཌ་བདེ་བ་ལའོ། །པ་ཏླྀ་པ་ཐེ་འགྲོ་བ་ལའོ། །དྲྀ་ང་མ་གུས་པ་ལའོ། །ཛྲཱི་ཥ་ལང་ཚོ་ཉམས་པ་ལའོ། །བ་ལ་ཡང་དག་པར་སྡོམ་པ་ལའོ། །རྀ་ཛཱི་འགྲོ་བ་ལའོ། །བ་ཧ་བ་ཧླ་རབ་ཏུ་ཐོབ་པ་ལའོ། །ཤྲྀ་འཚེ་བ་ལའོ། །པྲཱྀ་སྐྱོང་བ་ལའོ། །དྲཱྀ་རྣམ་པར་འཇོམས་པ་ལའོ། །པྲཱྀ་འགྲོ་བ་ལ་འོ། །མཎ་ཤེས་པ་ལའོ། །ཀ་ཎ་སྒྲ་ལའོ། །དེ་ལ་ཀ་ཎིའི་ཨ྄ཏ་ཨི་དང་གཉིས་ཉིད་ཀྱང་ངོ༌། །ཀི་སྔ་མའི་ནུཀ་ཨཱ་ག་མའོ། །ཨུ་ཡིག་བརྗོད་དོན་ནོ། །ཀ་ཡིག་ཀིཏ་བྱ་བའི་དོན་ནོ། །རྗེས་སུ་ང་རོ་སོགས་སྔར་བཞིན་ནོ། །ཀིངྐི་ཎཱི་ཀཱ་གྷཾ་ཊཱ་ཏི་མི་ལས་ཌ་ཉིད་དོ། །ཏིནྟི་ཌཱི་ཀྲ་ཤིང་གི་ཁྱད་པར།༌༌༌བྲྀཀྵ་ཛཱ་ཏི་མྲྀ་དིའི་བུ་ཀ་ཨཱ་ག་མའོ། །མྲྀ་དྭཱི་ཀཱ་བྲྀ་ཀྵ་མྲྀ་ཌཱ་ཀཿ་ཨུ་ར་ཀཿ་པ་ཏིའི་ཨ་ཏྲི་ཀ་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱ་སྟེ། ཡཎར་བསྒྱུར་རོ། །པ་ཏ་ཏྲཱི་ཀཱ་བྱ།༌༌༌པཀྵི་དྲྀ་དང་ཛྲཱི་ཎཱ་ཏིའི་ཨཏ་ཨེང་དང་ར་ཕ་རོལ་ཉིད་དང་གཉིས་ཉིད་ཀྱང་ངོ༌། །ད་དྷ་རཱི་ཀཱ་ཏྲྀ་ཎཱ་ཛརྫྫ་རཱི་ཀཱ་ཙྪི་ཏྲཱ་བ་ལཱི་ཀཱ་ཨུ་ད་ར་བརྟྟིཿ་རྀ་ཛཱི་ཀཿ་རྀ་ཛུ་ཀཿ་བཧླཱི་ཀཿ་ཛ་ན་པ་དཿ་ཤ

【汉语翻译】
། ། ཎའི་ནའོ་ཞེས་པས་ན་ཡིག་གོ། བྷ་དི་དགེ་བ་ལའོ། །ཨི་ཡིག་ཨི་ངིད་ཀྱི་ནུ་མའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ནུ་མའོ། །ཁུར་གཅོད་པ་ལའོ། །དེ་ལ་པཱ་ཏཱིའི་ཨི་དང་ནུཀ་ཨཱ་ག་མའོ། །པི་ནཱ་ཀཿ་（梵文天城体：पिनाक，梵文罗马转写：pināka，汉语字面意思：三叉戟）རྩེ་གསུམ། ཏྲྀ་ཤཱུ་ལཿ་（梵文天城体：त्रिशूल，梵文罗马转写：triśūla，汉语字面意思：三叉戟）ཤྱཱ་ཡ་ཏིའི་མུ་ཀའོ། །ཤྱཱ་མཱ་ཀཿ་（梵文天城体：श्यामाक，梵文罗马转写：śyāmāka，汉语字面意思：一种草）རྩྭའི་ཁྱད་པར། ཏྲྀཎ་ཛཱ་ཏི། ཁ་ཛ་ཀཿ་（梵文天城体：खजक，梵文罗马转写：khajaka，汉语字面意思：鸟）བྱ། པཀྵཱིཿ་མ་ནཱ་ཀཿ་སྟོ་ཀཿ་གུ་སིའི་པ་ཡིག་གི་བ་ཡིག་གོ །གུ་བཱ་གཱཿ་（梵文天城体：गुवाक，梵文罗马转写：guvāka，汉语字面意思：槟榔树）པཱུག་ཕ་ལཿ་（梵文天城体：पूगफल，梵文罗马转写：pūgaphala，汉语字面意思：槟榔果）ཏ་ཀ་ཌཱ་ཀཿ་ས་རཿ་ཤཱ་ལཱ་ཀཱཿ་བིདྱོ་པ་ཀ་ར་ཎ་དྲ་བྱཾ་ན་ཤཱ་ཀཿ་ཏཱ་ཌཱ་ཡི་ཀཱ། བི་དིའི་ཨཏ་ཨེང་མེད་དོ། །བི་ད་ཀཿ་（梵文天城体：विद，梵文罗马转写：vida，汉语字面意思：知识）ཛྙ་ནཾ། ན་མཱ་ཀཿ་（梵文天城体：नम，梵文罗马转写：nama，汉语字面意思：敬礼）པྲཙྪ་ལཿ་བྷནྡཱ་ཀཱཿ་（梵文天城体：भन्दाक，梵文罗马转写：bhandāka，汉语字面意思：吉祥的）ཤུ་བྷཾཿ་ཁ་རཱ་ཀཿ་
མརྨ་ཙྪེད་ན་པྲ་བྱཾ་ཀྲཱྀ་ལས་ཨིཀནཱོ། །ཌུ་ཀྲཱྀཉ་རྫས་འཚོང་བ་ལའོ། །འདི་ལས་ཨི་ཀན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཨིཀའི་ཨཏ་ཨེང་ངོ་ཨ་ཡ་རུ་བསྒྱུར་རོ། །ཀྲ་ཡི་ཀཿ་（梵文天城体：क्रयिक，梵文罗马转写：krayika，汉语字面意思：买者）ཀྲེ་ཏཱ་ཨ་ལ་ཨི་ཥི་ལས་ཀཱི་ཀནའོ། །ཨ་ལ་ཞེས་པ་མདོའི་བྱིངས། ཨི་ཥ་འགྲོ་བ་ལའོ། །འདི་དག་ལས་ཀཱི་ཀན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཀཱ་ཡིག་ལས་ཨཱི་ཡིག་བཟུང་ནས་ཀ་ཡིག་ཨཏ་ཨེང་འགེགས་པའི་དོན་ནོ། །ན་ཡིག་དབྱངས་ཀྱི་དོན་ནོ། །ཨ་ལཱི་ཀཿ་（梵文天城体：अलीक，梵文罗马转写：alīka，汉语字面意思：虚假的）མྲྀ་ཥཱ་ཨི་ཥཱི་ཀཱ་ཏཱུ་ལཱ་ཤྲ་ཡཿ་ཀིངྐི་ཎཱི་ཀཱ་（梵文天城体：किङ्किणीका，梵文罗马转写：kiṅkiṇīkā，汉语字面意思：小铃铛）ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ། །ཀིངྐི་ཎཱི་ཀཱ་ཞེས་པ་འདི་ལ་སོགས་པའི་སྒྲ་རྣམས་ཨཱི་ཀན་ཕ་རོལ་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །ཀ་ཎ་（梵文天城体：कण，梵文罗马转写：kaṇa，汉语字面意思：粒子）སྒྲ་ལའོ། །ཏི་མཥྚི་མ་གཤེར་བར་གྱུར་པ་ལའོ། །མྲྀ་ང་ཕྲ་མོ་ལའོ། །མྲྀ་ཌ་བདེ་བ་ལའོ། །པ་ཏླྀ་པ་ཐེ་འགྲོ་བ་ལའོ། །དྲྀ་ང་མ་གུས་པ་ལའོ། །ཛྲཱི་ཥ་ལང་ཚོ་ཉམས་པ་ལའོ། །བ་ལ་ཡང་དག་པར་སྡོམ་པ་ལའོ། །རྀ་ཛཱི་འགྲོ་བ་ལའོ། །བ་ཧ་བ་ཧླ་རབ་ཏུ་ཐོབ་པ་ལའོ། །ཤྲྀ་འཚེ་བ་ལའོ། །པྲཱྀ་སྐྱོང་བ་ལའོ། །དྲཱྀ་རྣམ་པར་འཇོམས་པ་ལའོ། །པྲཱྀ་འགྲོ་བ་ལ་འོ། །མཎ་ཤེས་པ་ལའོ། །ཀ་ཎ་（梵文天城体：कण，梵文罗马转写：kaṇa，汉语字面意思：粒子）སྒྲ་ལའོ། །དེ་ལ་ཀ་ཎིའི་ཨ྄ཏ་ཨི་དང་གཉིས་ཉིད་ཀྱང་ངོ༌། །ཀི་སྔ་མའི་ནུཀ་ཨཱ་ག་མའོ། །ཨུ་ཡིག་བརྗོད་དོན་ནོ། །ཀ་ཡིག་ཀིཏ་བྱ་བའི་དོན་ནོ། །རྗེས་སུ་ང་རོ་སོགས་སྔར་བཞིན་ནོ། །ཀིངྐི་ཎཱི་ཀཱ་（梵文天城体：किङ्किणीका，梵文罗马转写：kiṅkiṇīkā，汉语字面意思：小铃铛）གྷཾ་ཊཱ་ཏི་མི་ལས་ཌ་ཉིད་དོ། །ཏིནྟི་ཌཱི་ཀྲ་ཤིང་གི་ཁྱད་པར། བྲྀཀྵ་ཛཱ་ཏི་མྲྀ་དིའི་བུ་ཀ་ཨཱ་ག་མའོ། །མྲྀ་དྭཱི་ཀཱ་བྲྀ་ཀྵ་མྲྀ་ཌཱ་ཀཿ་ཨུ་ར་ཀཿ་པ་ཏིའི་ཨ་ཏྲི་ཀ་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱ་སྟེ། ཡཎར་བསྒྱུར་རོ། །པ་ཏ་ཏྲཱི་ཀཱ་བྱ། པཀྵི་དྲྀ་དང་ཛྲཱི་ཎཱ་ཏིའི་ཨཏ་ཨེང་དང་ར་ཕ་རོལ་ཉིད་དང་གཉིས་ཉིད་ཀྱང་ངོ༌། །ད་དྷ་རཱི་ཀཱ་ཏྲྀ་ཎཱ་ཛརྫྫ་རཱི་ཀཱ་ཙྪི་ཏྲཱ་བ་ལཱི་ཀཱ་ཨུ་ད་ར་བརྟྟིཿ་རྀ་ཛཱི་ཀཿ་རྀ་ཛུ་ཀཿ་བཧླཱི་ཀཿ་ཛ་ན་པ་དཿ་ཤ


【英语翻译】
।। The letter Na is indicated by "Na of Na." Bha means virtue. The letter I indicates the meaning of "sister of I." Sister. To cut off the burden. There, "I" of Pātī and Nuka Āgama. Pināka (Devanagari: पिनाक, Romanization: pināka, Literal meaning: Trident) means three points. Triśūla (Devanagari: त्रिशूल, Romanization: triśūla, Literal meaning: Trident) is the beginning of Śyāyati. Śyāmāka (Devanagari: श्यामाक, Romanization: śyāmāka, Literal meaning: A kind of grass) is a kind of grass. Tṛṇa Jāti. Khajaka (Devanagari: खजक, Romanization: khajaka, Literal meaning: Bird) means bird. Pakṣīḥ, Manākaḥ, Stokaḥ, the letter Pa of Gusi is the letter Va. Guvāka (Devanagari: गुवाक, Romanization: guvāka, Literal meaning: Betel nut tree), Pūgaphala (Devanagari: पूगफल, Romanization: pūgaphala, Literal meaning: Betel nut), Takaḍākaḥ, Saraḥ, Śālākāḥ, Vidyopakaraṇadravyaṃ, Naśākaḥ, Tāḍāyikā. There is no Ata Eṅ of Vidi. Vid (Devanagari: विद, Romanization: vida, Literal meaning: Knowledge) means Jñāna. Nam (Devanagari: नम, Romanization: nama, Literal meaning: Bow) means Pracchala. Bhandāka (Devanagari: भन्दाक, Romanization: bhandāka, Literal meaning: Auspicious) means Śubhaṃ, Kharākaḥ.
To cut the vital points, from Prabyaṃ Krī comes Ikan. Ḍukrīñ means selling substances. From this, Ikan transforms into the other. Ata Eṅ of Ika is transformed into Aya. Krayika (Devanagari: क्रयिक, Romanization: krayika, Literal meaning: Buyer) means Kretā. From Ala Īṣi comes Kīkan. Ala means the beginning of the Sūtra. Īṣa means going. From these, Kīkan transforms into the other. Taking the letter Ī from the letter Kā, it means to negate Ata Eṅ of the letter Ka. The letter Na means vowel. Alīka (Devanagari: अलीक, Romanization: alīka, Literal meaning: False) means Mṛṣā, Īṣīkā, Tūlā, Śrayaḥ, Kiṅkiṇīkā (Devanagari: किङ्किणीका, Romanization: kiṅkiṇīkā, Literal meaning: Small bell), and so on. The sounds like Kiṅkiṇīkā should be used as the suffix Āīkan. Kaṇa (Devanagari: कण, Romanization: kaṇa, Literal meaning: Particle) means sound. Timasti means that which has become moist. Mṛ means small. Mṛḍa means happiness. Patlī, Pathe means going. Dṛ means disrespect. Jrīṣa means decay of youth. Bala means proper restraint. Ṛjī means going. Baha Bahla means great attainment. Śrī means harming. Prī means protecting. Dṛ means destroying completely. Prī means going. Maṇa means knowing. Kaṇa (Devanagari: कण, Romanization: kaṇa, Literal meaning: Particle) means sound. There, Ata I of Kaṇi and duality as well. Ki is the Nuka Āgama of the former. The letter U means expression. The letter Ka means the action of Kit. Afterwards, the nasal sound etc. are as before. Kiṅkiṇīkā (Devanagari: किङ्किणीका, Romanization: kiṅkiṇīkā, Literal meaning: Small bell) Ghaṃṭā, from Timi, Ḍa itself. Tintiḍī is a kind of tree. Vṛṣa Jāti, Mṛdi's son, Ka Āgama. Mṛdvīkā, Vṛṣa, Mṛḍākaḥ, Urakaḥ, Atrika of Pati should be used as a suffix. It is transformed into Yaṇ. Patatrīkā means bird. Pakṣī, Ata Eṅ of Dṛ and Jrīṇāti, and Ra itself and duality as well. Dadhārīkā, Tṛṇā, Jarjjarīkā, Cchitrā, Balīkā, Udaravṛttiḥ, Ṛjīkaḥ, Ṛjukaḥ, Bahlīkaḥ, Janapadaḥ, Ś

============================================================

==================== 第 28 段 ====================
【原始藏文】
ྲི་ཎཱ་ཏིའི་ཨཏ་ཨང་དང་གཉིས་ཉིད་ཀྱང་ངོ༌། །ཤཱརྦ་རཱི་ཀཱ་ཨིནྟཿ༌༌༌དབང་པོ།སརྦ་རཱི་ཀཱ་བ་ས་ཤཱ་ལཱ་ལཱཿ་དརད་རཱི་ཀཿ་མ་ད་ལ་ཀཿ་སརྟི་ལས་ནུ་ཀའོ། །
ར་ཥ་ལས་ཞེས་པས་ཎ་ཉིད་དོ། །པྲྀ་ཎཱི་ཀཱ་ལཱ་ལཱ་ཚིག་ཕྲད་ལས་མ་ནིའོ། །ན་ཡིག་གི་ཎ་ཡིག་གོ །མ་ཎི་ཀ་མེ་ཁ་ལཱ་༌༌༌སྐ་རགས། ཀ་ཎཱི་ཀཱི་སུཀྵྨ་ཛྱོ་ཏིཿ་ཀྲྀཉ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ལས་བུ་ནའོ། །ཌུ་ཀྲྀཉ་བྱེད་པ་ལའོ། །པྲྀ་འགྲོ་བ་ལའོ། །ནྲྀ་ཚུལ་ལའོ། །ཌུ་བྷྲྀཉ་འཛིན་པ་ལའོ། །བྷྲྀཉ་སྒྲིབ་པ་ལའོ། །ཀ་ནཱི་འབར་བ་ལའོ། །ཛ་ན་སྐྱེད་པར་བྱེད་པ་ལའོ། །འདི་ལྟ་བུ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ལས་འྤུན་འགྱུར་རོ། །ན་ཡིག་དབྱངས་ཀྱི་དོན་ནོ། །ས་མེད་པའི་བུ་ཡུའི་ཨ་ན་ཨ་ཀ་དག་གོ་ཞེས་པས་ཨ་ཀ་རུ་བསྒྱུར་རོ། །ཨི་ཀའི་ཨཏ་ཨེང་ཞེས་པས་ཨ་དང་ར་ཕ་རོལ་ཉིད་དོ། །ཀ་ར་ཀཿ་སུ་ར་བྷཎྜཾ་༌༌༌སྤྲིན་གཞོན་ནུ། ས་ར་ཀཱ་སུ་རཱ་སཱ་ནཾ་༌༌༌ཆང་འཐུང་བའོ། །ན་ར་ཀཿ༌༌༌དམྱལ་བ། དུཿཁ་སྠཱ་ནཾ་༌༌༌སྡུག་བསྔལ་གྱི་གནས། བྷ་ར་ཀཿ་དབང་ཕྱུག༌༌༌།སྭཱ་མི། བ་ར་ཀཿ་ཙ་ར་ཎཾ་ཀ་ན་ཀཿ་གསེར།༌༌༌སུ་བརྞྞཿ་ཛ་ན་ཀཿ་༌༌༌སྐྱེ་མཆེད། པི་ཏཱི། ཤ་ལི་མཎྜི་ལས་ཨཱུ་ཀཉའོ། །ཤ་ལ་འགྲོ་བ་ལའོ། །མ་ཌི་རྒྱན་ལའོ། །འདི་དག་ལས་ཨུཀ་ཉན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཉ་ཡིག་ཨཱཏ་ཨཻཙའི་དོན་ནོ། །ཉྞིཏ་ལའོ་ཞེས་པས་ཤ་ཡིག་ལས་ཨ་ཡིག་གི་ཨཱ་ཉིད་དོ། །ཤཱ་ལཱུ་ཀཿ་ཨུཏྤལ་ལ་སོགས་ཀྱི་རྩ་བ།༌༌༌ཨུཏྤ་ལཱ་དི་མཱུ་ལི་མ་ཌི་ལས་ནུ་མ་སོགས་སྔར་བཞིན་ནོ། །མཎྜུ་ཀཱཿ་བྷེ་ཀཿ༌༌༌སྦལ་པ། ཨཱུ་ལཱུ་ཀ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ། །ཨཱུ་ལཱུ་ཀ་ཞེས་པ་འདི་ལྟ་བུ་ལ་སོགས་པའི་སྒྲ་རྣམས་ཨཱུ་ཀཉ་ཕ་རོལ་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །རྀ་འགྲོ་བ་ལའོ། །མ་ན་ཤེས་པ་ལའོ། །བ་ལ་ཡང་དག་པར་སྡོམ་པ་ལའོ། །ཛ་ལ་གསོད་པ་ལའོ། །མྲྀ་ང་སྲོག་གཏོང་བ་ལའོ། །ཀ་ལ་སྒྲའི་དོན་ལའོ། །མལ་མམླ་འཛིན་པ་ལའོ། །བྷ་ལ་བྷལླ་འཛིན་པ་ལའོ། །པ་ཙ་གསལ་བར་བྱེད་པ་ལའོ། །ཀ་ཙ་འཆིང་བ་ལའོ། །དེ་ལ་ཨརྟིའི་ཨུ་དང༌། ར་ཕ་རོལ་ཉིད་དོ། །ཨུ་ལཱུ་ཀཿ་འུག་པ།༌༌༌བེ་ཙ་ཀཿ་མ་ནིའི་ན་ཡིག་གི་དྷ་ཡིག་གོ །མ་དྷུ་ཀཿ་བྲྀཀྵ་ཛ་ཏི་༌༌༌ཤིང་གི་བྱེ་བྲག །བ་ལཱུ་ཀཿ་ཧི་པྲཿ་ཛ་ལཱུ་ཀཿ་པྲཱ་ཎ་བི་ཤེ་ཥཾ།མྲྀ་ངའི་
ཨི་ཀའི་ཨཏ་ཨེང་མ་རུ་ཀཿ་མ་ཡཱུ་རཿ་རྨ་བྱ།༌༌༌ཀ་ལིའི་ཨཱ་ཉིད་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །ཀཱ་ཡཱུ་ཀཿ་ཀ་ལཿ་མ་ལཱུ་ཀཿ་བྲྀཀྵ་ཛཱ་ཏི་༌༌༌ཤིང་གི་ཁྱད་པར། བྷ་ལིའི་ཨ་ཉིད་དོ། །བྷཱ་ལཱུ་ཀཿ་ཨཙྪ་ལ་བྷཿ་པ་ཙིའི་ཨཏ་ཀྱི་ཨ་ཉིད་དོ། །པི་ཙུ་ཀཿ་ཀརྤཱ་སཿ་ཀ་ཙཱུ་ཀཿ་ཤཱ་ཀ་ཛཱ་ཏིཿ་ཤ་མི་ལས

【汉语翻译】
哩拏底的阿达昂和二是也。夏尔巴日嘎音德：王。萨尔巴日嘎瓦萨夏拉拉：达热日嘎：玛达拉嘎：萨尔底拉斯努嘎哦。
惹夏拉斯说，那二是也。布日尼嘎拉拉词组拉斯玛尼哦。那字的那字哦。玛尼嘎美卡拉：腰带。嘎尼嘎苏须玛久底：格日尼亚等中布那哦。杜格日尼亚做也。布日走也。尼日方式也。杜布日尼亚执持也。布日尼亚遮盖也。嘎尼燃烧也。匝那生也。像这样等中喷变也。那字元音的意义哦。没有萨的布玉的阿那阿嘎等说，阿嘎如变也。伊嘎的阿达昂说，阿和惹彼岸也。嘎惹嘎：苏惹班当：幼云。萨惹嘎：苏惹萨囊：喝酒也。那惹嘎：地狱。杜卡斯塔囊：痛苦的地方。巴惹嘎：自在：斯瓦米。瓦惹嘎：匝惹囊嘎那嘎：金。苏瓦尔纳：匝那嘎：生处。比底。夏里曼底拉斯乌嘎念哦。夏拉走也。玛底装饰也。这些中乌嘎念彼岸变也。念字阿达埃匝的意义哦。念达劳说，夏字拉斯阿字的阿二是也。夏鲁嘎：乌特帕拉等的根。乌特帕拉底穆里玛底拉斯努玛等如前也。曼度嘎：贝嘎：蛙。乌鲁嘎等也。乌鲁嘎说，像这样等的音声乌嘎念彼岸词组做也。日走也。玛那知也。瓦拉正确地遮止也。匝拉杀也。姆日昂舍命也。嘎拉声音的意义也。玛拉玛姆拉执持也。巴拉巴拉执持也。巴匝明亮地做也。嘎匝束缚也。其中阿尔底的乌和，惹彼岸也。乌鲁嘎：猫头鹰。贝匝嘎：玛尼的那字的达字哦。玛杜嘎：布日沙匝底：树的类别。瓦鲁嘎：喝布热：匝鲁嘎：生命差别。姆日昂的
伊嘎的阿达昂玛如嘎：玛玉惹：孔雀。嘎里的阿二是词组做也。嘎玉嘎：嘎拉：玛鲁嘎：布日沙匝底：树的差别。巴里的阿二是也。巴鲁嘎：阿擦拉巴：巴匝的阿达的阿二是也。比匝嘎：嘎尔巴萨：嘎匝嘎：夏嘎匝底：夏米拉斯

【英语翻译】
rī ṇā ti'i ata aṅ daṅ gñis ñid kyang ngo / śār ba rī kā intaḥ dbang po /
sarba rī kā ba sa śā lā lāḥ darad rī kaḥ ma da la kaḥ sarti las nu ka'o /
ra ṣa las zhes pas ṇa ñid do / pṛi ṇī kā lā lā tshig phrad las ma ni'o /
na yig gi ṇa yig go / ma ṇi ka me kha lā ska rags / ka ṇī kī suṣhma jyotiḥ kṛi ñala sogs pa rnams las bu na'o /
ḍu kṛi ñabyed pa la'o / pṛi 'gro ba la'o / nṛi tshul la'o / ḍu bhṛi ñadzin pa la'o /
bhṛi ñasgrib pa la'o / ka nī 'bar ba la'o / dza na skyed par byed pa la'o /
'di lta bu la sogs pa rnams las 'pun 'gyur ro / na yig dbyangs kyi don no /
sa med pa'i bu yu'i a na a ka dag go zhes pas a ka ru bsgyur ro / i ka'i ata eṅ zhes pas a dang ra pha rol ñid do /
ka ra kaḥ su ra bhaṇḍaṃ sprin gzhon nu / sa ra kā su rā sā naṃ chang 'thung ba'o /
na ra kaḥ dmyal ba / duḥkha sthānaṃ sdug bsngal gyi gnas / bha ra kaḥ dbang phyug swā mi /
ba ra kaḥ tsa ra ṇaṃ ka na kaḥ gser subarṇṇaḥ dza na kaḥ skye mched / pi tī /
śa li maṇḍi las ā ū kañao / śa la 'gro ba la'o / ma ḍi rgyan la'o /
'di dag las u ka nya phar rol tu 'gyur ro / nya yig āta aicai don no /
ñṇita lao zhes pas śa yig las a yig gi ā ñid do / śā lū kaḥ utpalla sogs kyi rtsa ba /
utpa lā di mū li ma ḍi las nu ma sogs sngar bzhin no / maṇḍu kāḥ bhe kaḥ sbal pa /
ā ū lū ka la sogs pa rnams so / ā ū lū ka zhes pa 'di lta bu la sogs pa'i sgra rnams ā ū kañaphar rol tshig phrad du byao /
ṛi 'gro ba la'o / ma na shes pa la'o / ba la yang dag par sdom pa la'o /
dza la gsod pa la'o / mṛi nga srog gtong ba la'o / ka la sgra'i don la'o /
mal mamla 'dzin pa la'o / bha la bhalla 'dzin pa la'o / pa tsa gsal bar byed pa la'o /
ka tsa 'ching ba la'o / de la artī'i u dang / ra pha rol ñid do /
ū lū kaḥ 'ug pa / be tsa kaḥ ma ni'i na yig gi dha yig go / ma dhu kaḥ bṛiṣa dzati shing gi bye brag /
ba lū kaḥ hi praḥ dza lū kaḥ prāṇa bi sheṣaṃ mṛi nga'i
i ka'i ata eṅ ma ru kaḥ ma yā ū raḥ rma bya / ka li'i ā ñid tshig phrad du byao /
kā yā ū kaḥ ka laḥ ma lū kaḥ bṛiṣa dzāti shing gi khyad par / bha li'i a ñid do /
bhā lū kaḥ acchala bhaḥ pa tsi'i ata kyi a ñid do / pi tsu kaḥ karpā saḥ ka tsā ū kaḥ śā ka dzātiḥ śa mi las

==================== 第 29 段 ====================
【原始藏文】
་ཁའོ། །ཤ་མུ་ད་མུ་ཉེ་བར་ཞི་བ་ལའོ། །ཤ་མི་ལས་ཥ་འགྱུར་རོ། །ཧ་ལ་ལ་མའི་ཞེས་པས་རྗེས་སུ་ང་རོའོ། །ཡཡ་ལ་རྗེས་སུ་ང་རོའི་ཡམའོ་ཞེས་པས་ཆེས་ཉེ་བའི་ང་ཡིག་གོ །དུང༌།༌༌༌ཤངྑཿ་ཨུ་ད་ཆུ་ལ་འབྱུང་བ་ཀཾ་སྶ་བྷ་བཿ་མ་ཧའི་མཱུ་ར་ཡང་ངོ༌། །མུ་ཧ་རྣམ་པར་རྨོངས་པ་ལའོ། །འདི་ལས་ཁ་འགྱུར་རོ། །མུ་ཧིའི་མུར་དུ་བསྒྱུར་བའང་ངོ༌། །རྨོངས་པ།༌༌༌མུརྑཿ་པཱ་ལཿ༌༌༌བྱིས་པ། ཤཱི་ཁཱའོ། །ཤི་ཁ་ཞེས་པའི་སྒྲ་འདི་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །ཤཱིང་ཉལ་བ་ལའོ། །འདི་ལས་ཁ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཐུང་ངུ་ཉིད་ཀྱང་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །ཌཱ་པའོ། །ཤི་ཁཱ་འབར་བ།༌༌༌དིཔྟི་མཱུ་དི་གྲི་དག་ལས་གཀ་ག་དག་གོ །མུ་ད་དགའ་བ་ལའོ། །གྲཱྀ་ངེས་པར་གནོན་པ་ལའོ། །འདི་དག་ལས་གཀ་ག་ཞེས་པ་འདི་དག་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཀ་ཡིག་ཨཏ་ཨེང་འགེགས་པའི་དོན་ནོ། །མོན་སྲན་རྡེའུ།༌༌༌མུངྒཿ་འབྲུའི་ཁྱད་པར།༌༌༌བྲི་ཧི་ཛཱ་ཏི་ཨ་ཀཾ་གི་ཨཏ་ཨེང་ར་ཕ་རོལ་ཉིད་དོ། །གརྒྒ་དྲང་སྲོང་གི་བྱེ་བྲག༌༌༌།ཤཱསྟྲ་བི་ཤེ་ཥཿ་པ་དི་ལས་ཨངྒ་ཙའོ། །བ་ཏཱི་བ་ཐེ་འགྲོ་བ་ལའོ། །པ་ཏི་ལས་ཨངྒ་ཙ་འགྱུར་རོ། །ཙ་ཡིག་དབྱངས་དོན་ནོ། །པ་ཏངྒཿ་ཤ་ལ་བྷཿ་ག་མི་ལས་ག་ནའོ། །གམླྀ་བྲྀ་སླྀ་འགྲོ་བ་ལའོ། །ག་མི་ལས་གན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ན་ཡིག་དབྱངས་དོན་ནོ། །ཛྷལ་ལ་མཐའ་མ་ཡིན་པའི་ནའི་འང་ངོ་ཞེས་པས་རྗེས་སུ་ང་རོའོ། །ཡཡ྄ ལ་རྗེས་སུ་ང་རོའི་ཡམ྄འོ་ཞེས་པས་ཆེས་ཉེ་བའི་ང་ཡིག་གོ །ཨ་ཛ་ལ་སོགས་པ་དང་ཨཏ་ལས་སོ་ཞེས་པས་ཌ་པའོ། །གངྒཱ་ཛ་ཧཱུའི་བུ་མོ།༌༌༌ཛཱ་ཧཱུ་བཱི་ཤྲཱིངྒཿ་ཨངྒ།བྷྲྀངྒ་རྣམས་སོ། །སྒྲ་འདི་རྣམས་གན་ཕ་རོལ་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །
ཤྲཱི་འཚེ་བ་ལའོ། །ཨ་གི་ར་གི་ལ་གི་འགྲོ་བའི་དོན་ལའོ། །ཌུ་བྷྲྀཉ་འཛིན་པ་ལའོ། །དེ་ལ་ཤྲཱྀ་ཎཱ་ཏིའི་ཐུང་ངུ་ཉིད་དང་ནུཀ་ཀྱང་ངོ༌། །ཨུ་ཡིག་བརྗོད་དོན་ནོ། །ཀ་ཡིག་ཀིཏ་བྱ་བའི་དོན་རྗེས་སུ་ང་རོ་སོགས་སྔར་བཞིན་ནོ། །ཤྲིངྒཾ་བི་ཤཱ་ནཾ་ཨངྒའི་ག་ཡིག་དབྱིའོ། །ཨངྒཿ་ལུས།༌༌༌ཤ་རཱི་རཾ།བྷྲྀ་ཉའི་ནུཀ་ཨཱ་ག་མའོ། །བྷྲྀངྒཿ་བྷྲམ་རཿ༌༌༌བུང་བ།དྲ་ནི་ལས་གྷའོ། །ཛ་ནཱི་རབ་ཏུ་སྐྱེ་བ་ལའོ། །ཛ་ནི་ལས་གྷ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །རྗེས་སུ་ང་རོ་སོགས་སྔར་བཞིན་ནོ། །ཌཱབའོ། །ཛངྒྷཱ་བྲ་ཎཱངྒཿ་རྫེ་ངར་རོ། །ཀ་ཙི་ལས་ཚའོ། །ཀ་ཙ་འཆིང་བ་ལའོ། །ཀ་ཙི་ལས་ཚ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཀཙྪ་༌༌༌རྩིབ་ལོགས་སོ། །པཱརྴྭཿ་ཤ་ཀ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ལས་ཨཊ་ནའོ། །ཤ་ཀླི་ནུས་པ་ལའོ། །ཨ་ཀ་ཞེས་པ་མདོའི་བྱིངས། ཀུ་ལ་ཚོག

【汉语翻译】
ཁའོ། །ཤ་མུ་ད་མུ་ཉེ་བར་ཞི་བ་ལའོ། །ཤ་མི་ལས་ཥ་འགྱུར་རོ། །ཧ་ལ་ལ་མའི་ཞེས་པས་རྗེས་སུ་ང་རོའོ། །ཡཡ་ལ་རྗེས་སུ་ང་རོའི་ཡམའོ་ཞེས་པས་ཆེས་ཉེ་བའི་ང་ཡིག་གོ །དུང༌། ཤངྑཿ (藏文，梵文天城体：शङ्खः，梵文罗马拟音：śaṅkhaḥ，汉语字面意思：海螺) ཨུ་ད་ཆུ་ལ་འབྱུང་བ་ཀཾ་སྶ་བྷ་བཿ (藏文，梵文天城体：कंसभवः，梵文罗马拟音：kaṃsabhavaḥ，汉语字面意思：从容器中生) མ་ཧའི་མཱུ་ར་ཡང་ངོ༌། །མུ་ཧ་རྣམ་པར་རྨོངས་པ་ལའོ། །འདི་ལས་ཁ་འགྱུར་རོ། །མུ་ཧིའི་མུར་དུ་བསྒྱུར་བའང་ངོ༌། །རྨོངས་པ། མུརྑཿ (藏文，梵文天城体：मूर्खः，梵文罗马拟音：mūrkhaḥ，汉语字面意思：愚笨的) པཱ་ལཿ (藏文，梵文天城体：पालः，梵文罗马拟音：pālaḥ，汉语字面意思：守护者) བྱིས་པ། ཤཱི་ཁཱའོ། །ཤི་ཁ་ཞེས་པའི་སྒྲ་འདི་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །ཤཱིང་ཉལ་བ་ལའོ། །འདི་ལས་ཁ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཐུང་ངུ་ཉིད་ཀྱང་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །ཌཱ་པའོ། །ཤི་ཁཱ་འབར་བ། དིཔྟི་མཱུ་དི་གྲི་དག་ལས་གཀ་ག་དག་གོ །མུ་ད་དགའ་བ་ལའོ། །གྲཱྀ་ངེས་པར་གནོན་པ་ལའོ། །འདི་དག་ལས་གཀ་ག་ཞེས་པ་འདི་དག་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཀ་ཡིག་ཨཏ་ཨེང་འགེགས་པའི་དོན་ནོ། །མོན་སྲན་རྡེའུ། མུངྒཿ (藏文，梵文天城体：मुङ्गः，梵文罗马拟音：muṅgaḥ，汉语字面意思：绿豆) འབྲུའི་ཁྱད་པར། བྲི་ཧི་ཛཱ་ཏི་ཨ་ཀཾ་གི་ཨཏ་ཨེང་ར་ཕ་རོལ་ཉིད་དོ། །གརྒྒ་དྲང་སྲོང་གི་བྱེ་བྲག །ཤཱསྟྲ་བི་ཤེ་ཥཿ (藏文，梵文天城体：शास्त्रविशेषः，梵文罗马拟音：śāstra viśeṣaḥ，汉语字面意思：特殊的论典) པ་དི་ལས་ཨངྒ་ཙའོ། །བ་ཏཱི་བ་ཐེ་འགྲོ་བ་ལའོ། །པ་ཏི་ལས་ཨངྒ་ཙ་འགྱུར་རོ། །ཙ་ཡིག་དབྱངས་དོན་ནོ། །པ་ཏངྒཿ (藏文，梵文天城体：पतङ्गः，梵文罗马拟音：pataṅgaḥ，汉语字面意思：鸟) ཤ་ལ་བྷཿ (藏文，梵文天城体：शलभः，梵文罗马拟音：śalabhaḥ，汉语字面意思：蝗虫) ག་མི་ལས་ག་ནའོ། །གམླྀ་བྲྀ་སླྀ་འགྲོ་བ་ལའོ། །ག་མི་ལས་གན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ན་ཡིག་དབྱངས་དོན་ནོ། །ཛྷལ་ལ་མཐའ་མ་ཡིན་པའི་ནའི་འང་ངོ་ཞེས་པས་རྗེས་སུ་ང་རོའོ། །ཡཡ྄ ལ་རྗེས་སུ་ང་རོའི་ཡམ྄འོ་ཞེས་པས་ཆེས་ཉེ་བའི་ང་ཡིག་གོ །ཨ་ཛ་ལ་སོགས་པ་དང་ཨཏ་ལས་སོ་ཞེས་པས་ཌ་པའོ། །གངྒཱ་ཛ་ཧཱུའི་བུ་མོ། ཛཱ་ཧཱུ་བཱི་ཤྲཱིངྒཿ (藏文，梵文天城体：जाहुविश्रृङ्गः，梵文罗马拟音：jāhuviśṛṅgaḥ，汉语字面意思：贾呼的女儿) ཨངྒ།བྷྲྀངྒ་རྣམས་སོ། །སྒྲ་འདི་རྣམས་གན་ཕ་རོལ་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །
ཤྲཱི་འཚེ་བ་ལའོ། །ཨ་གི་ར་གི་ལ་གི་འགྲོ་བའི་དོན་ལའོ། །ཌུ་བྷྲྀཉ་འཛིན་པ་ལའོ། །དེ་ལ་ཤྲཱྀ་ཎཱ་ཏིའི་ཐུང་ངུ་ཉིད་དང་ནུཀ་ཀྱང་ངོ༌། །ཨུ་ཡིག་བརྗོད་དོན་ནོ། །ཀ་ཡིག་ཀིཏ་བྱ་བའི་དོན་རྗེས་སུ་ང་རོ་སོགས་སྔར་བཞིན་ནོ། །ཤྲིངྒཾ་བི་ཤཱ་ནཾ་ཨངྒའི་ག་ཡིག་དབྱིའོ། །ཨངྒཿ (藏文，梵文天城体：अङ्गः，梵文罗马拟音：aṅgaḥ，汉语字面意思：身体) ལུས། ཤ་རཱི་རཾ།བྷྲྀ་ཉའི་ནུཀ་ཨཱ་ག་མའོ། །བྷྲྀངྒཿ (藏文，梵文天城体：भृङ्गः，梵文罗马拟音：bhṛṅgaḥ，汉语字面意思：蜜蜂) བྷྲམ་རཿ བུང་བ།དྲ་ནི་ལས་གྷའོ། །ཛ་ནཱི་རབ་ཏུ་སྐྱེ་བ་ལའོ། །ཛ་ནི་ལས་གྷ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །རྗེས་སུ་ང་རོ་སོགས་སྔར་བཞིན་ནོ། །ཌཱབའོ། །ཛངྒྷཱ་བྲ་ཎཱངྒཿ (藏文，梵文天城体：जङ्घाव्रणाङ्गः，梵文罗马拟音：jaṅghā vraṇāṅgaḥ，汉语字面意思：小腿受伤的身体) རྫེ་ངར་རོ། །ཀ་ཙི་ལས་ཚའོ། །ཀ་ཙ་འཆིང་བ་ལའོ། །ཀ་ཙི་ལས་ཚ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཀཙྪ་ རྩིབ་ལོགས་སོ། །པཱརྴྭཿ (藏文，梵文天城体：पार्श्वः，梵文罗马拟音：pārśvaḥ，汉语字面意思：侧面) ཤ་ཀ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ལས་ཨཊ་ནའོ། །ཤ་ཀླི་ནུས་པ་ལའོ། །ཨ་ཀ་ཞེས་པ་མདོའི་བྱིངས། ཀུ་ལ་ཚོག

【英语翻译】
Kha'o. Shamu Damu is close to peace. Sha mi becomes Sha. Hala Lama's is followed by Nga Ro. Yaya is followed by Nga Ro's Yam'o, which is the closest Nga letter. Dung. Śaṅkhaḥ (Tibetan, Sanskrit Devanagari: शङ्खः, Sanskrit Romanization: śaṅkhaḥ, Chinese literal meaning: conch) Udaka comes from water, Kaṃsabhavaḥ (Tibetan, Sanskrit Devanagari: कंसभवः, Sanskrit Romanization: kaṃsabhavaḥ, Chinese literal meaning: born from a container) is also Maha's Mura. Muha is completely ignorant. From this, Kha changes. Muhi is also translated into Mur. Ignorance. Mūrkhaḥ (Tibetan, Sanskrit Devanagari: मूर्खः, Sanskrit Romanization: mūrkhaḥ, Chinese literal meaning: foolish) Pālaḥ (Tibetan, Sanskrit Devanagari: पालः, Sanskrit Romanization: pālaḥ, Chinese literal meaning: guardian) Child. Śīkhā'o. The sound of Shikha should be used as a suffix. Shing sleeps. From this, Kha changes to the other side. Even shortness should be used as a suffix. Ḍāpa'o. Shikha burns. From Dipti Mudi Gri, Gaka Ga. Muda is happy. Gṛ is definitely suppressed. From these, Gaka Ga changes to the other side. The letter Ka means to block Ata Eng. Mon bean seeds. Muṅgaḥ (Tibetan, Sanskrit Devanagari: मुङ्गः, Sanskrit Romanization: muṅgaḥ, Chinese literal meaning: mung bean) A special kind of grain. Brihi Jati Akam's Ata Engra is the other side. Gargga is a type of hermit. Śāstra viśeṣaḥ (Tibetan, Sanskrit Devanagari: शास्त्रविशेषः, Sanskrit Romanization: śāstra viśeṣaḥ, Chinese literal meaning: special treatise) Anga Tsa from Padi. Bati Bathe goes. Anga Tsa changes from Pati. The letter Tsa means vowel. Pataṅgaḥ (Tibetan, Sanskrit Devanagari: पतङ्गः, Sanskrit Romanization: pataṅgaḥ, Chinese literal meaning: bird) Śalabhaḥ (Tibetan, Sanskrit Devanagari: शलभः, Sanskrit Romanization: śalabhaḥ, Chinese literal meaning: locust) Ga Na from Gami. Gamḷī Bṛī Slī goes. Gan changes to the other side from Gami. The letter Na means vowel. Because the Na that is not the end of ཛྷla is also Ngo, it is followed by Nga Ro. Yaya is followed by Nga Ro's Yam, which is the closest Nga letter. Dapa'o from Aja and Ata. Gaṅgā Jāhū's daughter. Jāhuviśṛṅgaḥ (Tibetan, Sanskrit Devanagari: जाहुविश्रृङ्गः, Sanskrit Romanization: jāhuviśṛṅgaḥ, Chinese literal meaning: Jahu's daughter) Anga. Bhṛṅga etc. These sounds should be used as Gan Parol suffixes.
Śrī is harmful. Agi Ragi Lagi means to go. Ḍu bhṛi nya holds. Therefore, Śrī ṇāti's shortness and Nuka are also. The letter U means expression. The letter Ka means Kita, the meaning of doing, followed by Nga Ro etc. as before. Śṛṅgaṃ biśānaṃ Aṅga's letter Ga is Dyi. Aṅgaḥ (Tibetan, Sanskrit Devanagari: अङ्गः, Sanskrit Romanization: aṅgaḥ, Chinese literal meaning: body) Body. Śarīraṃ. Bhṛi nya's Nuka Agama'o. Bhṛṅgaḥ (Tibetan, Sanskrit Devanagari: भृङ्गः, Sanskrit Romanization: bhṛṅgaḥ, Chinese literal meaning: bee) Bhrama Raḥ Bumblebee. Gha from Dra Ni. Janī is born extensively. Gha changes to the other side from Jani. Nga Ro etc. are as before. Ḍāba'o. Jaṅghā vraṇāṅgaḥ (Tibetan, Sanskrit Devanagari: जङ्घाव्रणाङ्गः, Sanskrit Romanization: jaṅghā vraṇāṅgaḥ, Chinese literal meaning: body with injured calf) Shin. Tsa'o from Ka Tsi. Ka Tsa is tied. Tsa changes to the other side from Ka Tsi. Kacchā Ribs. Pārśvaḥ (Tibetan, Sanskrit Devanagari: पार्श्वः, Sanskrit Romanization: pārśvaḥ, Chinese literal meaning: side) Aṭa Na'o from Shaka etc. Shakli is capable. Aka is the essence of the sutra. Kula group.

============================================================

==================== 第 30 段 ====================
【原始藏文】
ས་པ་ལའོ། །དེ་བྲྀ་རྩེ་བ་ལའོ། །མརྐ་ཞེས་པ་མདོའི་བྱིངས། ཀ་མུ་མཛེས་པ་ལའོ། །འདི་ལྟ་བུ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ལས་ཨཊན྄ ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ན་ཡིག་དབྱངས་དོན་ནོ། །ཤ་ཀ་ཊཾ་བ་ཧ་ནཾ་ཨ་ཀ་ཊཾ་ཧེ་ད་ཎཾ་ཌཱཔ྄ མང་ཚིག་ལས་ཨཏ་ཨེང་མེད་དོ། །ཀུ་ལ་ཊཱ་བནྡྷ་ཀཱི་དེ་བ་ཊ་དྲང་སྲོང༌།༌༌༌རྀ་ཥིཿ་མརྐ་ཊཿ་བཱ་ན་རཿ་ཀ་མ་ཊཿ་དྲག་པོ།༌༌༌རུ་དྲཿ་ཛ་ཊཿ་མོཥྚའོ། །ཛ་ནཱི་རབ་ཏུ་སྐྱེ་བ་ལའོ། །མུ་ཊ་རྣམ་པར་དཀྲུག་པ་ལའོ། །འདི་དག་ལས་ཨ་ཊན་ཕ་རོལ་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །ཛ་ནིའི་ཨ་ཡིག་ན་ཡིག་དག་དབྱིའོ། །ཛ་ཊཱ་༌༌༌རལ་པ། སྐྲ་འཆིངས་པ།༌༌༌ཀ་ཤ་བནྡཿ་ལུ་ཊའི་ཥ་ཉིད་དང་ཨ་ཡིག་དབྱིའོ། །ཡང་བ་མཐའ་ཉེའི་འོ་ཞེས་པས་ཨོ་ཉིད་དོ། །ལོཥྚཿ་མྲྀ་དཿ་ལིཿ་ཀྲཱྀ་ཏྲྀ་ཀྲྀ་པི་ལས་ཀཱི་ཊནའོ། །ཀྲཱྀ་རྣམ་པར་གཡེང་བ་ལའོ། །ཏྲཱི་རྐྱལ་བར་བྱེད་བ་ལའོ། །ཀྲྀ་པཱུ་ནུས་པ་ལའོ། །འདི་རྣམས་ཀཱི་ཊན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཀའི་ཀི་ལས་ཨི་ཡིག་ཕྱུང་ནས་ཀ་ཡིག་ཨཏ་ཨེང་འགེགས་པའི་དོན་ནོ། །བྱིངས་ཀྱི་རཱྀཏ་ཀྱི་ཨིཏའོ་ཞེས་པས་ཨི་ཉིད་དོ། །རྀ་ཀ྄འི་ཨཎ་ལས་ར་ལ་དག་གོ་ཞེས་པས་ར་ཕ་རོལ་
ཉིད་དོ། །ཀི་རཱི་ཊཿ་ཅོད་པན།༌༌༌མུ་ཀུ་ཊཾ་ཏི་རི་ཊཾ་བེཥྚ་ནཾ་ཀྲྀ་པཱི་ཊཾ་ཆུ་བོ།༌༌༌ཛ་ལཾ་ཤ་མི་ལས་ཐའོ། །ཤ་མུ་ད་མུ་ཉེ་བར་ཞི་བ་ལའོ། །འདི་ལས་ཋ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །རྗེས་སུ་ང་རོའི་ཆེས་ཉེ་བའི་ཎ་ཡིག་གོ །ཤཎྛཿ་མ་ཧི་ཥ་རོ་ཁོ་རཿ་ཀམུ་ལས་ཨ་ཋཙའང་ངོ༌། །ཀ་མུ་མཛེས་པ་ལའོ། །འདི་ལས་ཨ་ཋ་ཙ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཙ་ཡིག་དབྱངས་ཀྱི་དོན་ནོ། །ཀ་མ་ཋཿ་བཱ་མ་ནཿ་རྗེས་སུ་ང་རོ་སོགས་སྔར་བཞིན་ནོ། །ཀཎྛཿ་གྲཱི་བཱཿ༌༌༌མགྲིན་པ། ཀྲཱྀཿ་བྲྀཉ་དག་ལས་ཨ་ཎུནའོ། །ཀྲཱྀ་རྣམ་པར་གཡེང་བ་ལའོ། །བྲྀཉ་སྒྲིབ་པ་ལའོ། །འདི་དག་ལས་ཨ་ཎུན་འགྱུར་རོ། །ན་ཡིག་དབྱངས་དོན། ཨི་ཀའི་ཨཏ་ཨེང་ཞེས་པས་ཨ་ཉིད་དོ། །རྀ་ཀའི་ཨཎ་ལས་ར་ལ་དག་གོ་ཞེས་པས་ར་ཕ་རོལ་ཉིད་དོ། །ཀ་ར་ཎུཿ་གསང་གནས།༌༌༌གུ་ཧྱཿ་སྠཱ་ནཾ་བ་རུ་ཎ་མུ་ཁ་རོ་མཿ༌༌༌ཁ་སྦུ། ཨུརྞྞུ་ལས་ཌའོ། །ཨུརྞྞུ་འགེབས་པ་ལའོ། །འདི་ལས་ཌ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཌ་ཡིག་མཐའི་ཨཙ་སོགས་དབྱིའོ། །ཌཱཔྲཿ་ཨཱུརྞྞུ་མེ་ཥ་རོ་མཿ་ཉ་མ་མཐའ་ལས་ཌའོ། །ཉ་མ་ཞེས་པ་སོ་སོར་བསྡུ་བ་བཟུང་བའོ། །ཉ་མ་ང་ཎ་ནམ྄ ཉ་མ་མཐའ་ནི་གང་གི་བྱ་བའི་དོན་ལས་དེའི་འདི་ཉ་མ་མཐའོ། །དེ་ལ་ཙ་མུ་ཙྪ་མུ་ཛ་མུ་ཛྷ་མུ་ཟ་བ་ལའོ། །ཤ་མུ་ད་མུ་ཉེ་བར་ཞི་བ་ལའོ། །ཨ་ཎ་ར་ཎ་བཱ་ཎ་བྷཱུ་ཎ་ཞེས་པ་དཎྜ་ཀའི་བྱིངས། གམླྀ་སྲྀ་པླྀ་འ

【汉语翻译】
是关于“萨巴”。那是关于“德热”。“玛嘎”是指根本的经。“嘎木”是指美丽。像这些等等，从这些词根中，“阿吞”会转变为后缀。字母“纳”是元音的意思。“夏嘎当 巴哈囊 阿嘎当 黑达囊 达帕”，在复数词中没有“阿达 昂”。“古拉达 班达 嘎德瓦达”是仙人。“热嘻 玛嘎达 巴纳拉 嘎玛达”是勇猛。“鲁达 扎达 莫什达”。“扎尼”是指完全出生。“木达”是指彻底搅动。从这些词根中，“阿吞”会变成后缀。在“扎尼”中，字母“阿”和字母“纳”都是元音。“扎达”是头发，头发的结。“嘎夏班达”，在“鲁达”中，“沙”本身和字母“阿”都是元音。还有，以“哇”结尾的词，用“哦”表示“哦”本身。“洛什达 姆热达 勒 嘎热 德热 嘎热 比”会变成“嘎丹”。“嘎热”是指彻底摇动。“德热”是指游泳。“嘎热布”是指能力。这些会转变为后缀“嘎丹”。在“嘎”的“嘎”中，取出字母“伊”，字母“嘎”是阻止“阿达 昂”的意思。根本的“热达”的“伊达哦”表示“伊”本身。“热嘎”的“阿纳”表示“拉”等等，表示“拉”本身是后缀。
“嘎热达”是头饰。“木嘎当 德热达 贝什达囊 嘎热比当”是水。“扎拉”从“夏米”变成“塔”。“夏木达木”是指接近寂静。从这个词根中，“塔”会变成后缀。随后，鼻音是最接近的字母“纳”。“香达 玛嘿夏 罗科拉 嘎木”也会变成“阿塔匝”。“嘎木”是指美丽。从这个词根中，“阿塔匝”会变成后缀。字母“匝”是元音的意思。“嘎玛达 巴玛纳”，随后的鼻音等等和之前一样。“嘎达 格热瓦”是喉咙。“嘎热 布热尼亚”会变成“阿努纳”。“嘎热”是指彻底摇动。“布热尼亚”是指遮盖。从这些词根中，“阿努纳”会转变。字母“纳”是元音的意思。“伊嘎”的“阿达 昂”表示“阿”本身。“热嘎”的“阿纳”表示“拉”等等，表示“拉”本身是后缀。“嘎拉努”是秘密的地方。“古雅 斯塔囊 巴鲁纳 木卡 罗玛”是嘴唇的褶皱。“乌尔努”会变成“达”。“乌尔努”是指遮盖。从这个词根中，“达”会变成后缀。字母“达”结尾的“阿匝”等等是元音。“达帕 乌尔努 梅夏 罗玛”，从“尼亚玛”结尾变成“达”。“尼亚玛”是指分别收集和抓住。尼亚玛 昂 纳姆。尼亚玛结尾是指从任何行为的目的来看，这就是尼亚玛结尾。因此，“匝木匝 姆匝 木匝 木匝”是吃的意思。“夏木达木”是指接近寂静。“阿纳 拉纳 巴纳 布纳”是指“丹达嘎”的根本。嘎姆勒 热 布勒

【英语翻译】
It is about "Sapa." That is about "De-ri." "Marga" refers to the root sutra. "Kamu" refers to beauty. Like these and so on, from these roots, "Atan" will transform into a suffix. The letter "Na" means vowel. "Shaka Tam Bahanam Akatam Hedanam Dapa," in plural words, there is no "Ata Ang." "Kulata Banda Gadewata" is a sage. "Reshi Margata Banara Kamata" is fierce. "Rudra Jata Moshta." "Jani" means to be completely born. "Muta" means to stir thoroughly. From these roots, "Atan" will become a suffix. In "Jani," the letter "A" and the letter "Na" are both vowels. "Jata" is hair, a knot of hair. "Kasha Banda," in "Luta," "Sha" itself and the letter "A" are vowels. Also, words ending with "Wa," use "O" to indicate "O" itself. "Loshta Mrida Le Kree Tree Kree Bee" will become "Kitan." "Kree" means to shake thoroughly. "Tree" means to swim. "Kreebu" means ability. These will transform into the suffix "Kitan." In "Ga" of "Ga," take out the letter "I," the letter "Ga" means to prevent "Ata Ang." "Itao" of the root "Rita" indicates "I" itself. "Ana" of "Riga" indicates "La" etc., indicating that "Ra" itself is a suffix.
"Gareeda" is a headdress. "Mugadam Deridam Beshtanam Gareebidam" is water. "Jala" changes from "Shami" to "Ta." "Shamudamu" means approaching silence. From this root, "Tha" will become a suffix. Subsequently, the nasal sound is the closest letter "Na." "Shanda Mahesha Rokhora Kamu" will also become "Ataza." "Kamu" means beauty. From this root, "Ataza" will become a suffix. The letter "Za" means vowel. "Kamada Bamana," the subsequent nasal sounds etc. are the same as before. "Ganda Griva" is the throat. "Kree Brenya" will become "Anuna." "Kree" means to shake thoroughly. "Brenya" means to cover. From these roots, "Anuna" will transform. The letter "Na" means vowel. "Ata Ang" of "Iga" indicates "A" itself. "Ana" of "Riga" indicates "La" etc., indicating that "Ra" itself is a suffix. "Garana" is a secret place. "Guya Stanam Baruna Muka Roma" is the folds of the lips. "Urnu" will become "Da." "Urnu" means to cover. From this root, "Da" will become a suffix. "Aza" etc. at the end of the letter "Da" are vowels. "Dapa Urnu Mesha Roma," changes from the end of "Nyama" to "Da." "Nyama" means to collect and grasp separately. Nyama Ang Nam. The end of Nyama refers to the purpose of any action, this is the end of Nyama. Therefore, "Zamza Muza Muza Muza" means to eat. "Shamudamu" means approaching silence. "Ana Rana Bana Buna" refers to the root of "Dandaga." Gamle Sree Plee

============================================================

==================== 第 31 段 ====================
【原始藏文】
གྲོ་བ་ལའོ། །ཁ་ཎུ་ངས་པར་འཇོམས་པ་ལའོ། །ཉ་མ་མཐའ་འདི་ལྟ་བུ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ལས་ཌ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཌ་ཡིག་ཐོས་པར་བྱེད་པའི་དོན་ནོ། །རྗེས་སུ་ང་རོ་སོགས་སྔར་བཞིན་ནོ། །ཁྲོ་མོ།༌༌༌ཙཎྜཿ༌༌༌གཏུམ་མོ། དུརྫྫ་ན་༌༌༌སྐྱེ་བ་ངན་པ། དཎྜཿ་དབྱུག་པ།༌༌༌ལ་གུ་ཌཿ་ཨཎྜཿ༌༌༌སྒོ་ང༌། བྱ་ལ་སོགས་པ་སྐྱེ་བའི་སྣོད།༌༌༌པཀྵ་པྲ་ས་བཿ་བཎྜཿ་པགས་པ་ནས། དུ་ཤྩརྨཿ་གཎྜཿ་ཀ་པོ་ལཿ་ཁཎྜཿ༌༌༌དུམ་བུ། གུ་ཎ་བི་ཀཱ་རཿ་ཀུཎྜ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ། །ཀུཎྜ་ལ་སོགས་པའི་སྒྲ་རྣམས་ཌ་ཕ་རོལ་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །ཀུ་ན་སྒྲ་ལའོ། །མུ་ན་སོ་སོར་ཤེས་པ་ལའོ། །
ཛུ་ན་འགྲོ་བ་ལའོ། །ཏུ་ན་མྱུར་བ་ལའོ། །དེ་ལ་ཚིག་ཕྲད་ལས་ཨཏ་ཨེང་འགེགས་པ་ལའོ། །ཀུཎྜ་ཉེ་བར་སྒྲོགས་པའི་རྫས།༌༌༌བྷཱ་ཛ་ནཾ་མུཎྜཾ་མགོ་བོ།༌༌༌ཤི་རཿ་ཛུཎྜཿ་བ་ནཾ་ཏུཎྜཿ་མུ་ཁཾ་ཁ་གདོང་སྒོ་དེ་བཞིན་གཞན་ཡང་བལྟ་བར་བྱའོ། །ཤ་མི་ལས་ཌྷའོ། །ཤ་མུ་ད་མུ་ཉེ་བར་ཞི་བ་ལའོ། །ཤ་མི་ལས་ཌྷ་འགྱུར་རོ། །རྗེས་སུ་ང་རོ་སོགས་སྔར་བཞིན་ནོ། །ཤཎྜཿ་པྲ་ས་བཿ༌༌༌མ་ནིང་ངོ༌། །ཤ་ཀི་ལས་ཨུནྟའོ། །ཤ་ཀླྀ་ནུས་པ་ལའོ། །ཤ་ཀི་ལས་ཨུནྟ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཤ་ཀུནྟཿ་བྱའོ།༌༌༌།པཀྵི་ཛྲཱྀ་བི་ཤ་དག་ལས་ཨནྟ་ཙའོ། །ཛྲི་ལང་ཚོ་ཉམས་པ་ལའོ། །བི་ཤ་རབ་ཏུ་འཇུག་པ་ལའོ། །འདི་དག་ལས་ཨནྟཙ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཨཏ་ཨེང་དང་ཕ་རོལ་ཉིད་དོ། །ཛ་རནྟ་མ་ཧི་ཁཿ༌༌༌མ་ཧེ་འོ། །ཡང་བ་མཐའ་ཉེའིའོ་ཞེས་པས་ཨེ་ཉིད་དོ། །བེ་ཤནྟཿ་བལླཿ་རུ་ཧི་ནནྟི་ཛཱི་བི་ལས་ཥིཏའོ། །རུ་ཧ་རབ་ཏུ་སྐྱེ་བ་ལའོ། །ཌུ་ན་དི་ཡང་དག་པར་འཕེལ་བ་ལའོ། །ཛཱི་བ་སྲོག་འཛིན་པ་ལའོ། །འདི་རྣམས་ལས་ཨནྟཙ྄ ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་བ་ཥིཏ་བཞིན་ནོ། །ཡང་བ་མཐའ་ཉེའིའོ་ཞེས་པས་ཨོ་ཉིད་དོ། །རོ་ཧནྟཿ་བྲྀཀྵཿ༌༌༌ཤིང༌། ཥིཏ་ལས་དཱིཥའོ། །དཱི་ཡིག་ལས་ཨཱི་ཡིག་ཕྱུང་ནས་ང་ཡིག་དཱི་ཨུ་དཱའི་འོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ཥ་ཡིག་ངཱི་ཥ་སྤྱི་བཟུང་བའི་དོན་ནོ། །དཱི་ལའོ་ཞེས་པ་ཨ་ཡིག་དབྱིའོ། །ན་དནྟི་པ་ཁཱི་ཛཱི་བནྟི་ཨོ་ཥ་དྷཱི་༌༌༌སྨན། བྷཱུ་ཛི་བ་སི་བ་ཧི་སཱ་དྷི་བྷཱ་སི་གྷ་ཌཾ་མཎྜི་ཧེ་མི་རྣམས་ལས་སོ། །བྷཱུ་ཡོད་པ་ལའོ། །ཛི་རྒྱལ་བ་ལའོ། །བ་ས་ངེས་པར་གནས་པ་ལའོ། །བ་ཧ་རབ་ཏུ་ཐོབ་པ་ལའོ། །རཱ་དྷ་སཱ་དྷ་ཡང་དག་པར་གྲུབ་པ་ལའོ། །བྷཱ་སྲྀ་གསལ་བ་ལའོ། །ག་ཌ་འཁྲུད་པ་ལའོ། །ཙུ་ར་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ལས་ཎི་ཙའོ། །མ་ཌི་རྒྱན་ལའོ། །སྦྱོར་བ་པོའི་བྱ་བ་ལའོ་ཞེས་པས་ཎིཙའོ། །ཙ་ཡིག་དབྱངས་དོན་ནོ། །ཎ་ཡིག་ཉྞིཏ་

【汉语翻译】
关于གྲོ་བ། 关于摧毁ཁ་ཎུ། 像ཉ་མ་མཐའ་这样的词，ཌა会变成后缀。ཌ་这个字母有听到的意思。之后，鼻音等如前。ཁྲོ་མོ། ཙཎྜཿ（梵文天城体：चण्ड，梵文罗马转写：caṇḍa，汉语字面意思：暴怒的）。དུརྫྫ་ན། སྐྱེ་བ་ངན་པ།（梵文天城体：दुर्जन，梵文罗马转写：durjana，汉语字面意思：恶人）。དཎྜཿ（梵文天城体：दण्ड，梵文罗马转写：daṇḍa，汉语字面意思：棍棒）。ལ་གུ་ཌཿ་ཨཎྜཿ（梵文天城体：अण्ड，梵文罗马转写：aṇḍa，汉语字面意思：蛋）。鸟等出生的容器。པཀྵ་པྲ་ས་བཿ་བཎྜཿ（梵文天城体：वण्ड，梵文罗马转写：vaṇḍa，汉语字面意思：阉割）。从皮肤。དུ་ཤྩརྨཿ་གཎྜཿ་ཀ་པོ་ལཿ་ཁཎྜཿ（梵文天城体：खण्ड，梵文罗马转写：khaṇḍa，汉语字面意思：碎片）。 टुकड़ा。གུ་ཎ་བི་ཀཱ་རཿ་ཀུཎྜ་ལ་（梵文天城体：कुण्डल，梵文罗马转写：kuṇḍala，汉语字面意思：耳环）等等。कुण्डल等词语，ཌ་作为后缀。关于ཀུ་ན་这个词。关于मुनि分别了解。
关于ཛུ་ན་行走。关于ཏུ་ན་快速。对于这些词，作为后缀，阻止ཨཏ་ཨེང་。ཀུཎྜ་（梵文天城体：कुण्ड，梵文罗马转写：kuṇḍa，汉语字面意思：水罐）是用来宣告的物品。བྷཱ་ཛ་ནཾ་མུཎྜཾ་（梵文天城体：मुण्ड，梵文罗马转写：muṇḍa，汉语字面意思：光头）头。ཤི་རཿ་ཛུཎྜཿ་བ་ནཾ་ཏུཎྜཿ་（梵文天城体：तुण्ड，梵文罗马转写：tuṇḍa，汉语字面意思：喙）मु खཾ（梵文天城体：मुख，梵文罗马转写：mukha，汉语字面意思：嘴）口、脸、门，同样其他的也应该看。从ཤ་མི་变成ཌྷ。ཤ་མུ་ད་མུ་接近寂静。从ཤ་མི་变成ཌྷ。之后，鼻音等如前。ཤཎྜཿ་པྲ་ས་བཿ（梵文天城体：षण्ड，梵文罗马转写：ṣaṇḍa，汉语字面意思：太监）是太监。从ཤ་ཀི་变成ཨུནྟ。ཤ་ཀླྀ་有能力。从ཤ་ཀི་变成后缀ཨུནྟ。ཤ་ཀུནྟཿ（梵文天城体：शकुन्त，梵文罗马转写：śakunta，汉语字面意思：鸟）是鸟。པཀྵི་ཛྲཱྀ་བི་ཤ་等变成ཨནྟ་ཙ。ཛྲི་衰老。བི་ཤ་完全进入。从这些变成后缀ཨནྟཙ。是ཨཏ་ཨེང་和后缀本身。ཛ་རནྟ་མ་ཧི་ཁཿ是水牛。又说“轻的末尾接近”，所以是ཨེ་本身。བེ་ཤནྟཿ་བལླཿ་རུ་ཧི་ནནྟི་ཛཱི་བི་变成ཥིཏ。རུ་ཧ་完全生长。ཌུ་ན་དི་也完全增长。ཛཱི་བ་持有生命。从这些变成后缀ཨནྟཙ，像ཥིཏ一样。又说“轻的末尾接近”，所以是ཨོ་本身。རོ་ཧནྟཿ་བྲྀཀྵཿ（梵文天城体：वृक्ष，梵文罗马转写：vṛkṣa，汉语字面意思：树）是树。从ཥིཏ变成དཱིཥ。从དཱི་这个字母中取出ཨཱི་这个字母，ང་这个字母是དཱི་ཨུ་དཱའི་的标志意义。ཥ་这个字母是ངཱི་ཥ་普遍持有的意思。所谓དཱི་是ཨ་这个字母的意义。ན་དནྟི་པ་ཁཱི་ཛཱི་བནྟི་ཨོ་ཥ་དྷཱི་（梵文天城体：ओषधि，梵文罗马转写：oṣadhi，汉语字面意思：药）是药。བྷཱུ་ཛི་བ་སི་བ་ཧི་སཱ་དྷི་བྷཱ་སི་གྷ་ཌཾ་མཎྜི་ཧེ་མི་等。བྷཱུ་是存在。ཛི་是胜利。བ་ས་是确定存在。བ་ཧ་是完全获得。རཱ་དྷ་སཱ་དྷ་是完全成就。བྷཱ་སྲྀ་是清晰。ག་ཌ་是洗涤。从ཙུ་ར་等变成ཎི་ཙ。མ་ཌི་是装饰。因为是连接者的行为，所以是ཎིཙ。ཙ་这个字母是元音意义。ཎ་这个字母是ཉྞིཏ་。

【英语翻译】
About gro ba. About destroying kha nu. Like words such as nya ma tha', ḍa becomes a suffix. The letter ḍa has the meaning of hearing. Afterwards, the nasal sounds, etc., are as before. khro mo. caṇḍa (梵文天城体：चण्ड，梵文罗马转写：caṇḍa，汉语字面意思：Fierce). durjana. ngan pa (梵文天城体：दुर्जन，梵文罗马转写：durjana，汉语字面意思：Evil). daṇḍa (梵文天城体：दण्ड，梵文罗马转写：daṇḍa，汉语字面意思：Stick). la guḍa aṇḍa (梵文天城体：अण्ड，梵文罗马转写：aṇḍa，汉语字面意思：Egg). A container for the birth of birds, etc. pakṣa prasava vaṇḍa (梵文天城体：वण्ड，梵文罗马转写：vaṇḍa，汉语字面意思：Castrated). From the skin. duścarma gaṇḍa kapola khaṇḍa (梵文天城体：खण्ड，梵文罗马转写：khaṇḍa，汉语字面意思：Fragment). टुकड़ा. guṇa vikāra kuṇḍala (梵文天城体：कुण्डल，梵文罗马转写：kuṇḍala，汉语字面意思：Earring) etc. For words like kuṇḍala, ḍa is used as a suffix. About the word kuna. About muni, understanding separately.
About juna walking. About tuna being fast. For these words, as a suffix, it prevents ata eng. kuṇḍa (梵文天城体：कुण्ड，梵文罗马转写：kuṇḍa，汉语字面意思：Water pot) is an object used for proclamation. bhājana muṇḍa (梵文天城体：मुण्ड，梵文罗马转写：muṇḍa，汉语字面意思：Bald) head. śiraḥ juṇḍa vanaṁ tuṇḍa (梵文天城体：तुण्ड，梵文罗马转写：tuṇḍa，汉语字面意思：Beak) mukha (梵文天城体：मुख，梵文罗马转写：mukha，汉语字面意思：Mouth) mouth, face, door, similarly, others should also be looked at. From śa mi becomes ḍha. śa mu da mu approaches tranquility. From śa mi becomes ḍha. Afterwards, the nasal sounds, etc., are as before. ṣaṇḍa prasava (梵文天城体：षण्ड，梵文罗马转写：ṣaṇḍa，汉语字面意思：Eunuch) is a eunuch. From śa ki becomes unta. śa kḷ has the ability. From śa ki becomes the suffix unta. śakunta (梵文天城体：शकुन्त，梵文罗马转写：śakunta，汉语字面意思：Bird) is a bird. pakṣi jrī viśa etc. become anta ca. jrī aging. viśa completely entering. From these, anta ca becomes a suffix. It is ata eng and the suffix itself. jaranta mahi khaḥ is a buffalo. Also, it is said that "the end of light approaches", so it is e itself. beśanta balla ruhi nanti jīvi becomes ṣita. ruha completely growing. ḍu na di also completely growing. jīva holding life. From these, anta ca becomes a suffix, like ṣita. Also, it is said that "the end of light approaches", so it is o itself. rohanta vṛkṣa (梵文天城体：वृक्ष，梵文罗马转写：vṛkṣa，汉语字面意思：Tree) is a tree. From ṣita becomes dīṣa. From the letter dī, taking out the letter āī, the letter ṅa is the meaning of the sign of dī udāi. The letter ṣa is the meaning of ṅīṣa universally held. What is called dī is the meaning of the letter a. na danti pa khī jīvanti oṣa dhi (梵文天城体：ओषधि，梵文罗马转写：oṣadhi，汉语字面意思：Medicine) is medicine. bhū ji va si va hi sā dhi bhā si gha ḍa maṇḍi he mi etc. bhū is existence. ji is victory. va sa is definite existence. va ha is completely obtained. rā dha sā dha is completely accomplished. bhā sṛ is clear. ga ḍa is washing. From cura etc. becomes ṇi ca. ma ḍi is decoration. Because it is the action of the connector, it is ṇic. The letter ca is the vowel meaning. The letter ṇa is ñṇita.

============================================================

==================== 第 32 段 ====================
【原始藏文】
ལའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ཧེ་མ་ཞེས་པ་མདོའི་བྱིངས། འདི་རྣམས་
ལས་ཨནྟ་ཙ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཨི་ཀའི་ཨཏ་ཨེང་ཞེས་པས་ཨོ་ཉིད་དོ། །ཨ་ཙའི་ཨཡ་ཨབ་ཨཱཡ་ཨཱབ་རྣམས་སོ་ཞེས་པས་ཨ་བ་རུ་བསྒྱུར་རོ། །བྷ་བྷནྟཿ་ཀཱ་ལཿ་སྔར་བཞིན་ཨེ་ཉིད་དོ། །ཨ་ཡ་རུ་བསྒྱུར་རོ། །ཛ་ཡནྟཿ་བྲྀཀྵ་བེ་ཤེ་ཥཿ༌༌༌ཤིང་གི་ཁྱད་པར། སྤྱིར།༌༌༌བེ་སནྟཿ་རི་ཏུ་བི་ཤེ་ཥཿ༌༌༌དུས་ཀྱི་ཁྱད་པར། བ་ཧནྟཿ་ར་ཐཿ༌༌༌ཤིང་རྟ། སཱ་དྷནྟཿ་བྷིཀྵུཿ་བྷ་སནྟ་སཱུཪྻེ་༌༌༌ཉི་མའོ། །ག་ཌི་མ་ཌི་དེ་དག་གི་མཐར་གནས་པའི་ཎིའི་ཨཡ་རུ་བསྒྱུར་རོ། །ག་ཌ་ཡནྟཿ་མེ་གྷཿ༌༌༌སྤྲིན། མེ་ཌ་ཡནྟཿཨོ་ད་ནཿ༌༌༌ཟས། ཧེ་མནྟཿ༌༌༌དགུན་དུས་ཀྱི་ཁྱད་པར།༌༌༌རྀ་ཏུ་བི་ཤེ་ཥཿ་ཨཏ་ལས་བྷུ་ལས་ཌུ་ཏཙའོ། །བྷཱུ་ཡོད་པ་ལའོ། །ཨཏ་སྔོན་དུའོ། །འདི་ལས་ཌུ་ཏཙ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཙ་ཡིག་དབྱངས་དོན་ནོ། །ཌུ་ཡིག་ལས་ཨུ་ཡིག་ཕྱུང་ནས་ཌ་ཡིག་ཌི་ཏ་ལ་ཞེས་པ་ས་མཐའི་ཨཙ་སོགས་དབྱི་བའི་དོན་ནོ། །མཐའི་ཨ་སོགས་ཞེས་པས་ཨུ་ཡིག་དབྱིའོ། །སུ་ཨམ་དག་གི་མ་ཎི་ལས་སོ་ཞེས་པ་རྗེས་སུ་འཇུག་ལ། ཨཏ་ལས་ཨམའོ་ཞེས་པ་ཨམ་གྱི་དངོས་པོའོ། །ཨམ་ལ་སྔོན་མ྄འོ་ཞེས་པས་ཕ་རོལ་སྔོན་མ་ཉིད་དོ། །ཨཏ་བྷཱུ་ཏ་ཨཱཤྩ་དྱཿ་རུ་ཧཾ་ཧྲྀ་ཤྱཱ་རྣམས་ལས་ཨིཏ་ཙའོ། །རུ་ཧ་རབ་ཏུ་སྐྱེ་བ་ལའོ། །ཧྲྀཉ་འཕྲོག་པ་ལའོ། །གཱ་ད་ཤྱཱེད་འགྲོ་བ་ལའོ། །ང་ཡིག་ང་འགྲོ་བ་ལས་སོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ཤིཏ་མ་ཡིན་པ་ལ་ཨེཙའི་ཨཱའོ། །འདི་ལས་ཨིཏ་ཙ་ཕ་རོལ་འགྱུར་རོ། །ཙ་ཡིག་དབྱངས་དོན་ནོ། །ཡང་བ་མཐའ་ཏེའི་ཨོ་ཉིད་དོ། །རོ་ཧི་ཏཿ་ཉའོ།༌༌༌།མངྶྱཿ་ཀ་པི་རི་ཀ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིའོ་ཞེས་པས་ལ་ཉིད་དོ། །ལོ་ཧི་ཏཾ་རཀྟཾ་༌༌༌དམར་པོའོ།།ཨིཀ་གི་ཨཏ་ཨེང་ཞེས་པས་ཨ་ཉིད་དོ། །རི་ཀའི་ཨཎ་ལས་ར་ལ་དག་གོ་ཞེས་པས་ར་ཕ་རོལ་ཉིད་དོ། །ལྗང་གུ།༌༌༌ཧ་རི་ཏཿ་ཁ་དོག༌༌༌།བརྞྞཿ་གཉིས་དག་གཅིག་གོ །ཨ་ལས་ཨཏ་ཨེང་ངོ་ཞེས་པས་ཨེ་ཉིད་དོ། །ཤྱེ་ཏཿ༌༌༌དཀར་པོ། དེ་ཉིད་དོ། །བྷྲྀ་ཉ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ལས་ཨཏ་ཙའོ། །ཌུ་བྷྲྀཉ་འཛིན་པ་ལའོ། །དྲྀ་ཤིར་
བལྟ་བ་ལའོ། །ཛི་རྒྱལ་བ་ལའོ། །སརྦ་རྫོགས་པ་ལའོ། །པ་ཙ་གསལ་བར་བྱེད་པ་ལའོ། །ཎམ་རབ་ཏུ་འདུད་པ་ལའོ། །ཎའི་ནའོ་ཞེས་པས་ན་ཡིག་གོ །ཡ་ཡ་ཉེ་བར་འཇིགས་པ་ལའོ། །ཧ་ཡ་ཧརྻ་འགྲོ་བ་ལའོ། །ཁ་ལ་ཀུན་ཏུ་གཡོ་བ་ལའོ། །འདི་རྣམས་ལས་ཨཏ་ཙ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཨཏ་ཨེང་ཕ་རོལ་ཉིད་དོ། །བྷ་ར་ཏ་ནཊ་དཪྵ་ཏཿ་སོ་མཿ༌༌༌ཟླ་བ། ཨ་ཀའི་ཨཏ་ཨེང་ཞེས་པས་ཨེ་ཉིད་དོ། །ཨཡ་རུ་བ

【汉语翻译】
“ལའོ་”之记号之义。 “ཧེ་མ་”者，经之首。此等之中，“ཨནྟ་ཙ་”转为彼岸。 “ཨི་ཀའི་ཨཏ་ཨེང་”者，以“ཨོ་”之自性。 “ཨ་ཙའི་ཨཡ་ཨབ་ཨཱཡ་ཨཱབ་”等者，以“ཨ་བ་”转变。 “བྷ་བྷནྟཿ་ཀཱ་ལཿ་”如前，乃“ཨེ་”之自性。转为“ཨ་ཡ་”。 “ཛ་ཡནྟཿ་བྲྀཀྵ་བེ་ཤེ་ཥཿ”……树木之差别。一般而言，“བེ་སནྟཿ་རི་ཏུ་བི་ཤེ་ཥཿ”……时节之差别。“བ་ཧནྟཿ་ར་ཐཿ”……车乘。“སཱ་དྷནྟཿ་བྷིཀྵུཿ་བྷ་སནྟ་སཱུཪྻེ་”……太阳。 “ག་ཌི་མ་ཌི་”彼等之后所住之“ཎི”转为“ཨཡ་”。 “ག་ཌ་ཡནྟཿ་མེ་གྷཿ”……云。“མེ་ཌ་ཡནྟཿཨོ་ད་ནཿ”……食物。 “ཧེ་མནྟཿ”……冬季之差别……“རྀ་ཏུ་བི་ཤེ་ཥཿ་ཨཏ་”从“ལས་བྷུ་ལས་ཌུ་ཏཙའོ”。 “བྷཱུ་”为存在。“ཨཏ་”于先前。从此“ཌུ་ཏཙ་”转为彼岸。 “ཙ་”字为元音之义。 “ཌུ་”字中取出“ཨུ་”字， “ཌ་ཡིག་ཌི་ཏ་ལ་ཞེས་པ་”者，乃舍弃边际之“ཨཙ་”等之义。以“མཐའི་ཨ་སོགས་ཞེས་པས་”舍弃“ཨུ་”字。 “སུ་ཨམ་དག་གི་མ་ཎི་ལས་སོ་ཞེས་པ་”于随后加入， “ཨཏ་ལས་ཨམའོ་ཞེས་པ་”者，乃“ཨམ་”之事物。以“ཨམ་ལ་སྔོན་མ྄འོ་ཞེས་པས་”彼岸为先前之自性。 “ཨཏ་བྷཱུ་ཏ་ཨཱཤྩ་དྱཿ་རུ་ཧཾ་ཧྲྀ་ཤྱཱ་རྣམས་ལས་ཨིཏ་ཙའོ”。 “རུ་ཧ་”为完全生长。“ཧྲྀཉ་”为夺取。“གཱ་ད་ཤྱཱེད་”为行走。 “ང་ཡིག་ང་འགྲོ་བ་ལས་སོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ”。 非“ཤིཏ་”者，为“ཨེཙའི་ཨཱའོ”。从此“ཨིཏ་ཙ་”转为彼岸。 “ཙ་”字为元音之义。又，边际之“ཏེའི་”为“ཨོ་”之自性。 “རོ་ཧི་ཏཿ་ཉའོ”……。“མངྶྱཿ་ཀ་པི་རི་ཀ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིའོ་ཞེས་པས་”为“ལ་”之自性。“ལོ་ཧི་ཏཾ་རཀྟཾ་”……红色。“ཨིཀ་གི་ཨཏ་ཨེང་ཞེས་པས་”为“ཨ་”之自性。 “རི་ཀའི་ཨཎ་ལས་ར་ལ་དག་གོ་ཞེས་པས་”为“ར་”之彼岸自性。绿色……“ཧ་རི་ཏཿ་ཁ་དོག”……颜色……“བརྞྞཿ་”二者为一。 “ཨ་ལས་ཨཏ་ཨེང་ངོ་ཞེས་པས་”为“ཨེ་”之自性。“ཤྱེ་ཏཿ”……白色。彼乃自性。 “བྷྲྀ་ཉ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ལས་ཨཏ་ཙའོ”。 “ཌུ་བྷྲྀཉ་”为执持。“དྲྀ་ཤིར་”为观看。“ཛི་”为胜利。“སརྦ་”为圆满。“པ་ཙ་”为使之显明。“ཎམ་”为完全敬礼。“ཎའི་ནའོ་ཞེས་པས་”为“ན་”字。“ཡ་ཡ་”为临近怖畏。“ཧ་ཡ་ཧརྻ་”为行走。“ཁ་ལ་”为全部摇动。从此等之中，“ཨཏ་ཙ་”转为彼岸。“ཨཏ་ཨེང་”为彼岸之自性。“བྷ་ར་ཏ་ནཊ་དཪྵ་ཏཿ་སོ་མཿ”……月亮。“ཨ་ཀའི་ཨཏ་ཨེང་ཞེས་པས་”为“ཨེ་”之自性。转为“ཨཡ་”。

【英语翻译】
The meaning of the sign "ལའོ་". "ཧེ་མ་" is the beginning of the scripture. Among these, "ཨནྟ་ཙ་" is transformed to the other shore. "ཨི་ཀའི་ཨཏ་ཨེང་" is the self-nature of "ཨོ་". "ཨ་ཙའི་ཨཡ་ཨབ་ཨཱཡ་ཨཱབ་" etc., are transformed into "ཨ་བ་". "བྷ་བྷནྟཿ་ཀཱ་ལཿ་" is as before, it is the self-nature of "ཨེ་". Transformed into "ཨ་ཡ་". "ཛ་ཡནྟཿ་བྲྀཀྵ་བེ་ཤེ་ཥཿ" ... the difference of trees. Generally speaking, "བེ་སནྟཿ་རི་ཏུ་བི་ཤེ་ཥཿ" ... the difference of seasons. "བ་ཧནྟཿ་ར་ཐཿ" ... chariot. "སཱ་དྷནྟཿ་བྷིཀྵུཿ་བྷ་སནྟ་སཱུཪྻེ་" ... sun. "ག་ཌི་མ་ཌི་" The "ཎི" residing after them is transformed into "ཨཡ་". "ག་ཌ་ཡནྟཿ་མེ་གྷཿ" ... cloud. "མེ་ཌ་ཡནྟཿཨོ་ད་ནཿ" ... food. "ཧེ་མནྟཿ" ... the difference of winter ... "རྀ་ཏུ་བི་ཤེ་ཥཿ་ཨཏ་" from "ལས་བྷུ་ལས་ཌུ་ཏཙའོ". "བྷཱུ་" is existence. "ཨཏ་" is in the past. From this, "ཌུ་ཏཙ་" is transformed to the other shore. The letter "ཙ་" is the meaning of vowel. Taking out the letter "ཨུ་" from the letter "ཌུ་", "ཌ་ཡིག་ཌི་ཏ་ལ་ཞེས་པ་" means abandoning the "ཨཙ་" etc. at the edge. By "མཐའི་ཨ་སོགས་ཞེས་པས་", the letter "ཨུ་" is abandoned. "སུ་ཨམ་དག་གི་མ་ཎི་ལས་སོ་ཞེས་པ་" is added afterwards, "ཨཏ་ལས་ཨམའོ་ཞེས་པ་" is the thing of "ཨམ་". By "ཨམ་ལ་སྔོན་མ྄འོ་ཞེས་པས་", the other shore is the self-nature of the past. "ཨཏ་བྷཱུ་ཏ་ཨཱཤྩ་དྱཿ་རུ་ཧཾ་ཧྲྀ་ཤྱཱ་རྣམས་ལས་ཨིཏ་ཙའོ". "རུ་ཧ་" is complete growth. "ཧྲྀཉ་" is to seize. "གཱ་ད་ཤྱཱེད་" is to walk. "ང་ཡིག་ང་འགྲོ་བ་ལས་སོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ". For those who are not "ཤིཏ་", it is "ཨེཙའི་ཨཱའོ". From this, "ཨིཏ་ཙ་" is transformed to the other shore. The letter "ཙ་" is the meaning of vowel. Also, the edge of "ཏེའི་" is the self-nature of "ཨོ་". "རོ་ཧི་ཏཿ་ཉའོ"....... "མངྶྱཿ་ཀ་པི་རི་ཀ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིའོ་ཞེས་པས་" is the self-nature of "ལ་". "ལོ་ཧི་ཏཾ་རཀྟཾ་" ... red. "ཨིཀ་གི་ཨཏ་ཨེང་ཞེས་པས་" is the self-nature of "ཨ་". "རི་ཀའི་ཨཎ་ལས་ར་ལ་དག་གོ་ཞེས་པས་" is the other shore self-nature of "ར་". Green ... "ཧ་རི་ཏཿ་ཁ་དོག" ... color ... "བརྞྞཿ་" two are one. "ཨ་ལས་ཨཏ་ཨེང་ངོ་ཞེས་པས་" is the self-nature of "ཨེ་". "ཤྱེ་ཏཿ" ... white. That is self-nature. "བྷྲྀ་ཉ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ལས་ཨཏ་ཙའོ". "ཌུ་བྷྲྀཉ་" is to hold. "དྲྀ་ཤིར་" is to look. "ཛི་" is victory. "སརྦ་" is perfection. "པ་ཙ་" is to make it clear. "ཎམ་" is complete reverence. "ཎའི་ནའོ་ཞེས་པས་" is the letter "ན་". "ཡ་ཡ་" is near fear. "ཧ་ཡ་ཧརྻ་" is to walk. "ཁ་ལ་" is to shake all. From these, "ཨཏ་ཙ་" is transformed to the other shore. "ཨཏ་ཨེང་" is the self-nature of the other shore. "བྷ་ར་ཏ་ནཊ་དཪྵ་ཏཿ་སོ་མཿ" ... moon. "ཨ་ཀའི་ཨཏ་ཨེང་ཞེས་པས་" is the self-nature of "ཨེ་". Transformed into "ཨཡ་".

==================== 第 33 段 ====================
【原始藏文】
སྒྱུར་རོ། །ཛ་ཡ་ཏཿ་བ་ཧྲཱིཿ་པརྤ་ཏཿ་རི་བོ།༌༌༌གི་རིཿ་པ་ཙ་ཏེཿ་སཱུ་པ་ཀཱ་རཿ་ཡ་མ་ཏཿ་ནད།༌༌༌བྱུ་དྷཱི་ན་མ་ཏཿ་ནམ་ཧདྱ་ཏཿ་ཡཛྙཿ་ཁ་ལ་ཏཿ་དུརྫྫ་ནཿ་པྲི་ཥི་རཉྫི་ལས་ཀི་ཏའོ། །པྲི་ཥུ་བཀྲུ་བ་ལའོ། །རཉྫ་ཚོས་ལའོ། །འདི་དག་ལས་ཨཏ་ཙ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་བ་ཀིཏ་བཞིན་ནོ། །ཀིཏ་བཞིན་ཨཏ་ཨེང་མེད་དོ། །ཀིཏ་ལའོ་ཞེས་པས་རཉྫིའི་ན་ཡིག་དབྱིའོ། །པྲི་ཥ་ཏཿ་མྲི་གཿ༌༌༌རི་དགས། ར་ཛ་ཏཿ་དངུལ།༌༌༌རཱུ་པྱཾ་མྲི་གྲཱི་བཱ་ཧ་སཱི་ཨིཎ་ཨ་མི་ད་མི་ལཱུ་པཱུ་དྷུརྦི་རྣམས་ལས་ཏནའོ། །མྲྀང་སྲོག་གཏོང་བ་ལའོ། །གྲཱྀ་ངེས་པར་གནོན་པ་ལའོ། །ཨིཎ་བཱི་པཱ་འགྲོ་བ་ལའོ། །ཧ་སེ་དགོད་པ་ལའོ། །ཨིཎ་འགྲོ་བ་ལའོ། །ཨ་མ་ནང་ལའོ། །ཤ་མུ་ད་མུ་ཉེ་བར་ཞི་བ་ལའོ། །ལཱུ་གཅོད་པ་ལའོ། །སཱུ་ཉ་དག་པར་བྱེད་པ་ལའོ། །དྷུརྦཱི་འཚེ་བ་ལའོ། །འདི་རྣམས་ལས་ཏན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཨཏ་ཨེང་ར་ཕ་རོལ་ཉིད་དོ། །མརྟཿའཇིག་རྟེན།༌༌༌ལོ་ཀཿ་གརྟྟཿ་ཁུང་ངོ༌།༌༌༌།ཤཱ་བྷྲཿ་བཏཿ་རླུང༌།༌༌༌བཱ་ཡུཿ་ཧསྟཿ་ཀ་རཿ༌༌༌ལག་པ། ཨིཀ་གི་ཨཏ་ཨེང་ཞེས་པས་ཨེ་ཉིད་དོ། །ཨེ་ཏཿ་བརྞྞཿ་ཧ་ལ་ལ་མའི་འོ་ཞེས་པས་རྗེས་སུ་ང་རོའོ། །ཡཡ྄ལ་རྗེས་སུ་ང་རོའི་ཡམ྄འོ་ཞེས་པས་ཆེས་ཉེ་བའི་ན་ཡིག་གོ ། ཨནྟཿ་མཐའ།༌༌༌ཨ་བ་སཱ་ནམ་དནྟཿ་ད་ཤ་ནི་ཨི་ཀའི་ཨཏ་ཨེང་ཞེས་པས་ཨོ་ཉིད་དོ། །ལོ་ཏཿ་མཆི་མ།༌༌༌ཨ་ཤྲུ་པཱ་ཏཿ་པོ་ཏཿ་བཱ་ལཿ་ར་ལས་དབྱིའོ་ཞེས་པས་བ་ཡིག་དབྱིའོ། །བྱིངས་ཀྱི་ར་བ་དག་ལ་ཨ་ཙ་མེད་པ་ལ་ཨི་ཀ་གི་རིང་པོའོ། །དྷཱུརྟྟཿ་ཤ་ཋཿ་གྷྲི་
སི་དཱུ་རྣམས་ལས་ཀྟའོ། །གྷྲྀ་འགྱུར་བ་ལའོ། །ཥི་འཆིང་བ་ལའོ། །ཥྛི་བུ་དང་ཤྭཀ་མ་ཡིན་པའི་དང་པོའི་ཥའི་སའོ་ཞེས་པས་ཥ་ཡིག་གིས་ཡིག་གོ །དཱུ་ང་ཡོངས་སུ་གདུང་བ་ལའོ། །ང་ཡིག་ཏང་ལྡན་པ་ལས་ཏལ་དང་པོ་ལས་ར་མེད་པ་ལས་སོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །འདི་རྣམས་ལས་ཀྟཱ་འགྱུར་རོ། །ཀ་ཡིག་ཀྲིཉ་ལའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །དེ་ཡིས་ཨིཀ་གི་ཨཏ་ཨེང་བྱ་བའི་དོན་ལ་ཞེས་པས་ཨཏ་ཨེང་དུ་མི་འགྱུར་རོ། །གྷྲྀ་ཏཾ་མཱརྫྱ་༌༌༌མར།།སི་ཏཾ་ཤུཀླཾ་༌༌༌དཀར་པོ། དཱུ་ཏཿ༌༌༌ཕོ་ཉ། བྲེཥྱཿ་ཏཱ་ཏ་པ་ཡི་ཏ་ཛརྟྟེ་སཱུ་ར་ཏ་རྣམས་སོ། །སྒྲ་འདི་རྣམས་ཀྟའི་མཐའ་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །ཏ་ནུ་རྒྱས་པ་ལའོ། །པ་ཏླྀ་བ་ཐེ་ལམ་ལ་འགྲོ་བ་ལའོ། །ཛན་སྐྱེད་པར་བྱེད་པ་ལའོ། །ར་མུ་རྩེ་བ་ལའོ། །སུ་སྔོན་དུའོ། །དེ་ལ་ཏ་ནའི་རིང་པོ་ཉིད་དང༌། ན་དབྱི་བའང་ངོ༌། །ཏཱ་ཏཿ༌༌༌པ། པི་ཏཱ་པ་ཏིའི་ལ་ཉིད་དང༌། ཨིཊ་ལ་དག་གོ །སྐྲ་དཀར།༌༌༌ས་ལི་ཏཿ

【汉语翻译】
请翻译。扎雅达ḥ 哇赫利ḥ 巴尔巴达ḥ 山。吉里ḥ 巴匝德ḥ 苏巴嘎拉ḥ 亚玛达ḥ 病。布尤达ḥ 纳玛达ḥ 纳姆哈德亚达ḥ 亚吉尼ḥ 卡拉达ḥ 杜尔匝纳ḥ 普里希 然吉中发出“吉”的声音。普里希是洗涤的意思。然吉是染色的意思。从这些词中，“阿达匝”会变成像“吉”一样。像“吉”一样，没有“阿达艾”。因为说了“吉拉奥”，所以然吉的纳字要去掉。普里希达ḥ 姆里嘎ḥ 鹿。拉匝达ḥ 银。茹比亚姆 姆里 格里 哇哈 斯伊 殷 阿米 达米 鲁 普 杜尔比等词发出“达纳”的声音。姆林是舍弃生命的意思。格里是确定压制的意思。殷 维 巴是行走的意思。哈塞是欢笑的意思。殷是行走的意思。阿玛是里面的意思。夏姆达 姆是接近寂静的意思。鲁是割断的意思。苏是使干净的意思。杜尔比是损害的意思。从这些词中，“达纳”会变成另外的词。阿达 艾 拉本身就是另外的词。玛尔达ḥ 世界。洛嘎ḥ 嘎尔达ḥ 洞。夏布拉ḥ 巴达ḥ 风。哇玉ḥ 哈斯达ḥ 嘎拉ḥ 手。因为“伊嘎”的“阿达 艾”，所以就是“艾”本身。“艾达ḥ 瓦尔纳ḥ 哈拉拉玛伊的哦”的意思是随后的鼻音。亚亚尔 随后的鼻音的亚姆的意思是最接近的纳字。安达ḥ 结尾。阿瓦萨纳姆 丹达ḥ 达夏尼 因为“伊嘎”的“阿达 艾”，所以就是“哦”本身。洛达ḥ 眼泪。阿什鲁巴达ḥ 波达ḥ 瓦拉ḥ 因为从拉中去掉，所以要去掉巴字。对于所有的根源的拉，如果没有阿匝，那么“伊嘎”就会变长。杜尔达ḥ 夏塔ḥ 格里
斯 杜等词发出“格达”的声音。格里是变化的意思。希是束缚的意思。希迪 不是儿子和舒嘎的第一个希的萨，所以要用希字来写。杜 我完全被折磨的意思。我字与当连在一起，从当的第一个字中去掉拉，所以是索的标志意义。从这些词中，会变成格达。嘎字是克里尼亚的意思，是标志的意义。因此，因为“伊嘎”的“阿达 艾”是要做的意思，所以不会变成“阿达 艾”。格里丹 玛尔嘉 黄油。斯丹 舒格拉姆 白色的。杜达ḥ 信使。布热希亚ḥ 达达 巴伊达 匝尔德 苏拉达等词。这些词要作为格达的结尾词来使用。达努是扩展的意思。巴德里 巴泰是行走在道路上的意思。赞 是产生的意思。拉姆 是玩耍的意思。苏 是在前面的意思。因此，达纳本身要变长，也要去掉纳字。达达ḥ 父亲。比达 巴迪的拉本身，也有伊特。白发。萨利达ḥ

【英语翻译】
Please translate. Ja-ya-taḥ va-hrīḥ par-pa-taḥ mountain. Gi-riḥ pa-tsa-teḥ sū-pa-kā-raḥ ya-ma-taḥ disease. Byu-dhāḥ na-ma-taḥ nam-ha-dya-taḥ yajñaḥ kha-la-taḥ dur-jjanaḥ pri-ṣi ran-ji from which the sound "ki" is emitted. Pri-ṣu means to wash. Ran-ji means to dye. From these words, "ata-tsa" will become like "ki". Like "ki", there is no "ata-ai". Because it is said "ki-la-o", the na letter of ran-ji should be removed. Pri-ṣa-taḥ mṛ-gaḥ deer. Ra-ja-taḥ silver. Rū-pyam mṛ grī vā-ha sī iṇ a-mi da-mi lū pū dhur-bi and other words emit the sound "tana". Mṛṅ means to give up life. Grī means to definitely suppress. Iṇ vī pā means to walk. Ha-se means to laugh. Iṇ means to walk. A-ma means inside. Śa-mu da-mu means to approach silence. Lū means to cut. Sū means to purify. Dhur-bī means to harm. From these words, "tana" will become another word. Ata ai la itself is another word. Martaḥ world. Lo-kaḥ garttaḥ hole. Śā-bhraḥ ba-taḥ wind. Vā-yuḥ hastaḥ ka-raḥ hand. Because of "ika's" "ata ai", it is "ai" itself. "Ai-taḥ varṇaḥ ha-la-la-mā-i's o" means the subsequent nasal sound. Ya-yal The yam of the subsequent nasal sound means the closest na letter. Antaḥ end. A-va-sā-nam dantaḥ da-śa-ni Because of "ika's" "ata ai", it is "o" itself. Lo-taḥ tears. A-śru-pā-taḥ po-taḥ vā-laḥ Because it is removed from la, the ba letter should be removed. For all the roots of la, if there is no a-tsa, then "ika" will become long. Dhūrtaḥ śa-ṭhaḥ ghri
si dū and other words emit the sound "kta". Ghṛ means to change. Ṣi means to bind. Ṣṭi Not the first ṣa of son and śva-ka, so write with the ṣa letter. Dū I am completely tormented. The i letter is connected with daṅ, and la is removed from the first letter of daṅ, so it is the meaning of the sign of so. From these words, it will become kta. The ga letter means kṛ-ñ, which is the meaning of the sign. Therefore, because "ika's" "ata ai" is the meaning to be done, it will not become "ata ai". Ghṛ-tam mārjya butter. Si-tam śuklam white. Dū-taḥ messenger. Bre-ṣyaḥ tā-ta pa-yi-ta jarte sū-ra-ta and other words. These words should be used as the ending words of kta. Ta-nu means to expand. Pa-tḷī ba-the means to walk on the road. Zan means to produce. Ramu means to play. Su means in front. Therefore, ta-na itself should become long, and the na letter should also be removed. Tā-taḥ father. Bi-tā pa-ti's la itself, there is also iṭ. White hair. Sa-li-taḥ

============================================================

==================== 第 34 段 ====================
【原始藏文】
་ཀེ་ཤ་བི་ཀཱ་རཿ༌༌༌སྒྲའི་རྣམ་འགྱུར། ཛ་ནིའི་མཐའ་རེ་ཕར་བསྒྱུར་རོ། །ཛརྟྟཿ་དིརྒྷ་རོ་མ་ཐཿ་ར་མིའི་མ་ཡིག་དབྱི་སུའི་རིང་པོའོ། །སཱུ་ར་ཏཿ་སུ་ཁ་སཾ་པཱ་སཿ་ཤ་མ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ལས་ཨ་ཐའོ། །ཤ་མུ་ད་མུ་ཉེ་བར་ཞི་བ་ལའོ། །ཤ་པ་སྤྱོ་བ་ལའོ། །ད་ས་ངེས་པར་གནས་པ་ལའོ། །ཨཱད་སྔོན་དུའོ། །ད་ཡིག་ཨཱད་མ་དའི་འོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །བ་ད་བརྗོད་པ་ལའོ། །རུ་སྒྲ་ལའོ། །གམླྀ་སྲྀ་པླྀ་འགྲོ་བ་ལའོ། །ཛཱི་བ་སྲོག་འཛིན་པ་ལའོ། །ཨ་ན་ཤྭ་ས་སྲོག་ལའོ། །པྲ་སྔོན་དུའོ། །ཌུ་བྷྲྀཉ་འཛིན་པ་ལའོ། །བི་ད་ཤེས་པ་ལའོ། །འདི་རྣམས་ལས་ཨ་ཐ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཤ་མ་ཐཿ་ས་མཱ་དྷཱིཿ་ཤ་པ་ཐཿ་པྲ་ཏྱ་ཡ་ཀཱ་རཿ་ཨ་བ་ས་ཐཿ་གྲྀ་ཧཾ་བ་ད་ཐཿ་ཀོ་ཀི་ལཿ་ར་བ་ཐཿ་དེ་ཉིད།༌༌༌ས་ཨེ་བཿ་ག་མ་ཐཿ་ཀཱ་ལཿ་ཛཱི་བ་ཐཿ་དྷརྨཱཿ་ཨ་ནའི་མཐའ་ལ་ཡང་ངོ་ཞེས་པས་ཎ་ཉིད་དོ། །ཨཀ་གི་ཨཀ་ལ་རིང་པོའོ་ཞེས་པས་པྲའི་སྒྲ་ལས་ཨ་ཡིག་དང༌། ཨན་གྱི་ཨ་ཡིག་གི་ལྷན་ཅིག་གཉིས་དག་གི་གཅིག་ཨཀ་གི་རིང་པོ་ཉིད་དོ།།
པྲཱ་ཎ་ཐཿ་པྲ་ཛཱ་པ་ཏིཿ་བྷ་ར་ཐཿ་ཨགྣིཿ་ཡང་བ་མཐའ་ཉེའི་ཞེས་པས་ཨེ་ཉིད་དོ། །བེ་ད་ཐཿ་ལམ།༌༌༌མརྒྷཿ་ར་མི་ཀུ་ཥི་ཀཱ་ཤི་རྣམས་ལས་ཀྠ་ནའོ། །ར་མུ་རྩེ་བ་ལའོ། །ཀུ་ཥ་ངེས་པར་འགུགས་པ་ལའོ། །ཀཱ་ཤི་གསལ་བ་ལའོ། །འདི་རྣམས་ལས་ཀྠན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཀ་ཡིག་ཀིཏལའོ་ཞེས་པའི་ཨཏ་ཨེང་འགེགས་པའི་དོན་ནོ། །ན་ཡིག་དབྱངས་ཀྱི་དོན་ནོ། །ཀིཏ་ལའོ་ཞེས་པས་མ་དབྱིའོ། །ར་ཐཿ་ཤིང་རྟའོ།༌༌༌།སྱནྡ་ནི་སྟུའི་ཤྩུ་དང་ཥྚུ་དག་ལས་དེ་དག་གོ་ཞེས་པས་ཐ་ཡིག་གི་ཐ་ཡིག་གོ །མཛེ།༌༌༌ཀུཥྛཿ་ནད།༌༌༌བྱཱ་དྷེཿ་བྲཥྩ་སོགས་མདོ་ཡིས་ཥ་ཉིད་དོ། །གོང་བཞིན་ཐ་ཡིག་གི་ཐ་ཡིག་གོ །ཀཱཥྛཾ་ཨིནྡྷ་ནཾ་༌༌༌བུད་ཤིང༌། ཨ་བ་ལས་བྷྲྀཉ་ལས་སོ། །ཌུ་བྷྲྀ་ཉ་འཛིན་པ་ལའོ། །ཨ་བ་སྔོན་དུའོ། །འདི་ལས་ཀྠན་འགྱུར་རོ། །ཨ་པ་བྷྲྀ་ཐཿ་ཡཛྙ་བ་སཱ་ནཾ་༌༌༌མཆོད་སྤྱིན་གྱི་མཐའ། ཨུ་ཥི་ཀུ་ཥི་གཱ་ཨརྟི་རྣམས་ལས་ཐ་ནའོ། །ཨུ་ཥ་བསྲེག་པ་ལའོ། །དབྱངས་དོན་ནོ། །ཛཱ་གྲྀ་བིཿ་རྒྱལ་པོ།༌༌༌རཱ་ཛཱ་ཚ་བི་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ། །ཚ་བི་ང་སྠ་པིང་ཤི་ཀི་དི་བ་དཱི་དི་པི་ཀྲྀ་པི་བྲྀཥྦི་ཛཱི་བི་ནཱི་བི་སྒྲ་འདི་རྣམས་ཀྭིན་ཕ་རོལ་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །ཚ་ད་སྒྲིབ་པ་ལའོ། །ཥྛ་འགྲོ་བ་ལྡོག་པ་ལའོ། །ཥྛི་བུ་དང་ཥྭཱཀ་མིན་པའི་དང་པོའི་ཥའི་སའོ་ཞེས་པས་སའོ། །རྒྱུ་མཚན་མེད་ན་རྒྱུ་མཚན་ཅན་གྱི་འང་མེད་དོ་ཞེས་པས་ཐ་ཡིག་གི་ཐ་ཡིག་གོ །ཀ་ཀི་གཡོ་བ་ལའོ། །ཨི་ཡིག་

【汉语翻译】
ཀེ་ཤ་བི་ཀཱ་རཿ སྒྲའི་རྣམ་འགྱུར། ཛ་ནིའི་མཐའ་རེ་ཕར་བསྒྱུར་རོ།།
凯夏维卡拉：声音的变异。将ཛ་ནིའི་的结尾稍微转换。
ཛརྟྟཿ དིརྒྷ་རོ་མ་ཐཿ ར་མིའི་མ་ཡིག་དབྱི་སུའི་རིང་པོའོ།།
扎尔塔：迪尔萨罗玛塔：拉米的母音延长。
སཱུ་ར་ཏཿ སུ་ཁ་སཾ་པཱ་སཿ ཤ་མ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ལས་ཨ་ཐའོ།།
苏拉塔：苏卡桑帕萨：从夏玛拉等词中产生ཨ་ཐའོ。
ཤ་མུ་ད་མུ་ཉེ་བར་ཞི་བ་ལའོ།།
夏姆达姆：接近寂静。
ཤ་པ་སྤྱོ་བ་ལའོ།།
夏帕：诅咒。
ད་ས་ངེས་པར་གནས་པ་ལའོ།།
达萨：确定存在。
ཨཱད་སྔོན་དུའོ།།
阿德：在前面。
ད་ཡིག་ཨཱད་མ་དའི་འོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ།།
字母达是阿德玛达的“哦”的标志。
བ་ད་བརྗོད་པ་ལའོ།།
瓦达：表达。
རུ་སྒྲ་ལའོ།།
如：声音。
གམླྀ་སྲྀ་པླྀ་འགྲོ་བ་ལའོ།།
嘎姆利、斯利、普利：行走。
ཛཱི་བ་སྲོག་འཛིན་པ་ལའོ།།
吉瓦：持有生命。
ཨ་ན་ཤྭ་ས་སྲོག་ལའོ།།
阿纳什瓦萨：生命。
པྲ་སྔོན་དུའོ།།
普拉：在前面。
ཌུ་བྷྲྀཉ་འཛིན་པ་ལའོ།།
杜布里尼：持有。
བི་ད་ཤེས་པ་ལའོ།།
维达：知道。
འདི་རྣམས་ལས་ཨ་ཐ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ།།
从这些词中产生阿塔。
ཤ་མ་ཐཿ ས་མཱ་དྷཱིཿ ཤ་པ་ཐཿ པྲ་ཏྱ་ཡ་ཀཱ་རཿ ཨ་བ་ས་ཐཿ གྲྀ་ཧཾ་བ་ད་ཐཿ ཀོ་ཀི་ལཿ ར་བ་ཐཿ དེ་ཉིད། ས་ཨེ་བཿ ག་མ་ཐཿ ཀཱ་ལཿ ཛཱི་བ་ཐཿ དྷརྨཱཿ ཨ་ནའི་མཐའ་ལ་ཡང་ངོ་ཞེས་པས་ཎ་ཉིད་དོ།།
夏玛塔：萨玛迪。夏帕塔：普拉提亚卡拉。阿瓦萨塔：格里哈姆。瓦达塔：科基拉。拉瓦塔：就是那个。萨诶瓦：嘎玛塔：卡拉。吉瓦塔：达尔玛。阿纳的结尾也表示ཎ。
ཨཀ་གི་ཨཀ་ལ་རིང་པོའོ་ཞེས་པས་པྲའི་སྒྲ་ལས་ཨ་ཡིག་དང༌། ཨན་གྱི་ཨ་ཡིག་གི་ལྷན་ཅིག་གཉིས་དག་གི་གཅིག་ཨཀ་གི་རིང་པོ་ཉིད་དོ།།
阿卡的阿卡是长音，因此从普拉的声音中产生字母阿，以及安的字母阿，两者之一是阿卡的长音。
པྲཱ་ཎ་ཐཿ པྲ་ཛཱ་པ་ཏིཿ བྷ་ར་ཐཿ ཨགྣིཿ ཡང་བ་མཐའ་ཉེའི་ཞེས་པས་ཨེ་ཉིད་དོ།།
普拉纳塔：普拉加帕提。巴拉塔：阿格尼。也是结尾附近的诶。
བེ་ད་ཐཿ ལམ། མརྒྷཿ ར་མི་ཀུ་ཥི་ཀཱ་ཤི་རྣམས་ལས་ཀྠ་ནའོ།།
贝达塔：道路。玛尔沙：从拉米、库什、卡什等词中产生卡塔纳。
ར་མུ་རྩེ་བ་ལའོ།།
拉姆：玩耍。
ཀུ་ཥ་ངེས་པར་འགུགས་པ་ལའོ།།
库什：确定吸引。
ཀཱ་ཤི་གསལ་བ་ལའོ།།
卡什：清晰。
འདི་རྣམས་ལས་ཀྠན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ།།
从这些词中产生卡塔纳。
ཀ་ཡིག་ཀིཏལའོ་ཞེས་པའི་ཨཏ་ཨེང་འགེགས་པའི་དོན་ནོ།།
字母卡是基塔，表示阻止阿塔和埃。
ན་ཡིག་དབྱངས་ཀྱི་དོན་ནོ།།
字母纳表示元音。
ཀིཏ་ལའོ་ཞེས་པས་མ་དབྱིའོ།།
基塔表示否定。
ར་ཐཿ ཤིང་རྟའོ།།
拉塔：战车。
སྱནྡ་ནི་སྟུའི་ཤྩུ་དང་ཥྚུ་དག་ལས་དེ་དག་གོ་ཞེས་པས་ཐ་ཡིག་གི་ཐ་ཡིག་གོ།
斯延达尼是斯图的什楚和什图，因此字母塔是字母塔。
མཛེ། ཀུཥྛཿ ནད། བྱཱ་དྷེཿ བྲཥྩ་སོགས་མདོ་ཡིས་ཥ་ཉིད་དོ།།
美丽。库什塔：疾病。比亚迪：通过布拉什查等经文，产生ཥ。
གོང་བཞིན་ཐ་ཡིག་གི་ཐ་ཡིག་གོ།
如上，字母塔是字母塔。
ཀཱཥྛཾ་ཨིནྡྷ་ནཾ་བུད་ཤིང༌། ཨ་བ་ལས་བྷྲྀཉ་ལས་སོ།།
卡什汤：因达南：木柴。从阿瓦和布里尼产生。
ཌུ་བྷྲྀ་ཉ་འཛིན་པ་ལའོ།།
杜布里尼：持有。
ཨ་བ་སྔོན་དུའོ།།
阿瓦：在前面。
འདི་ལས་ཀྠན་འགྱུར་རོ།།
从这个词中产生卡塔纳。
ཨ་པ་བྷྲྀ་ཐཿ ཡཛྙ་བ་སཱ་ནཾ་མཆོད་སྤྱིན་གྱི་མཐའ། ཨུ་ཥི་ཀུ་ཥི་གཱ་ཨརྟི་རྣམས་ལས་ཐ་ནའོ།།
阿帕布里塔：亚吉尼亚瓦萨南：供养的结尾。从乌什、库什、嘎、阿尔提等词中产生塔纳。
ཨུ་ཥ་བསྲེག་པ་ལའོ།།
乌什：燃烧。
དབྱངས་དོན་ནོ།།
元音。
ཛཱ་གྲྀ་བིཿ རྒྱལ་པོ། རཱ་ཛཱ་ཚ་བི་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ།།
扎格里维：国王。拉扎、查维等。
ཚ་བི་ང་སྠ་པིང་ཤི་ཀི་དི་བ་དཱི་དི་པི་ཀྲྀ་པི་བྲྀཥྦི་ཛཱི་བི་ནཱི་བི་སྒྲ་འདི་རྣམས་ཀྭིན་ཕ་རོལ་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ།།
查维、昂、斯塔、平希、基、迪、瓦、迪、迪皮、克里、皮、布里什维、吉维、尼维等声音，这些都应作为词尾的ཀྭིན་。
ཚ་ད་སྒྲིབ་པ་ལའོ།།
查达：遮盖。
ཥྛ་འགྲོ་བ་ལྡོག་པ་ལའོ།།
什塔：行走和返回。
ཥྛི་བུ་དང་ཥྭཱཀ་མིན་པའི་དང་པོའི་ཥའི་སའོ་ཞེས་པས་སའོ།།
什提不是儿子和什瓦卡，而是第一个ཥ的ས。
རྒྱུ་མཚན་མེད་ན་རྒྱུ་མཚན་ཅན་གྱི་འང་མེད་དོ་ཞེས་པས་ཐ་ཡིག་གི་ཐ་ཡིག་གོ།
如果没有原因，那么有原因的也不会存在，因此字母塔是字母塔。
ཀ་ཀི་གཡོ་བ་ལའོ།།
卡基：移动。
ཨི་ཡིག་
字母伊

【英语翻译】
Keśavikāraḥ: A variation of sound. Slightly transform the ending of jani.
Jarttaḥ: Dīrgharōmathaḥ: Lengthening the vowel of rami.
Sūrataḥ: Sukhāsampāsaḥ: From words like śamala, etc., comes atha.
Śāmudamu: Close to pacification.
Śāpa: Cursing.
Dāsa: Definitely existing.
Ād: In front.
The letter da is the symbolic meaning of "o" in ādamada.
Vada: Expressing.
Ru: Sound.
Gamḷ, sṛ, pḷ: Going.
Jīva: Holding life.
Anaśvāsa: Life.
Pra: In front.
Ḍubhṛñ: Holding.
Vida: Knowing.
From these, atha is transformed.
Śamathaḥ: Samādhiḥ. Śāpathaḥ: Pratyayakāraḥ. Avasathaḥ: Gṛhaṃ. Vadathaḥ: Kokilaḥ. Ravathaḥ: The same. Sa evaḥ: Gamathaḥ: Kālaḥ. Jīvathaḥ: Dharmāḥ. Also, at the end of ana, ṇa itself.
Since aka's aka is long, from the sound of pra comes the letter a, and one of the two together with an's letter a is the long sound of aka.
Prāṇathaḥ: Prajāpatiḥ. Bharathaḥ: Agniḥ. Also, e near the end.
Vedathaḥ: Path. Marṣaḥ: From rami, kuṣi, kāśi, etc., comes kathan.
Ramu: Playing.
Kuṣa: Definitely attracting.
Kāśi: Clear.
From these, kathan is transformed.
The letter ka is kita, meaning to prevent ata and e.
The letter na means vowel.
Kita means negation.
Rathaḥ: Chariot.
Syandani is ścu and ṣṭu of stu, therefore the letter tha is the letter tha.
Mdze. Kuṣṭhaḥ: Disease. Vyādheḥ: Through the sūtra of bṛścā, etc., comes ṣa.
As above, the letter tha is the letter tha.
Kāṣṭhaṃ indhanaṃ firewood. From ava and bhṛñ comes.
Ḍubhṛ ñ: Holding.
Ava: In front.
From this, kathan is transformed.
Apabhṛthaḥ: Yajñavasānaṃ the end of offering. From uṣi, kuṣi, gā, ārti, etc., comes thana.
Uṣa: Burning.
Vowel meaning.
Jāgṛviḥ: King. Rājā, chavi, etc.
The sounds chavi, aṅ, stha, piṅśi, ki, di, va, dī, dipi, kṛ, pi, bṛṣvi, jīvi, nīvi, etc., these should be made into the suffix kvin at the end of words.
Chada: Covering.
Ṣṭha: Going and returning.
Ṣṭhi is not son and śvāka, but the first ṣa is sa.
If there is no reason, then the one with reason will not exist either, therefore the letter tha is the letter tha.
Kaki: Moving.
The letter i.

==================== 第 35 段 ====================
【原始藏文】
ཨི་དིཏ་ཀྱི་ནུ་མའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །འདི་ཉིད་ཀྱིས་ནུམའོ། །ཨུ་ཡིག་མ་ཡིག་དག་སྔར་བཞིན་ནོ། །དི་བུ་རྩེ་བ་ལའོ། །ཌུ་ཀྲྀ་ཉ་བྱེད་པ་ལའོ། །པྲྀ་ཥུ་བཀྲུ་བ་ལའོ། །ཛཱི་བ་སྲོག་འཛིན་པ་ལའོ། །ཎཱི་ཐོབ་པ་ལའོ། །ཎའི་ནའོ་ཞེས་པས་ན་ཉིད་དོ། །འདི་རྣམས་ལས་ཀྭིན་ཕ་རོལ་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །རྗེས་འབྲེལ་དབྱེ་བ་སྔར་བཞིན་ནོ། །ཚ་དིའི་ད་ཡིག་གི་དབྱིའོ། །ཚ་བིཿ་ཏྲ་ཀཿ་ཏིཥྛ་ཏིའི་ཐུང་དུ་ཉིད་དོ། །སྠ་བིཿ་ཏནྟྲ་བཱ་ཡཿ་ཀ་ཀའི་ན་ཡིག་གི་དབྱིའོ། །ཀ་ཡིག་ལས་ཨ་ཡིག་གི་
ཨི་ཉིད་དོ། །བི་ཡིག་ལས་ཨི་ཡིག་བཟུང་ནས་བ་ཡིག་དབྱི་བ་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །ཀི་ཀི་བྱ།༌༌༌པཀྵཱིཿ་དི་བིའི་བ་ཡིག་དབྱིའོ། །དི་བི་ཡཱ་དི་དྱ་༌༌༌ཉི་མ། བྱིངས་དེ་ཉིད་ཀྱི་གཉིས་ཉིད་དོ། །དི་བ་དི་བའི་ཧལ་དང་པོ་མ་ཡིན་པའི་ཞེས་པས་བ་ཡིག་དབྱིའོ། །རིང་པོ་ཉིད་དང་བ་ཡིག་དབྱི་བའང་ཕ་རོལ་གྱི་སྒྲུབ་པའོ། །དཱི་དི་བིཿ་སརྒཿ་ཀྲྀ་བིཿ་དྷུ་པཿ་པྲ་ཥྭིཿ་ཆུ།༌༌༌ཛལཿ་ཛཱི་བིའི་བ་ཡིག་དབྱིའོ། །ཛཱི་བིཿ་སྨན།༌༌༌ཨོ་ཥ་དྷིཿ་ནཱི་བིཿ་པྲཱཔྟིཿ་བྲི་བ་སི་དག་ལས་ཀྟིནའོ། །དྲྀ་ང་མ་གུས་པ་ལའོ། །པ་ས་ཀུན་ཏུ་སྒྲིབ་པ་ལའོ། །འདི་དག་ལས་ཀྟིན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཀ་ཡིག་ཨཏ་ཨེང་འགེགས་པའི་དོན་ནོ། །ན་ཡིག་དབྱངས་དོན། དྲྀ་ཏིཿ་པགས་པ།༌༌༌ཙརྨཿ་བསྟི་མཱུ་དྲཱ་ཤཱ་ཡཾ་པཱ་ཏི་ལས་ཌ་ཏིའོ། །པཱ་བསྲུང་པ་ལའོ། །པཱ་ཏི་ལས་ཌ་ཏི་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཌ་ཡིག་ལས་ཨ་ཡིག་ཕྱུང་ནས་ཌ་ཡིག་ཌིཏ་ལ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །དེ་ཡིས་ཌི་ཏ་ལཿ་ཞེས་ཨཱ་དབྱིའོ། །པ་ཏིཿ་དབང་ཕྱུག༌༌༌།སྭཱ་མཱི། ཨ་མི་ལས་ཨཏའོ། །ཨ་མ་ན་ད་ལའོ། །འདི་ལས་ཨ་ཏི་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཨ་མ་ཏིཿ་ཀཱ་ལཿ་བ་ཧ་བ་སི་དག་ལས་ཙི་ཏའོ། །བ་ཧ་ཐོབ་པ་ལའོ། །བ་ས་ངེས་པར་གནས་པ་ལའོ། །འདི་དག་ལས་ཨ་ཏི་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་ཏེ། ཙི་ཏ་བཞིན་ནོ། །བ་ཧ་ཏིཿ་གཽཿ་བ་ས་ཏིཿ་གྲཱ་མ་སནྣི་པེ་ཤཿ་ཏནྟི་ལས་ཨཱིའོ། །ཏནྡྲ་ཞེས་པ་མདོའི་བྱིངས། ཨ་ཡིག་བརྗོད་དོན་ནོ། །འདི་ལས་ཨི་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཏནྟྲིཿ་མཱུརྩྪ། ལཀྵི་ལས་མུཊ་ཡང་ངོ༌། །ལཀྵ་མཐོང་བ་ལའོ། །འདི་ལས་ཨཱི་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །མཊ་ཡང་ངོ་ཞེས་པས་མུཊ་ཡང་ངོ༌། །ཨུ་ཡིག་བརྗོད་དོན་ནོ། །ཊ་ཡིག་ཥྚིཊ་བྱ་བའི་དོན་ནོ། །བདེ་མོ།༌༌༌ལཀྵྨིཿ་དཔལ༌༌༌ཤྲཱིཿ་ཨ་གཱི་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ། །ཨ་བཱི་ཏ་རཱི་སྟ་རཱི་ཡ་ཡཱི་པ་བཱི་བཱ་ཏ་པྲ་མཱི་སྒྲ་འདི་རྣམས་ཨཱི་ཕ་རོལ་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །དེ་ལ་ཨ་བ་རཀྵ་བསྲུ

【汉语翻译】
这是名为“伊底达”的标志的意义。这个本身就是“努玛哦”。乌字和玛字等同于之前。迪布是顶端。杜格利是做鱼。布利秀是清洗。兹瓦是持有生命。尼是获得。拿的“脑”表示拿本身。从这些中，将“滚”作为外来词缀。后续的区分与之前相同。擦迪的达字的区分。擦比ḥ，扎嘎ḥ，底士塔底的缩短本身。斯塔比ḥ，丹扎，瓦雅ḥ，嘎嘎的拿字的区分。嘎字中的阿字的伊本身。从比字中取伊字，去掉瓦字，作为词缀。吉吉嘉。帕夏伊ḥ，迪比的瓦字区分。迪比亚迪迪亚，太阳。词根本身的第二种形式。迪瓦迪瓦的非第一个哈尔表示去掉瓦字。长本身和去掉瓦字也是外来的成就。迪迪比ḥ萨尔嘎ḥ，格利比ḥ度帕ḥ，扎什威ḥ水，佳拉ḥ，兹比的瓦字区分。兹比ḥ药，欧夏迪ḥ，尼比ḥ获得，布里瓦斯等词干中加“格丁”。哲是轻蔑。巴萨是完全遮盖。从这些中，“格丁”变为外来。嘎字是阿达，埃昂，是阻止的意思。拿字是元音的意思。哲底ḥ皮肤，擦尔玛ḥ，贝迪，木扎，夏扬，巴底加“达底”。巴是保护。从巴底中，“达底”变为外来。从达字中取出阿字，达字是名为“底达”的标志的意义。因此，通过“底达拉ḥ”去掉阿。巴底ḥ自在，斯瓦米。从阿米中加阿达。阿玛拿达。从中，“阿底”变为外来。阿玛底ḥ时间，嘎拉ḥ，瓦哈瓦斯等加“吉达”。瓦哈是获得。瓦萨是确定居住。从这些中，“阿底”变为外来，就像“吉达”一样。瓦哈底ḥ牛，高ḥ，瓦萨底ḥ村庄，格拉玛桑尼贝夏ḥ，丹底加伊。丹扎表示线，阿字是表达的意思。从中，伊变为外来。丹底ḥ昏迷。拉希加木扎也是。拉夏是看见。从中，伊变为外来。木扎也是表示木扎也是。乌字是表达的意思。扎字是施底达做的意思。吉祥女，拉克什米ḥ光荣，希利ḥ，阿嘎等。阿比达，热伊，斯达热伊，亚伊，巴威，瓦达，扎玛伊这些声音，作为伊外来词缀。其中，阿瓦是保护。

【英语翻译】
This is the meaning of the sign called "Idita." This itself is "Numao." The letters U and Ma, etc., are the same as before. Dibu is the top. Dugli is doing fish. Prishu is washing. Ziva is holding life. Ni is obtaining. Na's "Nao" means Na itself. From these, take "Gwin" as a foreign suffix. The subsequent distinction is the same as before. The distinction of the Da letter of Tsadi. Tsabiḥ, Zhagaḥ, the shortening itself of Tishthati. Stabih, Danza, Vayaḥ, the distinction of the Na letter of Gaga. The I itself of the A letter in the Ga letter. Taking the I letter from the Bi letter, removing the Va letter, take it as a suffix. Jijijia. Pakshaiḥ, the Va letter distinction of Dibi. Dibiyadi Didya, the sun. The second form of the root itself. Diva Diva's non-first Hal means removing the Va letter. The long itself and removing the Va letter are also foreign achievements. Didibiḥ Sargaḥ, Gribiḥ Dhupaḥ, Zashwiḥ water, Jalaḥ, the Va letter distinction of Zibi. Zibiḥ medicine, Aushadhiḥ, Nibiḥ obtaining, Brivas, etc., add "Gtin" to the stems. Zhe is contempt. Basa is completely covering. From these, "Gtin" becomes foreign. The Ga letter is Ada, Eang, which means to prevent. The Na letter means vowel. Dhritiḥ skin, Tsarmaḥ, Bedi, Mudra, Shayang, Bati add "Dati." Ba is protection. From Bati, "Dati" becomes foreign. Taking the A letter from the Da letter, the Da letter is the meaning of the sign called "Dita." Therefore, by "Ditalaḥ" remove A. Batiḥ freedom, Swami. From Ami add Ada. Amanada. From this, "Adi" becomes foreign. Amatiḥ time, Kalaḥ, Vaha Vas, etc., add "Jita." Vaha is obtaining. Vasa is certain dwelling. From these, "Adi" becomes foreign, just like "Jita." Vahatiḥ cow, Gauḥ, Vasatiḥ village, Grama Sannipeshaḥ, Danti add I. Danza means line, the A letter is the meaning of expression. From this, I becomes foreign. Dantiḥ coma. Lashi add Mut also. Lasha is seeing. From this, I becomes foreign. Mut also means Mut also. The U letter is the meaning of expression. The Zha letter is the meaning of doing Sthita. Auspicious woman, Lakshmiḥ glory, Shiliḥ, Aga, etc. Abida, Rei, Starei, Yai, Bavi, Vada, Zamai these sounds, as I foreign suffixes. Among them, Ava is protection.

============================================================

==================== 第 36 段 ====================
【原始藏文】
ང་བ་ལའོ། །ཏྲཱྀ་རྐྱལ་བར་བྱེད་པ་ལའོ། །སྟྲཱི་སྒྲིབ་པ་ལའོ། །ཡཱ་རབ་ཏུ་ཐོབ་པ་ལའོ། །པཱ་བསྲུང་པ་ལའོ། །མཱ་ཚད་མའོ། །བཱ་ཏ་བྲ་
སྔོན་དུའོ། །འདི་རྣམས་ལས་ཨཱི་ཕ་རོལ་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །ཨ་བཱི་པྲ་ཀཱ་ཤཿ་ཨི་ཀའི་ཨཏ་ཨེང་ཞེས་པས་ཨ་ཉིད་དོ། །ར་ཕ་རོལ་ཉིད་དོ། །ཏ་རཱི་བཻ་ཤྭ་ན་རཱཿ་སྟ་རཱི་ར་བདུག་སྤོས།༌༌༌དྷཱུ་པཿ་ཡཱ་པཱ་ཞེས་པ་འདི་དག་གི་གཉིས་ཉིད་དོ། །ཐུང་དུ་ཉིད་དང་ཨཱ་ཡིག་དབྱི་བའང་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །ཨ་ཡཱིཿ་རྟ།༌༌༌ཨ་ཤྭཿ་པ་པཱིཿ་ཉི་མ།༌༌༌ཨཱ་དི་ཏྱཿ་ཚིག་ཕྲད་ལས་ཨཱ་ཡིག་དབྱིའོ། །སྦྱང་ཁྱི།༌༌༌བཱ་ཏ་པྲ་མཱིཿ་བཱ་ཏ་མྲྀ་གཿ་༌༌༌རླུང་ཞོན་གྱི་རི་དགས། རཱ་ཏི་ལས་ཌཻའོ། །རཱ་ལཱ་ལེན་པ་ལའོ། །འདི་ལས་ཌཻ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཌཻ་ཡིག་ལས་ཨཻ་ཡིག་བཟུང་ནས་ཌ་ཡིག་ཌིཏ་ལ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ཌིཏ་ལ་ཞེས་པས་མཐའི་ཨ་ཙ་སོགས་དབྱིའོ། །རཻ་སུ་སུའི་ཨུ་ཡིག་སུའི་འོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །རཻའི་ཧ་ལའོ་ཞེས་པས་ཨཻ་ཡིག་གི་ཨཱ་ཡིག་གོ །སའི་རུ་ཉིད་རྣམ་པར་བཅད་པའོ། །ནོར།༌༌༌རཱཿ་ཨུ་བརྞྞཿ༌༌༌གསེར།ག་མི་ལས་ཌོའོ། །གམླྀ་སྲྀ་པླྀ་འགྲོ་བ་ལའོ། །ག་མི་ལས་ཌོ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཌོ་ཡིག་ལས་ཨོ་ཡིག་ཕྱུང་ནས་ཌ་ཡིག་ཌིཏ་ལའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །མཐའི་ཨཙ་སོགས་ཞེས་པས་མ་ཡིག་ཨ་ཡིག་དག་གི་དབྱིའོ། །གོ་སུ་སུའི་སུ་ཡིག་སུའི་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །རང་དོན་ལ་གའི་ཨཽ་འོ་ཞེས་པས་ཨོ་ཡིག་གི་ཨཽ་ཉིད་དོ། །སའི་རུ་ཉིད་རྣམ་པར་བཅད་པའོ། །གཽཿ་ས་ལ་སོགས་པའོ།༌༌༌།པྲྀ་ཐི་བཱི། གླ་ནུ་དི་དག་ལས་རཽ་འོ། །གླཻ་དགའ་བཟང་བ་ལའོ། །ཤིཏ་མ་ཡིན་པ་ལ་ཨ་ཙེའི་ཨཱཏའོ། །ཎུ་དེད་པ་ལའོ། །ཎའི་ནའོ་ཞེས་པས་ཎ་ཡིག་ན་ཡིག་གོ །འདི་དག་ལས་ཌོ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཌཽ་ཡིག་གི་ཌ་ཡིག་ནི་ཌིཏ་ལ་ཞེས་པའི་མཐའི་ཨ་ཙ་སོགས་དབྱི་བའི་དོན་ནོ། །མཐའི་ཨཙ་སོགས་ཞེས་པས་ཨ་ཡིག་དང་ཨུ་དང་དའང་དབྱིའོ། །དང་པོའི་གཅིག་ཚིགས་སུའོ། །སུའི་ཨུ་ཡིག་སུའི་འོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ས་ས་ཛུཥའི་ཞེས་པས་རུ་ཉིད་དོ། །ཨུ་ཡིག་ཨཏ་ལས་ཧ་ཤ་ལའང་རུའི་འོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །རེ་ཕའི་རྫོགས་པ་ལ་
རྣམ་པར་བཅད་པའོ། །གླཽཿ་ཟླ་བའོ།༌༌༌ཙནྡྲ་མཿ་གྲུ༌༌༌ནཽ་ཛ་ལ་ཏ་ར་ཎཱི་༌༌༌ཆུ་སྒྲོལ་བ། ཨཎ་ལ་སོགས་རྐང་པ་དང་པོའི་འགྲེལ་པ་རྫོགས་སོ།། །།ཨིན་བྷཱི་ཀཱ་བ་ཤལི་མརྩི་རྣམས་ལས་ཀནའོ། །ཨིཎ་བཱི་བཱ་འགྲོ་བ་ལའོ། །བྷི་འཇིགས་པ་ལའོ། །ཀཻ་གཻ་རཻ་སྒྲ་ལའོ། །ཤིཏ་མ་ཡིན་པ་ལ་ཨེཙའི་ཨ་ཉི

【汉语翻译】
ང་བ་ལའོ། །于我等。
ཏྲཱྀ་རྐྱལ་བར་བྱེད་པ་ལའོ། །度越。
སྟྲཱི་སྒྲིབ་པ་ལའོ། །覆盖。
ཡཱ་རབ་ཏུ་ཐོབ་པ་ལའོ། །获得。
པཱ་བསྲུང་པ་ལའོ། །守护。
མཱ་ཚད་མའོ། །定量。
བཱ་ཏ་བྲ་སྔོན་དུའོ། །风先。
འདི་རྣམས་ལས་ཨཱི་ཕ་རོལ་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །这些用作前缀。
ཨ་བཱི་པྲ་ཀཱ་ཤཿ་ཨི་ཀའི་ཨཏ་ཨེང་ཞེས་པས་ཨ་ཉིད་དོ། །阿毗钵啰迦舍，因伊迦之故，阿成为伊。
ར་ཕ་རོལ་ཉིད་དོ། །啰即是彼。
ཏ་རཱི་བཻ་ཤྭ་ན་རཱཿ་སྟ་རཱི་ར་བདུག་སྤོས།༌༌༌དྷཱུ་པཿ་ཡཱ་པཱ་ཞེས་པ་འདི་དག་གི་གཉིས་ཉིད་དོ། །怛哩吠舍那啰，怛哩啰是熏香，荼布，耶波，这些都是二。
ཐུང་དུ་ཉིད་དང་ཨཱ་ཡིག་དབྱི་བའང་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །简短，以及移除阿字，也用作前缀。
ཨ་ཡཱིཿ་རྟ།༌༌༌ཨ་ཤྭཿ་པ་པཱིཿ་ཉི་མ།༌༌༌ཨཱ་དི་ཏྱཿ་ཚིག་ཕྲད་ལས་ཨཱ་ཡིག་དབྱིའོ། །阿夷：马。阿湿波：太阳。阿底多：从前缀中移除阿字。
སྦྱང་ཁྱི།༌༌༌བཱ་ཏ་པྲ་མཱིཿ་བཱ་ཏ་མྲྀ་གཿ་༌༌༌རླུང་ཞོན་གྱི་རི་དགས། 训练有素的狗。哇达钵啰弥，哇达弥哩嘎：风的坐骑，山羊。
རཱ་ཏི་ལས་ཌཻའོ། །从啰底中产生戴。
རཱ་ལཱ་ལེན་པ་ལའོ། །啰啰是拿取。
འདི་ལས་ཌཻ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །由此产生戴。
ཌཻ་ཡིག་ལས་ཨཻ་ཡིག་བཟུང་ནས་ཌ་ཡིག་ཌིཏ་ལ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །从戴字中取艾字，戴字是“底特拉”的标志。
ཌིཏ་ལ་ཞེས་པས་མཐའི་ཨ་ཙ་སོགས་དབྱིའོ། །“底特拉”表示移除末尾的阿匝等。
རཻ་སུ་སུའི་ཨུ་ཡིག་སུའི་འོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །瑞，苏，苏的乌字是苏的欧的标志。
རཻའི་ཧ་ལའོ་ཞེས་པས་ཨཻ་ཡིག་གི་ཨཱ་ཡིག་གོ །瑞的哈拉欧表示艾字的阿字。
སའི་རུ་ཉིད་རྣམ་པར་བཅད་པའོ། །萨的汝是完全分开的。
ནོར།༌༌༌རཱཿ་ཨུ་བརྞྞཿ༌༌༌གསེར། 财富。啰乌瓦尔纳：黄金。
ག་མི་ལས་ཌོའོ། །从嘎弥中产生多。
གམླྀ་སྲྀ་པླྀ་འགྲོ་བ་ལའོ། །嘎弥、斯里、普里是行走。
ག་མི་ལས་ཌོ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །从嘎弥中产生多。
ཌོ་ཡིག་ལས་ཨོ་ཡིག་ཕྱུང་ནས་ཌ་ཡིག་ཌིཏ་ལའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །从多字中取出欧字，多字是“底特拉”的标志。
མཐའི་ཨཙ་སོགས་ཞེས་པས་མ་ཡིག་ཨ་ཡིག་དག་གི་དབྱིའོ། །“末尾的阿匝等”表示移除玛字和阿字。
གོ་སུ་སུའི་སུ་ཡིག་སུའི་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །果，苏，苏的苏字是苏的标志。
རང་དོན་ལ་གའི་ཨཽ་འོ་ཞེས་པས་ཨོ་ཡིག་གི་ཨཽ་ཉིད་དོ། །就其自身而言，嘎的奥是欧字的奥。
སའི་རུ་ཉིད་རྣམ་པར་བཅད་པའོ། །萨的汝是完全分开的。
གཽཿ་ས་ལ་སོགས་པའོ།༌༌༌།牛等。
པྲྀ་ཐི་བཱི། 大地。
གླ་ནུ་དི་དག་ལས་རཽ་འོ། །从拉努迪等中产生柔。
གླཻ་དགའ་བཟང་བ་ལའོ། །拉是喜悦和美好。
ཤིཏ་མ་ཡིན་པ་ལ་ཨ་ཙེའི་ཨཱཏའོ། །对于非喜，阿匝是阿达。
ཎུ་དེད་པ་ལའོ། །努是驱赶。
ཎའི་ནའོ་ཞེས་པས་ཎ་ཡིག་ན་ཡིག་གོ །努的瑙表示努字是纳字。
འདི་དག་ལས་ཌོ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །从这些中产生多。
ཌཽ་ཡིག་གི་ཌ་ཡིག་ནི་ཌིཏ་ལ་ཞེས་པའི་མཐའི་ཨ་ཙ་སོགས་དབྱི་བའི་དོན་ནོ། །多字的达字是“底特拉”表示移除末尾的阿匝等的含义。
མཐའི་ཨཙ་སོགས་ཞེས་པས་ཨ་ཡིག་དང་ཨུ་དང་དའང་དབྱིའོ། །“末尾的阿匝等”表示移除阿字、乌字和达字。
དང་པོའི་གཅིག་ཚིགས་སུའོ། །在第一个单数形式中。
སུའི་ཨུ་ཡིག་སུའི་འོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །苏的乌字是苏的欧的标志。
ས་ས་ཛུཥའི་ཞེས་པས་རུ་ཉིད་དོ། །萨萨珠沙表示汝。
ཨུ་ཡིག་ཨཏ་ལས་ཧ་ཤ་ལའང་རུའི་འོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །乌字，从阿达到哈沙，也是汝的欧的标志。
རེ་ཕའི་རྫོགས་པ་ལ་རྣམ་པར་བཅད་པའོ། །瑞的完成是完全分开的。
གླཽཿ་ཟླ་བའོ།༌༌༌ཙནྡྲ་མཿ་གྲུ༌༌༌ནཽ་ཛ་ལ་ཏ་ར་ཎཱི་༌༌༌ཆུ་སྒྲོལ་བ། 月亮。旃陀罗摩，诺扎拉达拉尼：渡水。
ཨཎ་ལ་སོགས་རྐང་པ་དང་པོའི་འགྲེལ་པ་རྫོགས་སོ།། །།阿纳等第一部分的解释结束。
ཨིན་བྷཱི་ཀཱ་བ་ཤལི་མརྩི་རྣམས་ལས་ཀནའོ། །从因、毗、迦、瓦、舍里、玛尔吉等中产生迦纳。
ཨིཎ་བཱི་བཱ་འགྲོ་བ་ལའོ། །因、毗、瓦是行走。
བྷི་འཇིགས་པ་ལའོ། །毗是恐惧。
ཀཻ་གཻ་རཻ་སྒྲ་ལའོ། །凯、盖、瑞是声音。
ཤིཏ་མ་ཡིན་པ་ལ་ཨེཙའི་ཨ་ཉིད། 对于非喜，埃匝是阿。

【英语翻译】
ང་བ་ལའོ།། To us.
ཏྲཱྀ་རྐྱལ་བར་བྱེད་པ་ལའོ།། To cross over.
སྟྲཱི་སྒྲིབ་པ་ལའོ།། To cover.
ཡཱ་རབ་ཏུ་ཐོབ་པ་ལའོ།། To obtain.
པཱ་བསྲུང་པ་ལའོ།། To protect.
མཱ་ཚད་མའོ།། Measurement.
བཱ་ཏ་བྲ་སྔོན་དུའོ།། Wind before.
འདི་རྣམས་ལས་ཨཱི་ཕ་རོལ་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ།། From these, Ā should be used as a prefix.
ཨ་བཱི་པྲ་ཀཱ་ཤཿ་ཨི་ཀའི་ཨཏ་ཨེང་ཞེས་པས་ཨ་ཉིད་དོ།། Abhiprakasha, because of ika, a becomes i.
ར་ཕ་རོལ་ཉིད་དོ།། Ra is indeed that.
ཏ་རཱི་བཻ་ཤྭ་ན་རཱཿ་སྟ་རཱི་ར་བདུག་སྤོས།༌༌༌དྷཱུ་པཿ་ཡཱ་པཱ་ཞེས་པ་འདི་དག་གི་གཉིས་ཉིད་དོ།། Tari Vaishvanara, Tari Ra is incense, Dhupa, Yapa, these are both two.
ཐུང་དུ་ཉིད་དང་ཨཱ་ཡིག་དབྱི་བའང་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ།། Shortening and removing the letter Ā should also be used as a prefix.
ཨ་ཡཱིཿ་རྟ།༌༌༌ཨ་ཤྭཿ་པ་པཱིཿ་ཉི་མ།༌༌༌ཨཱ་དི་ཏྱཿ་ཚིག་ཕྲད་ལས་ཨཱ་ཡིག་དབྱིའོ།། Ayi: horse. Ashva: sun. Aditya: remove the letter Ā from the prefix.
སྦྱང་ཁྱི།༌༌༌བཱ་ཏ་པྲ་མཱིཿ་བཱ་ཏ་མྲྀ་གཿ་༌༌༌རླུང་ཞོན་གྱི་རི་དགས། Trained dog. Vata prami, vata mṛga: wind-riding mountain goat.
རཱ་ཏི་ལས་ཌཻའོ།། From rati, ḍai.
རཱ་ལཱ་ལེན་པ་ལའོ།། Rala is taking.
འདི་ལས་ཌཻ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ།། From this, ḍai is transformed.
ཌཻ་ཡིག་ལས་ཨཻ་ཡིག་བཟུང་ནས་ཌ་ཡིག་ཌིཏ་ལ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ།། From the letter ḍai, take the letter ai, the letter ḍa is the sign of "ḍit la".
ཌིཏ་ལ་ཞེས་པས་མཐའི་ཨ་ཙ་སོགས་དབྱིའོ།། "Ḍit la" means to remove the final a-ca etc.
རཻ་སུ་སུའི་ཨུ་ཡིག་སུའི་འོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ།། Rai, su, the u of su is the sign of su's o.
རཻའི་ཧ་ལའོ་ཞེས་པས་ཨཻ་ཡིག་གི་ཨཱ་ཡིག་གོ།། Rai's hala'o means the ā of the letter ai.
སའི་རུ་ཉིད་རྣམ་པར་བཅད་པའོ།། Sa's ru is completely separated.
ནོར།༌༌༌རཱཿ་ཨུ་བརྞྞཿ༌༌༌གསེར། Wealth. Ra uvarṇa: gold.
ག་མི་ལས་ཌོའོ།། From gami, ḍo.
གམླྀ་སྲྀ་པླྀ་འགྲོ་བ་ལའོ།། Gamli, sri, pli are going.
ག་མི་ལས་ཌོ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ།། From gami, ḍo is transformed.
ཌོ་ཡིག་ལས་ཨོ་ཡིག་ཕྱུང་ནས་ཌ་ཡིག་ཌིཏ་ལའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ།། From the letter ḍo, take out the letter o, the letter ḍa is the sign of "ḍit la'o".
མཐའི་ཨཙ་སོགས་ཞེས་པས་མ་ཡིག་ཨ་ཡིག་དག་གི་དབྱིའོ།། "The final a-ca etc." means to remove the letters ma and a.
གོ་སུ་སུའི་སུ་ཡིག་སུའི་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ།། Go, su, su's su is the sign of su.
རང་དོན་ལ་གའི་ཨཽ་འོ་ཞེས་པས་ཨོ་ཡིག་གི་ཨཽ་ཉིད་དོ།། In its own meaning, ga's au is indeed the au of the letter o.
སའི་རུ་ཉིད་རྣམ་པར་བཅད་པའོ།། Sa's ru is completely separated.
གཽཿ་ས་ལ་སོགས་པའོ།༌༌༌། Cow etc.
པྲྀ་ཐི་བཱི། Pṛthivi (Earth).
གླ་ནུ་དི་དག་ལས་རཽ་འོ།། From gla, nu, di etc., rau.
གླཻ་དགའ་བཟང་བ་ལའོ།། Gla is joy and goodness.
ཤིཏ་མ་ཡིན་པ་ལ་ཨ་ཙེའི་ཨཱཏའོ།། For non-shita, a-ce is āta.
ཎུ་དེད་པ་ལའོ།། Ṇu is driving away.
ཎའི་ནའོ་ཞེས་པས་ཎ་ཡིག་ན་ཡིག་གོ།། Ṇu's nao means the letter ṇa is the letter na.
འདི་དག་ལས་ཌོ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ།། From these, ḍo is transformed.
ཌཽ་ཡིག་གི་ཌ་ཡིག་ནི་ཌིཏ་ལ་ཞེས་པའི་མཐའི་ཨ་ཙ་སོགས་དབྱི་བའི་དོན་ནོ།། The letter ḍa of the letter ḍo is the meaning of removing the final a-ca etc. of "ḍit la".
མཐའི་ཨཙ་སོགས་ཞེས་པས་ཨ་ཡིག་དང་ཨུ་དང་དའང་དབྱིའོ།། "The final a-ca etc." means to remove the letters a, u, and da.
དང་པོའི་གཅིག་ཚིགས་སུའོ།། In the first singular form.
སུའི་ཨུ་ཡིག་སུའི་འོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ།། Su's u is the sign of su's o.
ས་ས་ཛུཥའི་ཞེས་པས་རུ་ཉིད་དོ།། Sa sa juṣai means ru.
ཨུ་ཡིག་ཨཏ་ལས་ཧ་ཤ་ལའང་རུའི་འོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ།། The letter u, from ata to ha-sha, is also the sign of ru's o.
རེ་ཕའི་རྫོགས་པ་ལ་རྣམ་པར་བཅད་པའོ།། The completion of repha is completely separated.
གླཽཿ་ཟླ་བའོ།༌༌༌ཙནྡྲ་མཿ་གྲུ༌༌༌ནཽ་ཛ་ལ་ཏ་ར་ཎཱི་༌༌༌ཆུ་སྒྲོལ་བ། Glaḥ: moon. Candramaḥ, Nau jala taraṇi: crossing the water.
ཨཎ་ལ་སོགས་རྐང་པ་དང་པོའི་འགྲེལ་པ་རྫོགས་སོ།། །། The explanation of the first part, beginning with aṇa, is complete.
ཨིན་བྷཱི་ཀཱ་བ་ཤལི་མརྩི་རྣམས་ལས་ཀནའོ།། From in, bhi, ka, va, shali, marci etc., kana.
ཨིཎ་བཱི་བཱ་འགྲོ་བ་ལའོ།། Iṇa, vi, va are going.
བྷི་འཇིགས་པ་ལའོ།། Bhi is fear.
ཀཻ་གཻ་རཻ་སྒྲ་ལའོ།། Kai, gai, rai are sound.
ཤིཏ་མ་ཡིན་པ་ལ་ཨེཙའི་ཨ་ཉིད། For non-shita, eca is a.

==================== 第 37 段 ====================
【原始藏文】
ད་དོ། །བཱ་བཏུང་བ་ལའོ། །ཤ་ལ་ཧྭ་ལ་པ་རླྀ་ལམ་ལ་འགྲོ་བ་ལའོ། །མརྫ་ཞེས་པ་མདོའི་བྱིངས་འདི་རྣམས་ལས་ཀན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །བྱ་བའི་དོན་ལ་ཨི་ཀའི་ཨཏ་ཨེང་ཞེས་པས་ཨེ་ཡིག །སུའི་རུ་ཉིད་སོགས་སྔར་བཞིན་ནོ། །གཅིག༌༌༌།ཨེ་ཀཿ་ཨེ་ཀཱ་ཀཱི་བྷེ་ཀཿ་སྦལ་པ།༌༌༌ནྡུ་X ཀཿ་ཀཱ་ཀཿ༌༌༌བྱ་རོག །པཱ་ཡ་སཿ་པ་ཀཿ་བཱ་ལཿ་བལྐ་ལཿ་ཙུའི་ཀུའོ་ཞེས་པས་ཙ་ཡིག་གི་ཀ་ཡིག་གོ །མརྐྐཿ་སཱུརྻཿ༌༌༌ཉི་མ། ཡུཀ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ། །ཡཱུ་ཀ་ཨུལྐ་ཨརྦྷ་ཀ་པྲི་ཐུཀ་བྷཱུ་ཀ་སྱ་མཱི་ཀ་ཨུ་ད་ཀ་བཱི་ཀ་བྷཱི་ཀ་ཧྲཱཾ་ཀ་སྒྲ་འདི་རྣམས་ཀན་ཕ་རོལ་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །ཡཱུ་སྤེལ་བ་ལའོ། །རྀ་འགྲོ་བ་ལའོ། །པྲི་ཐུ་ཡངས་པ་ལའོ། །ཨུནྡཱི་ཀླས་པ་ལའོ། །དྱུ་འགུལ་བ་ལའོ། །སྱ་མུ་སྭ་ན་དྷཱ་སྒྲ་ལའོ། །ཨ་ཛ་བྲ་ཛ་འགྲོ་བ་ལའོ། །ཨིཎ་བཱི་བཱ་འགྲོ་བ་ལའོ། །བྷཱི་འཇིགས་པ་ལའོ། །ཧྲི་ངོ་ཚ་བ་ལའོ། །དེ་ལ་ཡཽ་ཏིའི་རིང་པོ་ཉིད་དོ། །ཨ་ཛ་ལ་སོགས་པ་དང་ཨཏ་ལས་སོ་ཞེས་པས་ཌཱ་པྲའོ། །ཌ་ཡིག་ཌིཏ་ལ་ཀུ་ཥ་ངེས་པར་འགུགས་པ་ལའོ། །གཻ་སྒྲ་ལའོ། །ཤིཏ་མ་ཡིན་པ་ལ་ཨེ་ཙའི་ཨཱཏ་ལའོ་ཞེས་པས་ཨ་ཉིད་དོ། །རྀ་འགྲོ་བ་ལའོ། །འདི་རྣམས་ལས་ཐན་འགྱུར་རོ། །ན་ཡིག་དབྱངས་དོན་ནོ། །ཡང་བ་མཐའ་ཉ་འི་འོ་ཞེས་པས་ཨོ་ཉིད་དོ། །ཌུ་ཉིད་ཀྱང་སྔར་བཞིན་ནོ། །མཆུ།༌༌༌ཨོཥྛཿ་ཨ་དྷ་རཿ་ཀོཥྛ་ཨུ་ད་རཿ་ཌཱ་བའོ། །གཱ་ཐཿ༌༌༌ཚིགས་སུ་བཅད་པ། གཞུང་གི་ཁྱད་པར།༌༌༌གྲནྠ་པི་ཤ་ཥཿ་ཨིཀ་གི་ཨེཏ་ཨེང་ཞེས་པས་ཨ་ཉིད་དོ། །རྀཀ་གི་ཨན་ལས་ར་ལ་དག་གོ་ཞེས་པས་ར་ཕ་རོལ་ཉིད་དོ། །ཨརྠཿ༌༌༌དོན། དྷ་ནཾཿ་ཛྲཱྀ་བྲྀཉ་དག་ལས་ཨུ་ཐ་ནའོ། །
ཛྲཱྀ་ལང་ཚོ་ཉམས་པ་ལའོ། །བྲྀཉ་སྒྲིབ་པ་ལའོ། །འདི་དག་ལས་ཨུ་ཐན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཀན་ཡིག་དབྱངས་དོན་ནོ། །ཨིག་གི་ཨཏ་ཨེང་ཞེས་པས་ཨ་ཉིད་དོ། །རྀཀ་གི་ཨཎ་ལས་ར་ལ་དག་གོ་ཞེས་པས་ར་ཕ་རོལ་ཉིད་དོ། །ཛ་དྲུ་ཐཾ་ཨ་གྲ་མཱ་སཾ་བ་རཱུ་ཐཿ་བ་ལས་མཱུ་ཧཿ་པཱ་ཏྲཱྀ་ཏཱུ་དི་བ་ཙི་རྀ་ཙི་སི་ཙི་བི་ཤི་ལས་ཐ་ཀའོ། །བཱ་བཏུང་བ་ལའོ། །ཏྲཱྀ་རྒྱལ་བར་བྱེད་པ་ལའོ། །ཏུ་ད་གཟིར་བ་ལའོ། །བཙ་བརྗོད་པ་ལའོ། །རི་ཙིར་རྣམ་པར་འཐོར་བ་ལའོ། །ཥི་ཙ་གཡོ་བ་ལའོ། །བི་ཤ་རབ་ཏུ་འཇུག་པ་ལའོ། །འདི་རྣམས་ལས་ཐཀ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཀ་ཡིག་ཀཱིཏ་ལའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ཀ་བ་དྷཱ་རྣམས་ཀྱི་ཧལ་ལའོ་ཞེས་པས་ཨི་ཉིད་དོ། །པི་ཐཿ་ཛ་ལཾ་༌༌༌ཆུའོ།།བྱིངས་ཀྱི་རཱྀ་ཞེས་པས་ཨི་ཉིད་དོ། །རྀཀ་གི་ཨཎ་ལས་ར་ལ་དག་གོ་ཞེས་པས་ར་ཕ་རོལ་ཉིད་དོ། །བྱ

【汉语翻译】
དེ་ལྟར་ཡིན། བཱ་（藏文，梵文天城体：वा，梵文罗马拟音：vā，汉语字面意思：饮用）ལ་འོ། །ཤ་ལ་ཧྭ་ལ་པ་རླྀ་ལམ་ལ་འགྲོ་བ་ལའོ། །མརྫ་ཞེས་པ་མདོའི་བྱིངས་འདི་རྣམས་ལས་ཀན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །བྱ་བའི་དོན་ལ་ཨི་ཀའི་ཨཏ་ཨེང་ཞེས་པས་ཨེ་ཡིག །སུའི་རུ་ཉིད་སོགས་སྔར་བཞིན་ནོ། །གཅིག །ཨེ་ཀཿ་（藏文，梵文天城体：एकः，梵文罗马拟音：ekaḥ，汉语字面意思：一）ཨེ་ཀཱ་（藏文，梵文天城体：एका，梵文罗马拟音：ekā，汉语字面意思：一）ཀཱི་བྷེ་ཀཿ་སྦལ་པ། ནྡུ་X ཀཿ་（藏文，梵文天城体：कः，梵文罗马拟音：kaḥ，汉语字面意思：谁）ཀཱ་（藏文，梵文天城体：का，梵文罗马拟音：kā，汉语字面意思：谁）ཀཿ་（藏文，梵文天城体：कः，梵文罗马拟音：kaḥ，汉语字面意思：谁）བྱ་རོག །པཱ་ཡ་སཿ་པ་ཀཿ་བཱ་ལཿ་བལྐ་ལཿ་ཙུའི་ཀུའོ་ཞེས་པས་ཙ་ཡིག་གི་ཀ་ཡིག་གོ །མརྐྐཿ་（藏文，梵文天城体：मर्कः，梵文罗马拟音：markaḥ，汉语字面意思：猴子）སཱུརྻཿ（藏文，梵文天城体：सूर्यः，梵文罗马拟音：sūryaḥ，汉语字面意思：太阳）ཉི་མ། ཡུཀ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ། །ཡཱུ་ཀ་ཨུལྐ་ཨརྦྷ་ཀ་པྲི་ཐུཀ་བྷཱུ་ཀ་སྱ་མཱི་ཀ་ཨུ་ད་ཀ་བཱི་ཀ་བྷཱི་ཀ་ཧྲཱཾ་ཀ་སྒྲ་འདི་རྣམས་ཀན་ཕ་རོལ་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །ཡཱུ་སྤེལ་བ་ལའོ། །རྀ་འགྲོ་བ་ལའོ། །པྲི་ཐུ་ཡངས་པ་ལའོ། །ཨུནྡཱི་ཀླས་པ་ལའོ། །དྱུ་འགུལ་བ་ལའོ། །སྱ་མུ་སྭ་ན་དྷཱ་སྒྲ་ལའོ། །ཨ་ཛ་བྲ་ཛ་འགྲོ་བ་ལའོ། །ཨིཎ་བཱི་བཱ་འགྲོ་བ་ལའོ། །བྷཱི་འཇིགས་པ་ལའོ། །ཧྲི་ངོ་ཚ་བ་ལའོ། །དེ་ལ་ཡཽ་ཏིའི་རིང་པོ་ཉིད་དོ། །ཨ་ཛ་ལ་སོགས་པ་དང་ཨཏ་ལས་སོ་ཞེས་པས་ཌཱ་པྲའོ། །ཌ་ཡིག་ཌིཏ་ལ་ཀུ་ཥ་ངེས་པར་འགུགས་པ་ལའོ། །གཻ་སྒྲ་ལའོ། །ཤིཏ་མ་ཡིན་པ་ལ་ཨེ་ཙའི་ཨཱཏ་ལའོ་ཞེས་པས་ཨ་ཉིད་དོ། །རྀ་འགྲོ་བ་ལའོ། །འདི་རྣམས་ལས་ཐན་འགྱུར་རོ། །ན་ཡིག་དབྱངས་དོན་ནོ། །ཡང་བ་མཐའ་ཉ་འི་འོ་ཞེས་པས་ཨོ་ཉིད་དོ། །ཌུ་ཉིད་ཀྱང་སྔར་བཞིན་ནོ། །མཆུ། ཨོཥྛཿ་（藏文，梵文天城体：ओष्ठः，梵文罗马拟音：oṣṭhaḥ，汉语字面意思：嘴唇）ཨ་དྷ་རཿ་（藏文，梵文天城体：अधरः，梵文罗马拟音：adharaḥ，汉语字面意思：下唇）ཀོཥྛ་（藏文，梵文天城体：कोष्ठ，梵文罗马拟音：koṣṭha，汉语字面意思：房间）ཨུ་ད་རཿ་（藏文，梵文天城体：उदरः，梵文罗马拟音：udaraḥ，汉语字面意思：肚子）ཌཱ་བའོ། །གཱ་ཐཿ་（藏文，梵文天城体：गाथः，梵文罗马拟音：gāthaḥ，汉语字面意思：颂）ཚིགས་སུ་བཅད་པ། གཞུང་གི་ཁྱད་པར། གྲནྠ་（藏文，梵文天城体：ग्रन्थ，梵文罗马拟音：grantha，汉语字面意思：书）པི་ཤ་ཥཿ་ཨིཀ་གི་ཨེཏ་ཨེང་ཞེས་པས་ཨ་ཉིད་དོ། །རྀཀ་གི་ཨན་ལས་ར་ལ་དག་གོ་ཞེས་པས་ར་ཕ་རོལ་ཉིད་དོ། །ཨརྠཿ་（藏文，梵文天城体：अर्थः，梵文罗马拟音：arthaḥ，汉语字面意思：意义）དོན། དྷ་ནཾཿ་（藏文，梵文天城体：धनं，梵文罗马拟音：dhanaṃ，汉语字面意思：财富）ཛྲཱྀ་བྲྀཉ་དག་ལས་ཨུ་ཐ་ནའོ། །
ཛྲཱྀ་ལང་ཚོ་ཉམས་པ་ལའོ། །བྲྀཉ་སྒྲིབ་པ་ལའོ། །འདི་དག་ལས་ཨུ་ཐན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཀན་ཡིག་དབྱངས་དོན་ནོ། །ཨིག་གི་ཨཏ་ཨེང་ཞེས་པས་ཨ་ཉིད་དོ། །རྀཀ་གི་ཨཎ་ལས་ར་ལ་དག་གོ་ཞེས་པས་ར་ཕ་རོལ་ཉིད་དོ། །ཛ་དྲུ་ཐཾ་ཨ་གྲ་མཱ་སཾ་བ་རཱུ་ཐཿ་བ་ལས་མཱུ་ཧཿ་པཱ་ཏྲཱྀ་ཏཱུ་དི་བ་ཙི་རྀ་ཙི་སི་ཙི་བི་ཤི་ལས་ཐ་ཀའོ། །བཱ་（藏文，梵文天城体：वा，梵文罗马拟音：vā，汉语字面意思：饮用）བཏུང་བ་ལའོ། །ཏྲཱྀ་（藏文，梵文天城体：त्री，梵文罗马拟音：trī，汉语字面意思：三）རྒྱལ་བར་བྱེད་པ་ལའོ། །ཏུ་ད་གཟིར་བ་ལའོ། །བཙ་བརྗོད་པ་ལའོ། །རི་ཙིར་རྣམ་པར་འཐོར་བ་ལའོ། །ཥི་ཙ་གཡོ་བ་ལའོ། །བི་ཤ་རབ་ཏུ་འཇུག་པ་ལའོ། །འདི་རྣམས་ལས་ཐཀ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཀ་ཡིག་ཀཱིཏ་ལའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ཀ་བ་དྷཱ་རྣམས་ཀྱི་ཧལ་ལའོ་ཞེས་པས་ཨི་ཉིད་དོ། །པི་ཐཿ་（藏文，梵文天城体：पिठः，梵文罗马拟音：piṭhaḥ，汉语字面意思：座位）ཛ་ལཾ་（藏文，梵文天城体：जलं，梵文罗马拟音：jalaṃ，汉语字面意思：水）ཆུའོ།།བྱིངས་ཀྱི་རཱྀ་ཞེས་པས་ཨི་ཉིད་དོ། །རྀཀ་གི་ཨཎ་ལས་ར་ལ་དག་གོ་ཞེས་པས་ར་ཕ་རོལ་ཉིད་དོ། །བྱ

【英语翻译】
Thus it is. To drink (Tibetan: བཱ་, Sanskrit Devanagari: वा, Sanskrit Romanization: vā, Chinese literal meaning: drink). To go on the path of Shala Hwala Parli. From these root words of Mardza, Kan becomes the opposite. For the meaning of action, the letter E is used because of Ika's Ata Eng. The Su's Ru itself remains as before. One. Ekah (Tibetan, Sanskrit Devanagari: एकः, Sanskrit Romanization: ekaḥ, Chinese literal meaning: one), Eka (Tibetan, Sanskrit Devanagari: एका, Sanskrit Romanization: ekā, Chinese literal meaning: one), Kībhekah frog. NduX Kah (Tibetan, Sanskrit Devanagari: कः, Sanskrit Romanization: kaḥ, Chinese literal meaning: who), Ka (Tibetan, Sanskrit Devanagari: का, Sanskrit Romanization: kā, Chinese literal meaning: who), Kah (Tibetan, Sanskrit Devanagari: कः, Sanskrit Romanization: kaḥ, Chinese literal meaning: who) crow. Pāyasah Pakah Bālah Balkalah Tsui Kuo, so the letter Ka of the letter Tsa. Markah (Tibetan, Sanskrit Devanagari: मर्कः, Sanskrit Romanization: markaḥ, Chinese literal meaning: monkey) Suryah (Tibetan, Sanskrit Devanagari: सूर्यः, Sanskrit Romanization: sūryaḥ, Chinese literal meaning: sun) sun. Yuka and so on. Yūka Ulka Arbhaka Prithuka Bhūka Syāmīka Udaka Bīka Bhīka Hrāṃka these sounds should be used as prefixes. Yū to spread. Ṛ to go. Prithu to be wide. Undī to be covered. Dyu to move. Syāmu Swana Dhā sound. Aja Braja to go. Iṇa Bī Bā to go. Bhī to fear. Hrī to be ashamed. Therefore, Yauti is long. From Aja and so on, and from Ata, Da Pra. The letter Da, to definitely call Kusha to Dita. Gai sound. Since Shita is not, A itself because of Etsai Ata Lao. Ṛ to go. From these, Than changes. The letter Na is the meaning of vowel. Since Yangwa Tha Nyai O, O itself. Du itself remains as before. Lip. Oṣṭhaḥ (Tibetan, Sanskrit Devanagari: ओष्ठः, Sanskrit Romanization: oṣṭhaḥ, Chinese literal meaning: lip) Adharah (Tibetan, Sanskrit Devanagari: अधरः, Sanskrit Romanization: adharaḥ, Chinese literal meaning: lower lip) Koṣṭha (Tibetan, Sanskrit Devanagari: कोष्ठ, Sanskrit Romanization: koṣṭha, Chinese literal meaning: room) Udaraḥ (Tibetan, Sanskrit Devanagari: उदरः, Sanskrit Romanization: udaraḥ, Chinese literal meaning: belly) Da. Gāthaḥ (Tibetan, Sanskrit Devanagari: गाथः, Sanskrit Romanization: gāthaḥ, Chinese literal meaning: verse) verse. Special feature of the text. Grantha (Tibetan, Sanskrit Devanagari: ग्रन्थ, Sanskrit Romanization: grantha, Chinese literal meaning: book) Pishaṣah A itself because of Ika's Eta Eng. Since Ra and La are from Ṛka's Aṇa, Ra itself is the opposite. Arthaḥ (Tibetan, Sanskrit Devanagari: अर्थः, Sanskrit Romanization: arthaḥ, Chinese literal meaning: meaning) meaning. Dhanaṃ (Tibetan, Sanskrit Devanagari: धनं, Sanskrit Romanization: dhanaṃ, Chinese literal meaning: wealth) Utha from Jṛ Bṛña.
Jṛ to diminish youth. Bṛña to conceal. From these, Uthan becomes the opposite. The letter Kan is the meaning of vowel. A itself because of Ika's Ata Eng. Since Ra and La are from Ṛka's Aṇa, Ra itself is the opposite. Ja Dru Thaṃ Agra Mā Saṃ Barū Thah Ba, from which Mūhah Pā Trī Tū Di Ba Tsi Ṛ Tsi Si Tsi Bi Shi, Tha. Vā (Tibetan, Sanskrit Devanagari: वा, Sanskrit Romanization: vā, Chinese literal meaning: drink) to drink. Trī (Tibetan, Sanskrit Devanagari: त्री, Sanskrit Romanization: trī, Chinese literal meaning: three) to make victorious. Tu to torment. Tsa to speak. Ri Tsir to scatter completely. Ṣi Tsa to move. Bi Sha to enter thoroughly. From these, Thak becomes the opposite. The letter Ka is the meaning of the mark of Kita Lao. Since Halao of Kaba Dha, I itself. Piṭhaḥ (Tibetan, Sanskrit Devanagari: पिठः, Sanskrit Romanization: piṭhaḥ, Chinese literal meaning: seat) Jalaṃ (Tibetan, Sanskrit Devanagari: जलं, Sanskrit Romanization: jalaṃ, Chinese literal meaning: water) water. Since the root is Rī, I itself. Since Ra and La are from Ṛka's Aṇa, Ra itself is the opposite. By

============================================================

==================== 第 38 段 ====================
【原始藏文】
ིངས་ཀྱི་ར་བ་དག་ལ་ཨཙ་མེད་པ་ལ་ཨིཀ་གི་རིང་པོའོ། །ཏཱིརྠཱི་པུཎྱ་སྠཱ་ནཾ། ཁར་ལ་ཛྷལ་གྱི་ཙར་རོ་ཞེས་པས་ད་ཡིག་གི་ཏ་ཡིག་གོ །ཏུཐཿ་ཨགྣི་ཀིཏ་ལས་དེ་རྣམས་ཀྱིའོ་ཞེས་པས། ཨ་ཎའི་ཨིཀ་ཨུ་ཉིད་དོ། །ཙུའི་ཀུའོ་ཞེས་པས་ཙ་ཡིག་གི་ཀ་ཡིག་གོ །ཨུ་ཀྠཾ་སཱ་མ་བེ་དཾ་རིཀྠཾ་དྲ་བྱཾ་སིཀྠཾ་མ་དྷུ་ཙྪཱིཥྚཿ་བྲཤྩ་སོགས་ཀྱི་མདོ་ཡིས་ཥ་ཉིད་དོ། །སྟུའི་ཤྩུ་དག་ཥྜུ་དང་ལས་དེ་དག་གོ་ཞེས་པས་ཐ་ཡིག་གི་ཐ་ཡིག་གོ །ཌཱ་པ་བིཥྛ་པུ་རི་ཥ་ཡཱུ་ཐ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ། །ཡཱུ་ཐ་གཱུ་ཐ་པྲྀཥྛ་ས་མི་ཐ་ནི་ཤཱི་ཐ་མི་རྡི་ཐ་ནི་བྷྲྀ་ཐ་གོ་བཱི་ཐ་ཨུངྒ་ཐཱི་པྲོ་ཏ་ཏི་ཐ་སྒྲ་འདི་རྣམས་ཐ་ཀ་ཕ་རོལ་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །ཡུ་སྤེལ་བ་ལའོ། །གུ་པ་སྦེད་པ་ལའོ། །པྲྀ་ཥུ་བཀྲུ་བ་ལའོ། །ཨིཎ་འགྲོ་བ་ལའོ། །སམ་སྔོན་དུའོ། །ཤཱི་ང་ཉལ་བ་ལའོ། །ནི་སྔོན་དུའོ། །རྀ་འགྲོ་བ་ལའོ། །ནིར་སྔོན་དུའོ། །ཌུ་བྷྲྀཉ་འཛིན་པ་ལའོ། །ནི་སྔོན་དུའོ། །པཱ་བཏུང་བ་ལའོ། །གོ་སྔོན་དུའོ། །ཀི་སྒྲ་ལ་འོ། །ཨུཏ་སྔོན་དུའོ། །ཤིཏ་མ་ཡིན་པ་ལ་ཨེཙའི་ཨཱཏའོ། །
པྲཱ་རྫོགས་བ་ལའོ། །ཏི་ཛ་རྣོ་བ་ལའོ། །དེ་ལ་ཡོ་ཏི་དང༌། གུ་བིའི་རིང་པོ་ཉིད་དང་གུ་པའི་བ་ཡིག་དབྱིའོ། །ཡཱུ་ཐ་པྲཱ་ཎི་བི་ཤེ་ཥཿ་གཱུ་ཐ་བིཥྛཱ་སྟའི་ཤྕུ་དང་ཥྛུ་དག་ལས་དེ་དག་གོ་ཞེས་པས་ཐ་ཡིག་གི་ཐ་ཡིག་གོ །པྲྀཥྛཿ་པྲཱ་ཎྱངྒཿ་ས་མི་ཐཿ་རྀ་ཏྲི་ཀྲཿ་བི་ཤེ་ཥཿ་ནི་ཤཱི་ཐཿ་པྲ་དོ་ཥྱནྟཿ་ནི་རྡི་ཐཿ་ཡཛྙཱ་བ་སཱ་ནཾ་ནི་བྷྲྀ་ཐཿ་བྷརྟྟ་མཱ་ཐཱ་སཱ་གཱ་བི་བ་ཧཱ་ཀ་དཱ་དྷཱ་རྣམས་ཀྱི་ཧལ་ལའོ་ཞེས་པས་ཨཱི་ཉིད་དོ། །པླྀ་ཐཿ་པྲ་ཏྱུ་ཥཿ་ཨུངྒཱི་ཐཿ་སཱ་མཿ་པྲ་ཏིའི་ཨ་ཡིག་གི་ཨ་ཉིད་དོ། །པྲོ་ཐཿ་གྷཱ་ཎཱ་ཤྲ་ཡེ། ཏི་ཛཱའི་ཛ་ཡིག་དབྱིའོ། །ཏི་ཐཿ་མེ།༌༌༌ཨགྣིཿ་ཤི་བ་ཀ་མི་དག་ལས་ད་ནའོ། །ཤ་བ་འགྲོ་བ་ལའོ། །ཀ་མུ་མཛེས་པ་ལའོ། །འདི་དག་ལས་ད་ན་འགྱུར་རོ། །ཤབྡཿ་སྒྲའོ།༌༌༌།དྷཱ་ནིཿ་མ་བ་དག་ལའང་མའི་ནའོ་ཞེས་པས་མ་ཡིག་གི་ན་ཡིག་གོ །ཀནྡཱཿ་མཱུ་ལཾ་༌༌༌རྩམའོ། ཨབད་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ། །ཨབད་བྲྀནད་ཀུནད་མནད་ཏུནད་ཤྱཱནྡ་ཞེས་པ་འདི་ལྟ་བུ་ལ་སོགས་པའི་སྒྲ་རྣམས་ད་ན་ཕ་རོལ་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །ཨ་བ་རཀྵ་བསྲུང་བ་ལའོ། །བྲྀཉ་སྒྲིབ་པ་ལའོ། །ཉ་ཡིག་བྲྀ་ཉ་ལས་སྒྲིབ་པ་ལའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ཀ་མུ་མཛེས་པ་ལའོ། །མ་དཱི་དགའ་བ་ལའོ། །ཏུ་ང་གཟིར་བ་ལའོ། །གཱ་ང་ཤྱེང་འགྲོ་བ་ལའོ། །ཤིཏ་མ་ཡིན་པ་ལ་ཨེཙའི་ཨཱཏའོ་ཞེས་པས་ཨ་ཉིད་དོ། །ཨབྡཿ་སཾ་བཏྶ་རཿ་བྲྀ་ཎཱ་ཏི་ལས་ནུ་མ

【汉语翻译】
在清净的处所，没有“阿匝”，而是“伊嘎”的长音。 तीर्थी पुण्यस्थानम् (tīrthī puṇyasthānam，圣地)。 因为说“khar la dzal gyi tsar ro”，所以是“达”字的“塔”字。 तुथः (tuthaḥ) अग्नि कित् (agni kit) 从这些来说，是“阿纳”的“伊嘎”的“乌”本身。 因为说“tsui ku'o”，所以是“匝”字的“嘎”字。 उक्थं सामवेदं रिक्थं द्रव्यं सिक्तं मधु च्छीष्टः भ्रश्च (ukthaṃ sāmavedaṃ rikthaṃ dravyaṃ siktaṃ madhu cchīṣṭaḥ bhraśca)等的经文，是“ཥ་”本身。 因为说“stui shcu dag ṣḍu dang las de dag go”，所以是“塔”字的“塔”字。 ཌཱ་པ་བིཥྛ་པུ་རི་ཥ་ཡཱུ་ཐ་ (ḍāpa biṣṭha puriṣa yūtha)等等。 ཡཱུ་ཐ་གཱུ་ཐ་པྲྀཥྛ་ས་མི་ཐ་ནི་ཤཱི་ཐ་མི་རྡི་ཐ་ནི་བྷྲྀ་ཐ་གོ་བཱི་ཐ་ཨུངྒ་ཐཱི་པྲོ་ཏ་ཏི་ཐ་ (yūtha gūtha pṛṣṭha sami tha ni śī tha mi rdi tha ni bhṛ tha go bī tha uṅga thī pro ta ti tha) 这些词语应作为“塔”、“嘎”的后续词缀。 ཡུ་ (yu) 是散布的意思。 གུ་པ་ (gupa) 是隐藏的意思。 པྲྀ་ཥུ་ (pṛṣu) 是洗涤的意思。 ཨིཎ་ (iṇa) 是行走的意思。 སམ་ (sam) 是在前的意思。 ཤཱི་ང་ (śīṅa) 是睡眠的意思。 ནི་ (ni) 是在前的意思。 རྀ་ (ṛ) 是行走的意思。 ནིར་ (nir) 是在前的意思。 ཌུ་བྷྲྀཉ་ (ḍu bhṛña) 是执持的意思。 ནི་ (ni) 是在前的意思。 པཱ་ (pā) 是饮用的意思。 གོ་ (go) 是在前的意思。 ཀི་ (ki) 是声音的意思。 ཨུཏ་ (uta) 是在前的意思。 如果不是“什”，那就是“埃匝”的“阿”。
པྲཱ་ (prā) 是完成的意思。 ཏི་ཛ་ (ti ja) 是衰老的意思。 在那之中，有“哟提”，以及“古比”的长音本身，以及“古巴”的“哇”字是“伊”。 ཡཱུ་ཐ་པྲཱ་ཎི་བི་ཤེ་ཥཿ (yūtha prāṇi viśeṣaḥ) གཱུ་ཐ་བིཥྛཱ་ (gūtha biṣṭhā) 因为说“stai shcu dang ṣṭhu dag las de dag go”，所以是“塔”字的“塔”字。 པྲྀཥྛཿ་པྲཱ་ཎྱངྒཿ་ས་མི་ཐཿ་རྀ་ཏྲི་ཀྲཿ་བི་ཤེ་ཥཿ་ནི་ཤཱི་ཐཿ་པྲ་དོ་ཥྱནྟཿ་ནི་རྡི་ཐཿ་ཡཛྙཱ་བ་སཱ་ནཾ་ནི་བྷྲྀ་ཐཿ་ (pṛṣṭhaḥ prāṇyaṅgaḥ sami thaḥ ṛ tri kraḥ viśeṣaḥ ni śī thaḥ pra doṣyantaḥ ni rdi thaḥ yajñāva sānaṃ ni bhṛ thaḥ) 因为说“bhartta māthā sāgā bibahā ka dā dhā rnam kyi hal lao”，所以是“伊”本身。 པླྀ་ཐཿ་པྲ་ཏྱུ་ཥཿ་ཨུངྒཱི་ཐཿ་སཱ་མཿ་ (plṛ thaḥ pra tyuṣaḥ uṅgī thaḥ sāmaḥ) 因为是“prati”的“阿”字的“阿”本身。 པྲོ་ཐཿ་གྷཱ་ཎཱ་ཤྲ་ཡེ། (pro thaḥ ghāṇāśraye) 是“提匝”的“匝”字。 ཏི་ཐཿ་མེ། (ti thaḥ me) अग्निः शिव कामि (agniḥ śiva kāmi) 从这些来说，是“达纳”。 शाव (śāva) 是行走的意思。 कामु (kāmu) 是美丽的意思。 从这些来说，会变成“达纳”。 शब्दः (śabdaḥ，梵文天城体，śabdaḥ，声音)。 धानिः (dhāniḥ) 因为说“ma ba dag la'ang ma'i na'o”，所以是“玛”字的“纳”字。 कन्दाः मूलम् (kandāḥ mūlam，梵文天城体，kandāḥ mūlam，根)。 ཨབད་ (abad) 等等。 ཨབད་བྲྀནད་ཀུནད་མནད་ཏུནད་ཤྱཱནྡ་ (abad bṛnad kunad manad tunad śyānda) 像这样的词语，应作为“达纳”的后续词缀。 ཨ་བ་རཀྵ་ (a ba rakṣa) 是守护的意思。 བྲྀཉ་ (bṛña) 是遮蔽的意思。 “ཉ་”字是“བྲྀ་ཉ་”的“遮蔽”的意思的标志。 कामु (kāmu) 是美丽的意思。 मदी (madī) 是喜悦的意思。 तुंग (tuṅga) 是折磨的意思。 गांग श्येंग (gāṅga śyeṅga) 是行走的意思。 如果不是“什”，那就是“埃匝”的“阿”的意思，所以是“阿”本身。 अब्दः संवत्सरः (abdaḥ saṃvatsaraḥ，梵文天城体，abdaḥ saṃvatsaraḥ，年) 从“བྲྀ་ཎཱ་ཏི་”来说是“努姆”。

【英语翻译】
In a pure place, there is no "Aca," but rather the long sound of "Ika." तीर्थी पुण्यस्थानम् (tīrthī puṇyasthānam, Holy Place). Because it says "khar la dzal gyi tsar ro," it is the "Ta" letter of the "Da" letter. तुथः (tuthaḥ) अग्नि कित् (agni kit) From these, it is the "U" itself of the "Ika" of "Ana." Because it says "tsui ku'o," it is the "Ga" letter of the "Tsa" letter. उक्थं सामवेदं रिक्थं द्रव्यं सिक्तं मधु च्छीष्टः भ्रश्च (ukthaṃ sāmavedaṃ rikthaṃ dravyaṃ siktaṃ madhu cchīṣṭaḥ bhraśca) etc., it is "Ṣa" itself. Because it says "stui shcu dag ṣḍu dang las de dag go," it is the "Tha" letter of the "Tha" letter. ཌཱ་པ་བིཥྛ་པུ་རི་ཥ་ཡཱུ་ཐ་ (ḍāpa biṣṭha puriṣa yūtha) and so on. ཡཱུ་ཐ་གཱུ་ཐ་པྲྀཥྛ་ས་མི་ཐ་ནི་ཤཱི་ཐ་མི་རྡི་ཐ་ནི་བྷྲྀ་ཐ་གོ་བཱི་ཐ་ཨུངྒ་ཐཱི་པྲོ་ཏ་ཏི་ཐ་ (yūtha gūtha pṛṣṭha sami tha ni śī tha mi rdi tha ni bhṛ tha go bī tha uṅga thī pro ta ti tha) These words should be used as suffixes following "Tha" and "Ga." ཡུ་ (yu) means to spread. གུ་པ་ (gupa) means to hide. པྲྀ་ཥུ་ (pṛṣu) means to wash. ཨིཎ་ (iṇa) means to go. སམ་ (sam) means before. ཤཱི་ང་ (śīṅa) means to sleep. ནི་ (ni) means before. རྀ་ (ṛ) means to go. ནིར་ (nir) means before. ཌུ་བྷྲྀཉ་ (ḍu bhṛña) means to hold. ནི་ (ni) means before. པཱ་ (pā) means to drink. གོ་ (go) means before. ཀི་ (ki) means sound. ཨུཏ་ (uta) means before. If it is not "Shi," then it is "A" of "Etsa."
པྲཱ་ (prā) means to complete. ཏི་ཛ་ (ti ja) means to age. In that, there is "Yo Ti," and the long sound itself of "Gu Bi," and the "Wa" letter of "Gu Pa" is "I." ཡཱུ་ཐ་པྲཱ་ཎི་བི་ཤེ་ཥཿ (yūtha prāṇi viśeṣaḥ) གཱུ་ཐ་བིཥྛཱ་ (gūtha biṣṭhā) Because it says "stai shcu dang ṣṭhu dag las de dag go," it is the "Tha" letter of the "Tha" letter. པྲྀཥྛཿ་པྲཱ་ཎྱངྒཿ་ས་མི་ཐཿ་རྀ་ཏྲི་ཀྲཿ་བི་ཤེ་ཥཿ་ནི་ཤཱི་ཐཿ་པྲ་དོ་ཥྱནྟཿ་ནི་རྡི་ཐཿ་ཡཛྙཱ་བ་སཱ་ནཾ་ནི་བྷྲྀ་ཐཿ་ (pṛṣṭhaḥ prāṇyaṅgaḥ sami thaḥ ṛ tri kraḥ viśeṣaḥ ni śī thaḥ pra doṣyantaḥ ni rdi thaḥ yajñāva sānaṃ ni bhṛ thaḥ) Because it says "bhartta māthā sāgā bibahā ka dā dhā rnam kyi hal lao," it is "I" itself. པླྀ་ཐཿ་པྲ་ཏྱུ་ཥཿ་ཨུངྒཱི་ཐཿ་སཱ་མཿ་ (plṛ thaḥ pra tyuṣaḥ uṅgī thaḥ sāmaḥ) Because it is the "A" itself of the "A" letter of "Prati." པྲོ་ཐཿ་གྷཱ་ཎཱ་ཤྲ་ཡེ། (pro thaḥ ghāṇāśraye) is the "Tsa" letter of "Ti Tsa." ཏི་ཐཿ་མེ། (ti thaḥ me) अग्निः शिव कामि (agniḥ śiva kāmi) From these, it is "Dana." शाव (śāva) means to go. कामु (kāmu) means beautiful. From these, it will become "Dana." शब्दः (śabdaḥ, Devanagari, śabdaḥ, sound). धानिः (dhāniḥ) Because it says "ma ba dag la'ang ma'i na'o," it is the "Na" letter of the "Ma" letter. कन्दाः मूलम् (kandāḥ mūlam, Devanagari, kandāḥ mūlam, root). ཨབད་ (abad) and so on. ཨབད་བྲྀནད་ཀུནད་མནད་ཏུནད་ཤྱཱནྡ་ (abad bṛnad kunad manad tunad śyānda) Words like these should be used as suffixes following "Dana." ཨ་བ་རཀྵ་ (a ba rakṣa) means to protect. བྲྀཉ་ (bṛña) means to conceal. The letter "Nya" is the sign meaning "concealment" from "བྲྀ་ཉ་." कामु (kāmu) means beautiful. मदी (madī) means joy. तुंग (tuṅga) means to torment. गांग श्येंग (gāṅga śyeṅga) means to go. If it is not "Shi," then it means "A" of "Etsa," so it is "A" itself. अब्दः संवत्सरः (abdaḥ saṃvatsaraḥ, Devanagari, abdaḥ saṃvatsaraḥ, year) From "བྲྀ་ཎཱ་ཏི་" it is "Num."

============================================================

==================== 第 39 段 ====================
【原始藏文】
འོ། །བྲྀནྡཿ་ས་མཱུ་ཧཿ༌༌༌ཚོགས་པའོ། །ཀ་མིའི་ཨཏ་ཨུ་ཉིད་དོ། །མ་བ་དག་ལའང་མའི་ནའོ་ཞེས་པས་མ་ཡིག་གི་ན་ཡིག་གོ །ཀུནྡཿ་མེ་ཏོག་གི་བྱེ་བྲག༌༌༌།པུཥྤ་བི་ཤེ་ཥཿ་མི་དང་ཏུ་ངིའི་ང་ཡིག་གི་ན་ཡིག་གོ །མནྡཿ་ཛ་རྔཿ་༌༌༌མཁས་མིན། །ཏུནྡཿ་ཨུ་ད་ན་བྲྀརྡྷིཿ་ཤྱཱ་ཡ་ཏི་ལས་ནུ་མའོ། །ཤྱཱནྡཿ་སུ་ཝརྞྞཿ།། །།ཤྱཱ་སྟཱ་ཧྲྀཉ་ཨ་པི་རྣམས་ལས་ཨིན་ཙའོ། །གཱ་པ་ཤྱཻང་འགྲོ་བ་ལའོ། །ཥྚྱཻ་སྟྱཻ་ཚོགས་པ་ལའོ། །ཤིཏ་མ་ཡིན་པ་ལ་ཨི་ཙའི་ཨཱཏའོ་ཞེས་པས་ཨཱ་ཉིད་དོ། །ཧྲྀ་ཉ་འཕྲོག་པ་ལའོ། །ཨ་བ་རཀྵ་བསྲུང་བ་ལའོ། །འདི་རྣམས་ལས་
ཨིན་ཙ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཙ་ཡིག་དབྱངས་དོན་ནོ། །ཨ་ལས་ཨཏ་ཨེང་ངོ་ཞེས་པས་ཨཱ་ཡིག་དང་ཨི་ནའི་ཡི་གཉིས་དག་གི་གཅིག་ཨེ་ཉིད་དོ། །ཤྱེ་ནཿ་བྱའི་ཁྱད་པར།༌༌༌བཀྵི། སྟྱེནཿ་ཙཽ་རཿ༌༌༌ཆོམ་རྐུན། ཨིཀ་གི་ཨཏ་ཨེང་ཞེས་པས་ཨ་ཉིད་དོ། །ར་ཕ་རོལ་ལོ། །ར་ཥ་ལས་ཎའི་ནའོ་ཞེས་པས་ཎ་ཉིད་དོ། །ཧ་རི་ནཿ་མྲྀ་གཿ༌༌༌རི་དགས། ཨ་བི་ནཿ་མྲྀ་གཿ༌༌༌རི་དགས། བྲཱྀ་ཛི་ན་ཨ་ཛི་ནའོ། །སྒྲ་འདི་དག་ཨན་ཙ་ཕ་རོལ་ཏུ་གྱུར་པའོ། །བྲཱྀ་ཛཱི་འདོར་བ་ལའོ། །ཨ་ཛ་པྲ་ཛ་འགྲོ་བ་ལའོ། །ཚིག་ཕྲད་ལས་བྲཱྀ་ཛཱའི་ཨཏ་ཨེང་མེད་དོ། །བྲྀ་ཛིནཿ་ཀུ་ཊི་ལཿ་ཡུ་གྷ་ཉ་ཨ་བ་ཀྱ་རྣམས་མ་ཡིན་པ་ལ་ཨ་ཛིའོ་བཱིའོ་ཞེས་པའི་བཱི་དངོས་པོར་མི་འགྱུར་རོ། །ཨ་ཛི་ན་ལྤགས་པ།༌༌༌ཙརྨཿ་དྲུ་དཀྵ་དག་ལས་ཨིན་ཙའོ། །དྲུ་འགྲོ་བ་ལའོ། །དཀྵ་འཕེལ་བ་ལའོ། །འདི་དག་ལས་ཨི་ན་ཙ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཙ་ཡིག་དབྱངས་དོན་ནོ། །ཨི་ཀ་ག་ཨཏ་ཨེང་ཞེས་པས་ཨོ་ཉིད་དོ། །ཨེཙའི་ཨཡ་ཨབ་ཨཱཡ་ཨཱབ་རྣམས་སོ་ཞེས་པས་ཨ་བ་རུ་བསྒྱུར་རོ། །ར་ཥ་ལས་ཞེས་པས་ཎ་ཉིད་དོ། །དྲ་བི་ཎཾ། རྫོགས་སོ།༌༌༌།དྲ་བྱཾཿ་དཀྵི་ཎཱ་༌༌༌གཡས། ལོ་ཀ་ཡཱ་ཏཱཿ་པི་བི་ན་ཨི་རི་ཎ་ཏུ་ཧི་ན་མ་ཧི་ན་རྣམས་སོ། །སྒྲ་འདི་རྣམས་ཨི་ན་ཙ་ཕ་རོལ་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། ཌུབ་པ་ས་བོན་འདེབས་པ་ལའོ། །ཨི་ར་འགྲོ་བ་ལའོ། །ཏུང་གཟིར་བ་ལའོ། །ཨརད་དང་མ་ཧ་མཆོད་པ་ལའོ། པ་བའི་ཨཏ་ཀྱི་ཨིཏ་འོ། །པི་བི་ནཾ་ག་ཏ་ནཾ་ཨི་རིའི་ཨཏ་ཨེང་མེད་པ་དང་ཎ་ཉིད་དོ། །ཨི་རི་ནཾ་པྲྀ་ཐཱི་ཏུ་དིའི་ང་ཡིག་གི་ཧ་ཡིག་གོ །ཨཏ་ཨེང་མེད་པ་འང་ངོ༌། །ཏུ་ཧི་ནཾ་ཏུཾ་སཱ་རཿ་མ་ཧཱི་ནཾ་མ་ཧཱ་ཏྭཾ་ར་སི་རུ་ཙི་རུ་བྲྀཉ་རྣམས་ལས་རུ་ཡུཙའོ། །ར་ས་ཞེས་པ་མདོའི་བྱིངས། རུ་ཙི་གསལ་བ་ལའོ། །རུ་སྒྲ་ལའོ། །བྲྀཉ་སྒྲིབ་པ་ལའོ། །འདི་རྣམས་ལས་ཡུཙ་འགྱུར་རོ། །ཙ་ཡིག་དབྱངས་དོན་ནོ། །ས་མེད་པའི་ཡུ་ཝུའི་

【汉语翻译】
哦！bṛndaḥ samūhaḥ 集合。ka mi'i ata u ཉིད་དོ། །མ་བ་དག་ལའང་མའི་ནའོ་ཞེས་པས་མ་ཡིག་གི་ན་ཡིག་གོ །kundaḥ མེ་ཏོག་གི་བྱེ་བྲག puṣpa viśeṣaḥ མི་དང་ཏུ་ངིའི་ང་ཡིག་གི་ན་ཡིག་གོ །mandaḥ ཛ་རྔཿ མཁས་མིན། tundah uda na vriddhi syayati ལས་ནུ་མའོ། །śyāndaḥ suvarṇaḥ ། śyā stā hṛña a pi རྣམས་ལས་ཨིན་ཙའོ། །གཱ་པ་ཤྱཻང་འགྲོ་བ་ལའོ། །ཥྚྱཻ་སྟྱཻ་ཚོགས་པ་ལའོ། །ཤིཏ་མ་ཡིན་པ་ལ་ཨི་ཙའི་ཨཱཏའོ་ཞེས་པས་ཨཱ་ཉིད་དོ། །ཧྲྀ་ཉ་འཕྲོག་པ་ལའོ། །ཨ་བ་རཀྵ་བསྲུང་བ་ལའོ། །འདི་རྣམས་ལས་
ཨིན་ཙ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཙ་ཡིག་དབྱངས་དོན་ནོ། །ཨ་ལས་ཨཏ་ཨེང་ངོ་ཞེས་པས་ཨཱ་ཡིག་དང་ཨི་ནའི་ཡི་གཉིས་དག་གི་གཅིག་ཨེ་ཉིད་དོ། །śyenaḥ བྱའི་ཁྱད་པར། bakhi。 stenaḥ cauraḥ ཆོམ་རྐུན། ཨིཀ་གི་ཨཏ་ཨེང་ཞེས་པས་ཨ་ཉིད་དོ། །ར་ཕ་རོལ་ལོ། །ར་ཥ་ལས་ཎའི་ནའོ་ཞེས་པས་ཎ་ཉིད་དོ། །harinaḥ mṛgaḥ རི་དགས། avinaḥ mṛgaḥ རི་དགས། brījina ajina'o སྒྲ་འདི་དག་ཨན་ཙ་ཕ་རོལ་ཏུ་གྱུར་པའོ། །brījī འདོར་བ་ལའོ། །aja praja འགྲོ་བ་ལའོ། །ཚིག་ཕྲད་ལས་བྲཱྀ་ཛཱའི་ཨཏ་ཨེང་མེད་དོ། །bṛjinaḥ kuṭilaḥ ཡུ་གྷ་ཉ་ཨ་བ་ཀྱ་རྣམས་མ་ཡིན་པ་ལ་ཨ་ཛིའོ་བཱིའོ་ཞེས་པའི་བཱི་དངོས་པོར་མི་འགྱུར་རོ། །ajina ལྤགས་པ། carmaḥ དྲུ་དཀྵ་དག་ལས་ཨིན་ཙའོ། །དྲུ་འགྲོ་བ་ལའོ། །དཀྵ་འཕེལ་བ་ལའོ། །འདི་དག་ལས་ཨི་ན་ཙ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཙ་ཡིག་དབྱངས་དོན་ནོ། །ཨི་ཀ་ག་ཨཏ་ཨེང་ཞེས་པས་ཨོ་ཉིད་དོ། །ཨེཙའི་ཨཡ་ཨབ་ཨཱཡ་ཨཱབ་རྣམས་སོ་ཞེས་པས་ཨ་བ་རུ་བསྒྱུར་རོ། །ར་ཥ་ལས་ཞེས་པས་ཎ་ཉིད་དོ། །dravinam རྫོགས་སོ། dravyam dakṣiṇā གཡས། loka yataḥ pibina irina tuhina mahina རྣམས་སོ། །སྒྲ་འདི་རྣམས་ཨི་ན་ཙ་ཕ་རོལ་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། ཌུབ་པ་ས་བོན་འདེབས་པ་ལའོ། །ཨི་ར་འགྲོ་བ་ལའོ། །ཏུང་གཟིར་བ་ལའོ། །ཨརད་དང་མ་ཧ་མཆོད་པ་ལའོ། པ་བའི་ཨཏ་ཀྱི་ཨིཏ་འོ། །pibinam gatana iriai ata ཨེང་མེད་པ་དང་ཎ་ཉིད་དོ། །irinam prthivi tu di'i nga yig gi ha yig go ata ཨེང་མེད་པ་འང་ངོ༌། །tuhinam tum saraḥ mahinam mahatvam rasi ruci ru brinya རྣམས་ལས་རུ་ཡུཙའོ། །rasa ཞེས་པ་མདོའི་བྱིངས། ruci གསལ་བ་ལའོ། །ru སྒྲ་ལའོ། །brinya སྒྲིབ་པ་ལའོ། །འདི་རྣམས་ལས་ཡུཙ་འགྱུར་རོ། །ཙ་ཡིག་དབྱངས་དོན་ནོ། །ས་མེད་པའི་ཡུ་ཝུའི་

【英语翻译】
Oh! bṛndaḥ samūhaḥ is a collection. ka mi'i ata u nyid do. Also for ma ba, the letter na of the letter ma is called ma'i na'o. kundaḥ is a type of flower. puṣpa viśeṣaḥ is the letter na of the letter nga of mi and tu ngi. mandaḥ ja rngah is not skilled. tundaḥ uda na vriddhi syayati is from nu ma'o. śyāndaḥ suvarṇaḥ. From śyā stā hṛña a pi, it is in tsa'o. gā pa śyaiṅ goes to. ṣṭyai styai is for gathering. Since it is not śita, it is ā nyid because it is i tsa'i āta'o. hṛña is to rob. a va rakṣa is to protect. From these,
in tsa changes to the other side. The letter tsa is the meaning of vowel. From a, ata eng ngo, so ā letter and one of the two letters of i na is e nyid. śyenaḥ is a type of bird. bakhi. stenaḥ cauraḥ is a thief. Since it is ika's ata eng, it is a nyid. ra is the other side. Since it is ra ṣa, the letter ṇa is called na'o, so it is ṇa nyid. harinaḥ mṛgaḥ is a deer. avinaḥ mṛgaḥ is a deer. brījina ajina'o These sounds have changed to the other side with an tsa. brījī is to abandon. aja praja is to go. There is no ata eng of brījā in the suffix. bṛjinaḥ kuṭilaḥ Since it is not yu gha nya a va kya, the bī of aji'o bī'o does not become an object. ajina skin. carmaḥ From dru daśa, it is in tsa'o. dru is to go. daśa is to increase. From these, i na tsa changes to the other side. The letter tsa is the meaning of vowel. Since i ka ga ata eng, it is o nyid. Since it is ecai aya ava āya āva, it is converted to a va. Since it is ra ṣa, it is ṇa nyid. dravinam Completed. dravyam dakṣiṇā is right. loka yataḥ pibina irina tuhina mahina. These sounds should be used as suffixes with i na tsa on the other side. ḍub pa is to plant seeds. ira is to go. tuṅ is to afflict. arad and maha are to worship. pa va'i ata kyi ita'o. pibinam gatana iriai ata There is no eng and it is ṇa nyid. irinam pṛthivi tu di'i nga yig gi ha yig go ata There is no eng. tuhinam tum saraḥ mahinam mahatvam rasi ruci ru brinya From these, ru yuca'o. rasa is the essence of the sutra. ruci is to be clear. ru is sound. brinya is to obscure. From these, yuca will change. The letter tsa is the meaning of vowel. yu vu without sa

============================================================

==================== 第 40 段 ====================
【原始藏文】
ཨ་ན་ཨ་ཀ་དག་གོ་ཞེས་པས་ཨ་ན་རུ་བསྒྱུར་རོ། །ཨ་
ཛ་ལ་སོགས་པ་དང་ཨཏ་ལས་སོ་ཞེས་པས་ཌཱ་པའོ། །ར་ས་ནཱ་སྐ་རགས།༌༌༌མེ་ཁ་ལས་ཡང་བ་མཐའ་ཉེའོ་ཞེས་པས་ཨིང་ངོ༌། །རོ་ཙ་ནཱ་གོ་བིཏྟཾ་བྱ་བའི་དོན་གྱི་ཨིཀ་གི་ཨཏ་ཨེང་འོ་ཞེས་པས་ཨ་ཉིད་དོ། །རྀཀ་གི་ཨཎ་ལས་ར་ལ་དག་གོ་ཞེས་པས་ར་ཕ་རོལ་ཉིད་དོ། །ར་ཥ་ལས་ཞེས་པས་ན་ཉིད་དོ། །བ་ར་ཎཿ་ན་དཱིཿ༌༌༌ཆུ་ཀླུང༌། ཨཏ་ཨེང་ཞེས་པས་ཨོ་ཨེཙའི་ཞེས་པས་ཨ་ཝ་རུ་བསྒྱུར་རོ། །ར་ཥ་ལས་ཞེས་པས་ཎ་ཉིད་དོ། །ར་ཝ་ཎཿ་ཉི་མ།༌༌༌ཨཱ་དི་ཏྱ། ཨུནྡིའི་ན་དབྱི་བ་ཡང་ངོ༌། །ཨུནྡཱི་ཀླས་པ་ལའོ། །འདི་ལས་ཨུཙ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ན་དབྱི་བ་ཡང་ངོ༌། །ཡང་བ་མཐའ་ཉེའི་འོ་ཞེས་པས་ཨོ་ཉིད་དོ། །ཨོ་ད་ནཿ་ཨནྣཽཿ་རཉྫི་ལས་ཀྱུནའོ། །རཉྫ་ཚོས་ལའོ། །འདི་ལས་ཀྱུན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཀ་ཡིག་ཀྲིན་བྱ་བའི་དོན་ནོ། །ན་ཡིག་དབྱངས་དོན་ནོ། །ས་མེད་པའི་ཡུ་ཝུའི་ཨ་ན་ཨཀ་དག་གོ་ཞེས་པས་ཨུ་སྒྲའི་ཨ་ན་རུ་བསྒྱུར་རོ། །ར་ཛ་ན་རངྒིཿ་གཽ་ར་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ལས་སོ་ཞེས་པས་དི་ཤའོ། །ར་ཛ་ནཱི་ར་ཏྲཱིཿ་ཀྲ་པྲི་བྲི་ཛི་མཎྜི་ནི་དྷཉ་རྣམས་ལས་སོ། །ཀྲཱི་རྣམ་པར་གཡོ་བ་ལའོ། །པྲི་རྫོགས་པ་ལའོ། །པྲི་ཛཱ་འདོར་བ་ལའོ། །མ་ཌི་རྒྱན་ལའོ། །ཨི་ཡིག་ཨི་དིཏ་ཀྱི་ནུ་མའོ་ཞེས་པས་རྟགས་དོན་ནོ། །ནུ་མའོ། །ཌུ་དྷཱཉ་འཛིན་པ་ལའོ། །ནི་སྔོན་དུའོ། །འདི་རྣམས་ཀྱུན་འགྱུར་རོ། །ཀ་ཡིག་ཨཏ་ཨེང་འགེགས་པའི་དོན་ནོ། །ས་མེད་པའི་ཡུ་བུའི་ཨ་ན་ཨ་ཀ་དག་གོ་ཞེས་པས་ཨ་ན་རུ་བསྒྱུར་རོ། །བྱིངས་ཀྱི་ཨིཏའོ་ཞེས་པས་ཨི་ཉིད་དོ། །རིག་གི་ཨཎ་ལས་ར་ལ་དག་གོ་ཞེས་པས་ར་ཕ་རོལ་ཉིད་དོ། །ཎ་ཉིད་ཀྱང་ངོ༌། །ཀི་ར་ནཿཔྲཱ་བྷྲཿ་མཆུ་བྱུང་ལས་ཨུཏའོ་ཞེས་པས་ཨུ་ཉིད་དོ། །ར་ཕ་རོལ་ཉིད་དོ། །བྱིངས་ཀྱི་ར་བ་དག་ལ་ཨཙ་མེད་པ་ལ་ཨིཀ་གི་རིང་པོའོ་ཞེས་པས་རིཏྲ་པ་ཉིད་དོ། །པཱུ་མ་ཧཿ་བྲི་ཛན། ཨནྟ་རཱི་ཀྵཾ་མཎྜ་ནཾ་རྒྱན།༌༌༌བྷཱུ་ཥ་ན་ནེ་དྷཱ་ན་༌༌༌གཏེར། ནི་དྷྲཱིཿ་དྷྲི་ཥིའི་དྷི་ཥ་ཡང་ངོ༌། །དྷྲྀ་ཥཱ་སྤྱི་བརྟོལ་ལའོ། །ཨཱ་ཡིག་ཨཱ་དིཏ་ལས་
སོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །འདི་ལས་ཀྱུན་འགྱུར་རོ། །ར་ཥ་ལས་ཞེས་པས་ཎ་ཉིད་དོ། །དྷི་ཥ་ཎཱ་བུདྡྷིཿ་ཧ་ནིའི་ཛ་གྷ་ཡང་ངོ༌། །ཧ་ན་འཚེ་བ་ལའོ། །འདི་ལས་ཀྱུན་འགྱུར་ཞིང༌། ཛ་གྷ་ཡང་ངོ་ཞེས་པས་ཛ་གྷ་རུ་བསྒྱུར་རོ། །ཛ་གྷ་ནཿ་ཀ་ཊི་པྲ་དེ་ཤཿ་བྲ་ཐ་སི་དྷྲ་པྲཱྀ་རྣམས་ལས་ནའོ། །བྲ་དྷ་ཞེས་པས་མདོའི་བྱིངས་སོ། །བ་ས་ངེས་པར་གནས་པ་ལའོ། །ཌུ་དྷཱཉ་འཛིན་པ་ལའོ། །པྲ

【汉语翻译】
所谓的“ཨ་ན་ཨ་ཀ་དག་གོ་”，意思是转变为ཨ་ན་。ཨ་
所谓的“ཛ་等”和“从ཨཏ་”，意思是ཌཱ་པའོ。ར་ས་ནཱ་སྐ་རགས།意思是“从མེ་ཁ་开始，轻微的末尾是ཨིང་ངོ”。所谓的“རོ་ཙ་ནཱ་གོ་བིཏྟཾ”之义的ཨིཀ་的ཨཏ་ཨེང་འོ་，意思是ཨ་本身。所谓的“从རྀཀ་的ཨཎ་”，意思是ར་是彼岸。所谓的“从ར་ཥ་”，意思是ན་本身。བ་ར་ཎཿ་ན་དཱིཿ，意思是水流。所谓的“ཨཏ་ཨེང་”，意思是“ཨོ་ཨེཙའི་”转变为ཨ་ཝ་。所谓的“从ར་ཥ་”，意思是ཎ་本身。ར་ཝ་ཎཿ，意思是太阳，ཨཱ་དི་ཏྱ。ཨུནྡིའི་的ན་也是弯曲的。ཨུནྡཱི་是弯曲的。从此，ཨུཙ་转变为彼岸。ན་也是弯曲的。轻微末尾的འོ་，意思是ཨོ་本身。ཨོ་ད་ནཿ་ཨནྣཽཿ，从རཉྫི་产生ཀྱུནའོ。རཉྫ་是颜色的意思。从此，ཀྱུན་转变为彼岸。ཀ་字是“ཀྲིན་”之义。ན་字是声音之义。所谓的“没有ས་的ཡུ་ཝུའི་的ཨ་ན་ཨཀ་དག་གོ་”，意思是转变为ཨུ་音的ཨ་ན་。所谓的“从ར་ཛ་ན་རངྒིཿ、གཽ་ར་等”，意思是དི་ཤའོ。ར་ཛ་ནཱི་ར་ཏྲཱིཿ，从ཀྲ་པྲི་བྲི་ཛི་མཎྜི་ནི་དྷཉ་等产生。ཀྲཱི་是完全摇动的意思。པྲི་是圆满的意思。པྲི་ཛཱ་是舍弃的意思。མ་ཌི་是装饰的意思。所谓的“ཨི་字是ཨི་དིཏ་的ནུ་མའོ་”，意思是表记之义。ནུ་མའོ。ཌུ་དྷཱཉ་是执持的意思。ནི་在前。这些都转变为ཀྱུན་。ཀ་字是遮止ཨཏ་ཨེང་之义。所谓的“没有ས་的ཡུ་བུའི་的ཨ་ན་ཨ་ཀ་དག་གོ་”，意思是转变为ཨ་ན་。所谓的“词干的ཨིཏའོ་”，意思是ཨི་本身。所谓的“从རིག་的ཨཎ་”，意思是ར་是彼岸。ཎ་本身也是。ཀི་ར་ནཿཔྲཱ་བྷྲཿ，从嘴里发出声音，所谓的“ཨུཏའོ་”，意思是ཨུ་本身。ར་是彼岸本身。对于词干的ར་བ་等，没有ཨཙ་，所谓的“ཨིཀ་的长音”，意思是རིཏྲ་པ་本身。པཱུ་མ་ཧཿ་བྲི་ཛན། ཨནྟ་རཱི་ཀྵཾ་མཎྜ་ནཾ་是装饰，བྷཱུ་ཥ་ན་ནེ་དྷཱ་ན་是宝藏。ནི་དྷྲཱིཿ，དྷྲི་ཥིའི་也是དྷི་ཥ་。དྷྲྀ་ཥཱ་是共同挖掘的意思。ཨཱ་字，所谓的“从ཨཱ་དིཏ་”，是表记之义。从此，ཀྱུན་转变。所谓的“从ར་ཥ་”，意思是ཎ་本身。དྷི་ཥ་ཎཱ་是བུདྡྷིཿ，也是ཧ་ནིའི་的ཛ་གྷ་。ཧ་ན་是损害的意思。从此，ཀྱུན་转变，所谓的“也是ཛ་གྷ་”，意思是转变为ཛ་གྷ་。ཛ་གྷ་ནཿ是ཀ་ཊི་པྲ་དེ་ཤཿ，从བྲ་ཐ་སི་དྷྲ་པྲཱྀ་等产生ནའོ。所谓的བྲ་དྷ་，是根本词干。བ་ས་是确定存在的意思。ཌུ་དྷཱཉ་是执持的意思。པྲ

【英语翻译】
The so-called "Ana Akada Ga," means to transform into Ana. A
The so-called "Ja etc." and "from Ata," means Dapa'o. Rasa Naska Rags. Meaning "starting from Mekha, the slight end is Ingngo." The so-called "Rotzana Gobittam" meaning of Ika's Ata Engo, means A itself. The so-called "from Rik's Ana," means Ra is the other shore. The so-called "from Raṣa," means Na itself. Varaṇaḥ Nadaḥ, meaning water flow. The so-called "Ata Eng," means "O Aicai" transforms into Ava. The so-called "from Raṣa," means ṇa itself. Ravaṇaḥ, meaning the sun, Āditya. The na of Undi is also bent. Undi is bent. From this, Uca transforms into the other shore. Na is also bent. The slight end of 'o', means O itself. Odanaḥ Annauḥ, from Rañji produces Kyuna'o. Rañja means color. From this, Kyun transforms into the other shore. Ka letter means "Krin." Na letter means sound. The so-called "Ana Akada Ga of Yuwui without Sa," means to transform into the Ana of U sound. The so-called "from Rajana Rangih, Gaura etc.," means Disha'o. Rajani Ratriḥ, produced from Kra Pri Vri Ji Maṇḍi Ni Dhaña etc. Kri means complete shaking. Pri means complete. Prijā means abandoning. Maḍi means decoration. The so-called "I letter is the Numa'o of Idita," means the meaning of notation. Numa'o. Ḍu Dhāña means holding. Ni is in front. These all transform into Kyun. Ka letter means to block the meaning of Ata Eng. The so-called "Ana Akada Ga of Yubui without Sa," means to transform into Ana. The so-called "stem of Itao," means I itself. The so-called "from Rik's Ana," means Ra is the other shore. ṇa itself also. Kiranaḥ Prabhaḥ, from the mouth comes the sound, the so-called "Utao," means U itself. Ra is the other shore itself. For the stem's Rava etc., there is no Aca, the so-called "long sound of Ika," means Ritrapa itself. Pū Mahaḥ Vrijana. Antarīkṣaṁ Maṇḍanaṁ is decoration, Bhūṣaṇa Nidhana is treasure. Ni Dhrīḥ, Dhriṣi's is also Dhiṣa. Dhṛṣā means common digging. Ā letter, the so-called "from Ādita," is the meaning of notation. From this, Kyun transforms. The so-called "from Raṣa," means ṇa itself. Dhiṣaṇā is Buddhiḥ, also Hani's Ja Gha. Hana means harm. From this, Kyun transforms, the so-called "also Ja Gha," means to transform into Ja Gha. Jaghanaḥ is Kaṭi Pradeśaḥ, produced from Bratha Si Dhra Prī etc. nao. The so-called Bratha, is the root stem. Vasa means definite existence. Ḍu Dhāña means holding. Pra

============================================================

==================== 第 41 段 ====================
【原始藏文】
ཱྀ་རྫོགས་པ་ལའོ། །འདི་རྣམས་ལས་ན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །བྲ་དྷཿ་ཨ་དྷཱི་ཏྱཿ༌༌༌ཉི་མའོ།།བསྨཿ༌༌༌རིན། མཱུ་ཌཱ་པའོ། །དྷཱ་ནཱ་༌༌༌སྤོས། ཡ་བ་བི་ཀ་རཿ༌༌༌ནས་ཀྱི་རྣམ་འགྱུར། ཨཏ་ཨེང་ར་ཕ་རོལ་ཉིད་དོ། །ར་ཥ་ལས་ཞེས་པས་ཎ་ཉིད་དོ། །པརྞྞཿ་པ་ཏྲཿ༌༌༌ལོ་མ། ཀྲྀ་བྲི་ཏྲཱི་སྭ་བི་སི་དྲུ་རྣམས་ལས་ན་ནའོ། །ཌུ་ཀྲྀ་ཉ་བྱེད་པ་ལའོ། །བྲྀཉ་སྒྲིབ་པ་ལའོ། །ཏྲཱྀ་རྐྱལ་བ་ལའོ། །སྭ་པ་ཉལ་བ་ལའོ། །ཥི་འཆིང་བ་ལའོ། །ཥྛི་བུ་དང་ཥྭཀ་མ་ཡིན་པའི་ཥའི་སའོ་ཞེས་པས་ས་ཉིད་དོ། །དྲུ་འགྲོ་བ་ལའོ། །འདི་རྣམས་ལས་ནན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ན་ཡིག་དབྱངས་དོན་ནོ། །ཨིཀ་གི་ཨཏ་ཨེང་ཞེས་པས་ཨེ་ཉིད་དོ། །རྀཀ་གི་ཨཎ་ལས་ར་ལ་དག་གོ་ཞེས་པས་ར་ཕ་རོལ་ཉིད་དོ། །ར་ཥ་ལས་ཞེས་པས་ཎ་ཉིད་དོ། །ཀརྞྞཿ་རྣ་བའོ།༌༌༌།ཤོ་ཏྲཾ་ཁ་དོག༌༌༌།བརྞྞཿ་སྔོན་པོ་ལ་སོགས་པའོ།༌༌༌།ནཱི་ལཱ་དིཿ་ཏརྞྞཿ་རྒྱ་མཚོ།༌༌༌ས་མུ་ཏྲཱཿ་སྭ་སྣཿ༌༌༌གཉིད། ནི་དྲཱ་ཨིཀ་གི་ཨཏ་ཨེང་ཞེས་པས་ཨ་ཉིད་དོ། །ཌཱཔའོ། །སེ་ནཱ་བ་ལ་ས་མུ་ཧཿ་རྫོགས་པ་བརྗོད་པ་ཉིད་ལ་ཨོ་ཉིད་དོ། །དྲེའུ།༌༌༌དྲོ་ཎཿ་ཡོངས་སུ་འཇལ་བ།༌༌༌པ་རི་མཱ་ཎ་ཨུ་ཥི་ཨི་ན་ཨ་བི་ཀྲྀ་ཥི་ཏྲྀ་ཥི་བུདྡྷི་ར་ཏི་དྷཱ་པྲཱི་རྣམས་ལས་ན་ཀའོ། །ཨུ་ཥ་བསྲེག་པ་ལའོ། །ཨིན་འགྲོ་བ་ལའོ། །ཨ་བ་རཀྵ་བསྲུང་བ་ལའོ། །ཀྲྀ་ཥ་རྣམ་པར་རྐོ་བ་ལའོ། །ཏྲྀ་ཥ་སྐོམ་པ་ལའོ། །བུ་དྷ་རྟོགས་པ་ལའོ། །ར་ཏ་ཞེས་པ་མདོའི་བྱིངས་སོ། །ཌུ་དྷཱཉ་དང་ཌུ་བྷྲིཉ་འཛིན་པ་ལའོ། །པྲཱྀ་རྫོགས་པ་ལའོ། །འདི་རྣམས་ནཀ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཀ་ཡིག་ཨཏ་ཨེང་འགེགས་པའི་དོན་ནོ། །ར་ཥ་ལས་ཞེས་པས་ཎ་ཉིད་དོ། །
ཨུཥྞཿ་ཨགྣིཿ༌༌༌མེའོ། །ཨི་ནིཿ་སྭཱ་མཱི་༌༌༌དབང་ཕྱུག།ཛྭ་ར་ཨ་བ་ཤྲི་བུ་མ་ཝ་རྣམས་ཀྱི་མཐའ་ཉིད་དང་བཅས་པའིའོ་ཞེས་པས་ཝ་ཡིག་མཐའ་ཉེ་དང་བཅས་པའི་ཨཱུ་ཋའོ། །ཋ་ཡིག་ཨཱུ་དྲ་ལའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ཨཱུ་ནཿབིཀ་ལཿ་ནག་པོ།༌༌༌ཀྲྀཥྞ་ཁ་དོག།༌༌༌པརྞྞཿ་ཌཱཔའོ། །ཏྲྀཥྟཱ་ཨ་བྷི་ལཱ་སཿ་བུད་དྷུཿ་བོ་དྡྷི་རཏྣ་ཛ་ཏཽ་ཡ་དུ་ཏ་ཀྲྀཥྞཾ་མཱ་སྭཱ་སླ་གཱཿ་པི་བ་ཧཱ་ཀ་དཱ་དྷ་རྣམས་ཀྱི་ཏལ་ལའོ་ཞེས་པས་ཨཱི་ཉིད་དོ། །དྷཱི་ནི་ར་ས་མུ་དྲཿ༌༌༌རྒྱ་མཚོའོ། །མ་ནུ་བྱུང་ལས་ཨུཏའོ་ཞེས་པས་ཨུ་ཉིད་དོ། །ར་ཕ་རོལ་ཉིད་དོ། །བྱིངས་ཀྱི་ར་བ་དག་ལ་ཨིཙ་མེད་པ་ལ་ཨི་ཀ་གི་རིང་པོ་ཉིད་དོ། །གང་བ།༌༌༌པུརྞྞཿ་དེ་ཉིད་དོ།༌༌༌།ས་ཨ་པའི་ཀྲྀཏ་ལས་སུ་ཀའང་ངོ༌། །ཀྲྀ་ཏྲཱི་གཅོད་པ་ལའོ། །ཀྲྀ་ཏཱི་ལས་ནག་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་ཞིང་སུཀའང་ང

【汉语翻译】
圆满之中。这些之外，变为彼岸。bhrā dhaḥ ādhītyaḥ 太阳。bhasma 灰。mūḍhāpaḥ 愚痴。dhānā 香。yavavikāraḥ 青稞之变异。ata eṅara 彼岸本身。ra ṣa las 之中，ṇ 本身。parṇaḥ patraḥ 树叶。kṛ bhrī trī sva bi si dru 之中，na 为 n。ḍukṛñ 做事之中。bhṛñ 覆盖之中。trī 游泳之中。sva pa 睡觉之中。ṣi 系缚之中。ṣṭhi 儿子和 ṣvaka 非有之 ṣ 的 s 之中，s 本身。dru 行走之中。这些之外，nan 变为彼岸。na 字母是声音之义。ik 的 ata eṅ 之中，e 本身。ṛk 的 aṇ 之中，ra la 等，ra 彼岸本身。ra ṣa las 之中，ṇ 本身。karṇaḥ 耳朵。śotraṃ 颜色。varṇaḥ 青色等。nīlādiḥ tarṇaḥ 海洋。samutrāḥ sva sna 睡眠。nidrā ik 的 ata eṅ 之中，a 本身。ḍāpaḥ。senābala samūhaḥ 圆满之语本身，o 本身。骡子。droṇaḥ 完全测量。parimāṇa uṣi ina avi kṛṣi tri ṣi buddhi rati dhā prī 之中，na 为 ka。uṣa 燃烧之中。in 行走之中。ava raṣa 守护之中。kṛṣa 彻底挖掘之中。triṣa 口渴之中。budha 觉悟之中。rata 称为根本之体。ḍudhāñ 和 ḍubhṛñ 执持之中。prī 圆满之中。这些 nak 变为彼岸。ka 字母 ata eṅ 是遮止之义。ra ṣa las 之中，ṇ 本身。
uṣṇaḥ agniḥ 火。iniḥ svāmī 权势。jvara ava śri bu ma va 等的结尾本身和具有的之中，va 字母结尾附近和具有的 ūṭha。ṭha 字母 ūdra 之中等之义的标志。ūnaḥ bikalaḥ 黑色。kṛṣṇa 颜色。parṇaḥ ḍāpaḥ。triṣṭā abhilāsaḥ buddhuḥ bodhi ratna jatau yadu ta kṛṣṇaṃ mā svā slā gāḥ pibahā kada dhā 等的 tala 之中，ī 本身。dhī ni rasa mudraḥ 海洋。manu 出生之中，uta 之中，u 本身。ra 彼岸本身。根本的 ra 等之中，没有 ic 的之中，ik 的长音本身。充满。pūrṇaḥ 那个本身。sa apa 的 kṛta 之中，su ka 也是。kṛ trī 砍伐之中。kṛtī 之中，nak 变为彼岸，并且 su ka 也是。

【英语翻译】
In the perfection. Apart from these, it transforms into the other shore. bhrā dhaḥ ādhītyaḥ Sun. bhasma Ash. mūḍhāpaḥ Ignorance. dhānā Incense. yavavikāraḥ Transformation of barley. ata eṅara The other shore itself. In ra ṣa las, ṇ itself. parṇaḥ patraḥ Leaf. In kṛ bhrī trī sva bi si dru, na is n. In ḍukṛñ, in doing. In bhṛñ, in covering. In trī, in swimming. In sva pa, in sleeping. In ṣi, in binding. In ṣṭhi, in son and non-existent ṣvaka's ṣ, s itself. In dru, in going. Apart from these, nan transforms into the other shore. The letter na is the meaning of sound. In ata eṅ of ik, e itself. In aṇ of ṛk, ra la etc., ra itself is the other shore. In ra ṣa las, ṇ itself. karṇaḥ Ear. śotraṃ Color. varṇaḥ Blue etc. nīlādiḥ tarṇaḥ Ocean. samutrāḥ sva sna Sleep. nidrā In ata eṅ of ik, a itself. ḍāpaḥ. senābala samūhaḥ The very expression of perfection, o itself. Mule. droṇaḥ Completely measuring. parimāṇa In uṣi ina avi kṛṣi tri ṣi buddhi rati dhā prī, na is ka. uṣa In burning. in In going. ava raṣa In protecting. kṛṣa In thoroughly digging. triṣa In thirsting. budha In awakening. rata Is called the essence of the root. In ḍudhāñ and ḍubhṛñ, in holding. prī In perfection. These nak transform into the other shore. The letter ka ata eṅ is the meaning of prevention. In ra ṣa las, ṇ itself.
uṣṇaḥ agniḥ Fire. iniḥ svāmī Power. jvara ava śri bu ma va etc.'s end itself and with, the letter va near the end and with ūṭha. The letter ṭha is the meaning of the sign in ūdra etc. ūnaḥ bikalaḥ Black. kṛṣṇa Color. parṇaḥ ḍāpaḥ. triṣṭā abhilāsaḥ buddhuḥ bodhi ratna jatau yadu ta kṛṣṇaṃ mā svā slā gāḥ pibahā kada dhā etc.'s tala, ī itself. dhī ni rasa mudraḥ Ocean. manu In birth, in uta, u itself. ra The other shore itself. In the roots of ra etc., without ic, the long sound itself of ik. Full. pūrṇaḥ That itself. In kṛta of sa apa, su ka also. kṛ trī In cutting. In kṛtī, nak transforms into the other shore, and su ka also.

==================== 第 42 段 ====================
【原始藏文】
ོ༌། །ཀ་ཡིག་ཀིཏ་བྱ་བའི་དོན་ནོ། །དེ་ཡིས་ཀིཏ་ལའོ་ཞེས་པས་ཨཏ་ཨེང་འགེགས་པའོ། །ཀྲྀཏྶྣཾ་ནི་ར་ཝ་ཤེ་ཥོཾ། ཤཱི་ཥིའི་ཨིཏ་ཀྱི་ཨཏ་འང་ངོ༌། །ཤླི་ཥ་འཁྱུད་པ་ལའོ། །འདི་ལས་ནཀ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་ཞིང༌། སུཀ་ཡང་ངོ༌། །ཨ་ཏིའི་ཨཏ་འང་ངོ་ཞེས་པས་ཨེ་ཡིག་གི་ཨ་ཡིག་གོ །ཀིཏྶྣཾ་ཞེས་རིགས་ས་ལ་ཥ་བྷ་དག་གི་ཀའོ་ཞེས་པས་ཀ་ཉིད་དོ། །ཀུ་ལས་ཀྱང་བསྒྱུར་བའི་དང་ས་ནས་སོ། །དང་ཤཱ་སི་ཝ་སྭི་གྷ་ས་རྣམས་ཀྱི་སའི་འོ་ཞེས་པས་གའོ། །ར་ཥ་ལས་ནིའི་ཥའོ་ཞེས་པས་ཎའོ། །ཤྲཀྵྞཿ༌༌༌འཇམ་པོ། །མྲྀ་དུཿ་ཏི་ཛིའི་ཨཱིཏ་འང་ངོ༌། །ཏཱི་ཛརྣོ་བ་ལའོ། །ཏི་ཛི་ལས་ནག་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་ཞིང་བུཀ་འང་ངོ༌། །ཨི་ཡིག་གི་ཨི་ཉིད་དོ། །ཎ་ཉིད་ཀྱང་ངོ༌། །ཏཱིཀྵྞཿ་ནི་ཤཱ་ནི། ༌༌༌རྣོན་པོ། རཱ་སྣ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ། །རཱསྣ་སཱ་སྣ་ཤྠཱུ་ཎཱ་པཱི་ཎཱ་ཏྲྀ་ཎཱ་ཨརྞྞ་ཛཱི་ཎྞ་ཞེས་པའི་སྒྲ་འདི་རྣམས་ནཀ་ཕ་རོལ་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །སུཀ་འང་ངོ༌། །རཱ་ལཱ་ལེན་པ་ལའོ། །ཥོ་མཐའ་ལའོ། །ཥྛི་བུ་དང་ཥྭཀ་མ་ཡིན་པའི་དང་པོའི་ཥའི་སའོ་ཞེས་པས་ས་ཉིད་དོ། །ཤིཏ་མ་ཡིན་པ་ཨེཙའི་ཨཱ་ཉིད་དོ། །ཥྛཿ་འགྲོ་བ་ལྡོག་པ་ལའོ། །པཱི་འགྲོ་བ་ལའོ། །ཏྲྀ་ཥ་སྒོམ་པ་ལའོ། །རི་འགྲོ་
བ་ལའོ། །ཛཱྀ་ལང་ཚོ་ཉམས་པ་ལའོ། །ཌཱཔའོ། །རཱསྣཱ་ཨོ་ཥ་དྷི་༌༌༌སྨན། པཱསྣ་གོ་གྲཱི་བཱ་ཏིཥྛ་ཏིའི་ཨཱ་ཡིག་གི་ཨཱུ་ཡིག་གོ །ས་ཡིག་དབྱི་བ་དང་ཎ་ཉིད་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །སྠུ་ཎཱ་གྲྀ་ཧ་བྷ་ར་ཎཱི་བཱི་དཱ་བཱ་དྱ་བི་ཤེཥཿ་རོལ་མོའི་ཁྱད་པར། ཏྲྀ་ཥིའི་ཥ་ཡིག་དབྱི་བ་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །ཏྲྀ་ཎཾ་བ་ར་ཎཱ་དི་ཨརྟའི་ཨཏ་ཨང་དང་ར་ཕ་རོལ་དང་ཎ་ཉིད་དོ། །ཨརྞྞཿ་བི་ཏ་པཾ་ཛཱརྞྞཱི་རྒན་པོ།༌༌༌བྲྀདྡྷཿ་དེ་བཞིན་དུ་གཞན་ཡང་བལྟ་བར་བྱའོ། །ཀྲྀ་བྲྀ་ཏྲཱྀ་ཡ་མི་དཱ་རི་ཨརྫི་ལས་ཨུན་ནའོ། །རུཾ་བ་ཀྲྀཉ་བྱེད་པ་ལའོ། །བྲྀཉ་སྒྲིབ་པ་ལའོ། །ཏྲཱྀ་རྐྱལ་བ་ལའོ། །ཡ་མུ་ཉེ་བར་འཇིག་པ་ལའོ། །དྲྀ་རྣམ་པར་འཇོམས་པ་ལའོ། །སྦྱོར་བ་པོའི་བྱ་བ་ལའོ་ཞེས་པས་ཎིཙའོ། །ཨཙ་འིའོ་ཞེས་པས་ཨཱ་ཉིད་དོ། །རྀཀ་གི་ཨཎ་ལས་རལ་དག་གོ་ཞེས་པས་ར་ཕ་རོལ་ཉིད་དོ། །ཨརྫ་སྒྲུབ་པ་ལའོ། །འདི་རྣམས་ལས་ཨུན་ན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར། ཨིཀ་གི་ཨཏ་ཨེང་འོ། །ར་ཕ་རོལ་ཉིད་དོ། །ར་ཥ་ལས་ཞེས་པ་ལས་ཎ་ཉིད་དོ། །ཌཱཔའོ། །ཀ་རུ་ཎ་༌༌༌སྙིང་རྗེ། ཀྲྀ་པཱ་བ་རུ་ཎཿ་ཛ་ལ་རཱ་ཛཱ་༌༌༌ཆུ་བདག །ཏ་རུ་ཎཿ་ཨུ་བཱ་ཀ་པི་རི་ཀ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ་ཞེས་པས་ལ་ཉིད་དོ། །རྒྱུ་མཚན་མེད་ན་རྒྱུ་མཚན་ཅན་གྱིའང་མེད་དོ་

【汉语翻译】
哦。ka字是kit的意思。因为那个kit，所以ata eng被遮挡。krit-snaṃ（梵文天城体：कृत्स्नं，梵文罗马拟音：kṛtsnaṃ，汉语字面意思：全部的）是rava śe-ṣoṃ。śī-ṣi的ita的ata也是。śli-ṣa是拥抱的意思。从这开始，naka变为彼，suka也是。ati的ata也是，所以是e字的a字。kit-snaṃ，因为种姓sa la ṣa bha的kao，所以是ka本身。从ku也转变，从dang sa开始。dang śā si va svi gha sa等的sa的o，所以是ga。ra ṣa的ni的ṣao，所以是ṇa。śraṣṇaḥ……柔软的。mṛ-duḥ，ti ji的īta也是。tī-ja是知道的意思。从ti-ji，naka变为彼，buka也是。i字的i本身。ṇa本身也是。tī-kṣṇaḥ是śā-ni……锋利的。rā-sna等。rā-sna sā-sna śthū-ṇā pī-ṇā tṛ-ṇā ar-ṇṇa jā-ī-ṇṇa等声音，这些都要做成naka彼词缀。suka也是。rā-lā是拿取的意思。ṣo是结尾。ṣṭhi bu和ṣvaka不是的，第一个ṣa的sa，所以是sa本身。不是śita的eca的ā本身。ṣṭhaḥ是行走返回的意思。pī是行走的意思。tṛ-ṣa是禅修的意思。ri是行走的意思。
jā-ī是年龄衰老的意思。ḍāpa哦。rā-snā o-ṣa-dhi……药。pā-sna go grī-vā ti-ṣṭha ti的ā字的ū字。sa字去掉，ṇa本身做词缀。sthū-ṇā gṛ-ha bha-ra-ṇī bā-dā bā-dya bi-śe-ṣaḥ，是音乐的差别。tṛ-ṣi的ṣa字去掉做词缀。tṛ-ṇaṃ ba-ra-ṇā di arta的ata ang，ra彼和ṇa本身。ar-ṇṇaḥ bi-ta-paṃ jā-rṇṇī是年老的……bṛ-ddhaḥ。同样地，其他也要看。kṛ bṛ tṛ ya mi dā ri arji加un。ruṃ ba kṛ-ña是做的意思。bṛ-ña是遮盖的意思。trā-ī是游泳的意思。ya-mu是接近毁灭的意思。dṛ是完全摧毁的意思。连接者的行为，所以是ṇic。aca的io，所以是ā本身。ṛ-ka的aṇa的rala等，所以是ra彼本身。arja是成就的意思。从这些，unna变为彼。ika的ata eng哦。ra彼本身。ra ṣa等，所以是ṇa本身。ḍāpa哦。ka-ru-ṇa……慈悲。kṛ-pā ba-ru-ṇaḥ ja-la rā-jā……水神。ta-ru-ṇaḥ u-bā-ka pi-ri-ka等，所以是la本身。没有原因就没有有原因的

【英语翻译】
Oṃ. The letter 'ka' means 'kit'. Because of that 'kit', 'ata eng' is blocked. 'Kṛtsnaṃ' (Sanskrit Devanagari: कृत्स्नं, Sanskrit Romanization: kṛtsnaṃ, Chinese literal meaning: all) is 'rava śe-ṣoṃ'. The 'ata' of 'ita' of 'śī-ṣi' is also there. 'Śli-ṣa' means to embrace. From this, 'naka' becomes 'para' (other, beyond), and 'suka' is also there. The 'ata' of 'ati' is also there, so it's the 'a' of the letter 'e'. 'Kit-snaṃ', because of the 'kao' of the caste 'sa la ṣa bha', so it's 'ka' itself. It also transforms from 'ku', starting from 'dang sa'. The 'o' of the 'sa' of 'dang śā si va svi gha sa' etc., so it's 'ga'. The 'ṣao' of the 'ni' of 'ra ṣa', so it's 'ṇa'. 'Śraṣṇaḥ' ... soft.
'Mṛ-duḥ', the 'īta' of 'ti ji' is also there. 'Tī-ja' means to know. From 'ti-ji', 'naka' becomes 'para', and 'buka' is also there. The 'i' itself of the letter 'i'. 'ṇa' itself is also there. 'Tī-kṣṇaḥ' is 'śā-ni' ... sharp. 'Rā-sna' etc. These sounds like 'rā-sna sā-sna śthū-ṇā pī-ṇā tṛ-ṇā ar-ṇṇa jā-ī-ṇṇa', all of these should be made into 'naka para' suffixes. 'Suka' is also there. 'Rā-lā' means to take. 'Ṣo' is the ending. 'Ṣṭhi bu' and 'ṣvaka' are not, the 'sa' of the first 'ṣa', so it's 'sa' itself. The 'ā' itself of 'eca' that is not 'śita'. 'Ṣṭhaḥ' means to go and return. 'Pī' means to go. 'Tṛ-ṣa' means to meditate. 'Ri' means to go.
'Jā-ī' means age is decaying. Ḍāpa oṃ. 'Rā-snā o-ṣa-dhi' ... medicine. The 'ū' letter of the 'ā' letter of 'pā-sna go grī-vā ti-ṣṭha ti'. The letter 'sa' is removed, and 'ṇa' itself is made a suffix. 'Sthū-ṇā gṛ-ha bha-ra-ṇī bā-dā bā-dya bi-śe-ṣaḥ' is the difference of music. The letter 'ṣa' of 'tṛ-ṣi' is removed and made a suffix. 'Tṛ-ṇaṃ ba-ra-ṇā di arta's 'ata ang', 'ra para' and 'ṇa' itself. 'Ar-ṇṇaḥ bi-ta-paṃ jā-rṇṇī' is old ... 'bṛ-ddhaḥ'. Similarly, others should also be looked at. 'Kṛ bṛ tṛ ya mi dā ri arji' plus 'un'. 'Ruṃ ba kṛ-ña' means to do. 'Bṛ-ña' means to cover. 'Trā-ī' means to swim. 'Ya-mu' means to approach destruction. 'Dṛ' means to completely destroy. The action of the connector, so it's 'ṇic'. 'Aca's io', so it's 'ā' itself. 'Ṛ-ka's 'aṇa's 'rala' etc., so it's 'ra para' itself. 'Arja' means to accomplish. From these, 'unna' becomes 'para'. 'Ika's 'ata eng' oṃ. 'Ra para' itself. 'Ra ṣa' etc., so it's 'ṇa' itself. Ḍāpa oṃ. 'Ka-ru-ṇa' ... compassion. 'Kṛ-pā ba-ru-ṇaḥ ja-la rā-jā' ... water god. 'Ta-ru-ṇaḥ u-bā-ka pi-ri-ka' etc., so it's 'la' itself. If there is no reason, then there is no reason for having a reason.


============================================================

==================== 第 43 段 ====================
【原始藏文】
ཞེས་པས་ཎ་ཡིག་གི་ན་ཡིག་གོ །ཏ་ལུནཿ་དེ་ཉིད་དོ།༌༌༌།ས་ཨེ་བ་ཌཱཔའོ། །ཡ་མུ་ནཱཿ་ཆུ་ཀླུང༌།༌༌༌ན་བཱི་ཎཱི་ཨིཊ་མ་ཡིན་པ་ལའོ་ཞེས་པས་ཎི་དབྱིའོ། །དཱ་རུ་ཎཿ་རཽ་བྲཿ་ཨརྫུ་ནཿ་བྲིཀྵ་བི་ཤེ་ཥཿ༌༌༌ཤིང་གི་ཁྱད་པར། ཤ་ཀི་ལས་ཨུ་ནིའོ། །ཤ་ཀླྀ་ནུས་པ་ལའོ། །ལི་ཡིག་ལ་ཏི་འགྲོ་བ་དང་རྒྱུད་ལ་སོགས་པ་དང་པཱུ་ཤྱ་ཏི་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ལས་ཨ་ཏང་ལའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ཤ་ཀི་ལས་ཨུ་ནི་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཤ་ཀུ་ནི་པཀྵི་༌༌༌བྱའོ། །པྲཱྀ་པཱ་ཏ་ལེ་ལས་པའོ། །པྲཱྀ་རྫོགས་པ་ལའོ། །པཱ་བཏུང་བ་ལའོ། །ཏ་ལ་རབ་ཏུ་གནས་པ་ལའོ། །འདི་རྣམས་ལས་པ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཨིཀ་གི་ཨཏ་ཨེང་ཞེས་པས་ཨ་ཉིད་དོ། །རྀཀ་གི་ཨཎ་ལས་ར་ལ་དག་གོ་ཞེས་པས་ར་ཕ་
རོལ་ཉིད་དོ། །པརྦཿ་གྲྀ་ཧ་པཱ་བ་ཛ་ཧྭཱཾ་༌༌༌སྡིག་པ།ཏལྤ་ཤ་ཡ་ན་སྟུའི་ཨཱུ་ཡང་ངོ༌། །ཥྚུ་བསྟོད་པ་ལའོ། །ཥྛི་བུ་དང་ཥྭཀ་མིན་པའི་དང་པོའི་ཥའི་ས་ཉིད་དོ་ཞེས་པས་ཥ་ཡིག་གི་ས་ཡིག་གོ །རྒྱུ་མཚན་མེད་ན་རྒྱུ་མཚན་ཅན་གྱིའང་མེད་དོ་ཞེས་པས་ཊ་ཡིག་གི་ཏ་ཡིག་གོ །འདི་ལས་པ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་ཞིང༌། ཨུ་ཡིག་གི་ཨཱུ་ཡིག་གོ །སྟུ་བོ་༌༌༌མཆོད་རྟེན།༌༌༌ཙཻ་ཏྱཾ། ཡུ་ཀུ་སུ་རྣམས་ཀྱི་ཀིཏ་འང་ངོ༌། །ཡུ་སྤེལ་བ་ལའོ། །ཀུ་སྒྲ་ལའོ། །བུ་ཉ་མངོན་པར་སྐྱེ་བ་ལའོ། །འདི་རྣམས་ལས་གོང་བཞིན་པ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་ཞིང་ཨུ་ཡིག་གི་ཨཱུ་ཡིག་གོ །ཡུ་བཿ་བཛྙཱ་ཡཥྛིཿ་ཀཱུ་བཿ་ཁྲོན་བྱ། བྲ་ཧི་སཱ་བཿ་བྱཉྫ་ནཾ་པཱཥྦ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ། །བཱཥྦ་ཤཱཥྦ་ཤལྦི་རུ་བ་ཤཱུརྤྤ་ཁཥྤ་ཞེས་པའི་སྒྲ་འདི་ལྟ་བུ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་པ་ཕ་རོལ་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །བཱ་བྲི་སྒྲ་ལའོ། །ཤུ་ཥ་སྐྱེམས་པ་ལའོ། །ཤ་ལ་འགྲོ་བ་ལའོ། །རུ་སྒྲ་ལའོ། །ཤྲཱྀ་འཚེ་བ་ལའོ། །བ་ནུ་ངེས་པར་འཇོམས་པ་ལའོ། །དེ་ལ་བ་སིའི་ཥ་ཉིད་དོ། །བཱཥྤཿ༌༌༌རླངས་པ། ཨུཥྨཱངྒ་མཿ༌༌༌དྲོད་སྟེང་དུ་འགྲོ་བ། ཤུ་ཥིའི་ཨུ་ཡིག་གི་ཨཱ་ཉིད་དོ། །ཤཱཥྤ་རྩ་གཞོན་དུ།༌༌༌བཱ་ལ་ཏྲྀརྣཾ་ཤ་ལིའི་ཨཏ་ཀྱི་ཨི་ཉིད་དོ། །ཤིལྦ་བིཛྙཱ་ནཾ་རཽ་ཏིའི་རིང་པོ་ཉིད་དོ། །བཱུ་བཾ་ནཱི་ལཱ་དེ་ཤཱྀ་ཎཱ་ཏིའི་ཨུ་ཉིད་དང་ར་ཕ་རོལ་ཉིད་དོ། །ཤུརྦཾ་བ་ཀུ་ལཾ་ཕ་ནིའི་ན་ཡིག་གི་ཥ་ཉིད་དོ། །ཁཥྦ་བ་ལཱ་ཏ་ཀ་རཿ་སརྟི་ལས་ཨ་བ་དང་སུཀ་ཡང་ངོ༌། །སྲྀ་འགྲོ་བ་ལའོ། །འདི་ལས་ཨཡ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་ཞིང་པུཀའང་ངོ༌། །ཨུ་ཡིག་བརྗོད་དོན་ནོ། །ཀ་ཡིག་ཊ་ཀིཏ་དག་དང་པོ་ཐ་མ་དག་གོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ཨིཀ་གི་ཨཏ་ཨེང་ཞེས་པས་ཨ་ཉིད་དོ། །ར་

【汉语翻译】
因此，ཎ 字母的 ན་ 字母。
ཏ་ལུནཿ 即是那个。
ས་ཨེ་བ་ཌཱཔའོ།
ཡ་མུ་ནཱཿ 河流。
ན་བཱི་ཎཱི་ཨིཊ་不是那个，因此是ཎི་的དབྱིའོ。
དཱ་རུ་ཎཿ རཽ་བྲཿ ཨརྫུ་ནཿ བྲིཀྵ་བི་ཤེ་ཥཿ 木头的区别。
ཤ་ཀི་变成ཨུ་ནིའོ。
ཤ་ཀླྀ 力量。
ལི་字母，ཏི་行走和血统等等，以及པཱུ་ཤྱ་ཏི་等等，从那些之中，ཨ་ཏང་ལའོ་是标志的意义。
ཤ་ཀི་变成ཨུ་ནི་，变成其他的。
ཤ་ཀུ་ནི་པཀྵི་ 鸟。
པྲཱྀ་པཱ་ཏ་ལེ་变成པའོ。
པྲཱྀ་ 完成。
པཱ་ 饮用。
ཏ་ལ་ 完全存在。
从这些之中，པ་变成其他的。
ཨིཀ་的ཨཏ་ཨེང་，因此是ཨ་本身。
རྀཀ་的ཨཎ་，变成ར་等，因此ར་是其他的本身。
པརྦཿ གྲྀ་ཧ་པཱ་བ་ཛ་ཧྭཱཾ་ 罪恶。ཏལྤ་ཤ་ཡ་ན་སྟུའི་ཨཱུ་也是。
ཥྚུ་ 赞颂。
ཥྛི་儿子和ཥྭཀ་不是的第一个ཥའི་ས་本身，因此是ཥ་字母的ས་字母。
如果没有原因，那么有原因的也没有，因此是ཊ་字母的ཏ་字母。
从这个变成其他的，ཨུ་字母的ཨཱུ་字母。
སྟུ་བོ་ 佛塔。ཙཻ་ཏྱཾ。
ཡུ་ཀུ་སུ་等等的ཀིཏ་也是。
ཡུ་ 繁殖。
ཀུ་ 声音。
བུ་ 鱼明显地出生。
从这些之中，如上一样变成其他的，ཨུ་字母的ཨཱུ་字母。
ཡུ་བཿ བཛྙཱ་ཡཥྛིཿ ཀཱུ་བཿ 水井。
བྲ་ཧི་སཱ་བཿ བྱཉྫ་ནཾ་པཱཥྦ་等等。
བཱཥྦ་ཤཱཥྦ་ཤལྦི་རུ་བ་ཤཱུརྤྤ་ཁཥྤ་这样的声音等等，པ་变成其他的词缀。
བཱ་བྲི་ 声音。
ཤུ་ཥ་ 枯萎。
ཤ་ལ་ 行走。
རུ་ 声音。
ཤྲཱྀ་ 损害。
བ་ནུ་ 必定摧毁。
在那个之中，བ་སིའི་ཥ་本身。
བཱཥྤཿ 蒸汽。ཨུཥྨཱངྒ་མཿ 热往上走。ཤུ་ཥིའི་ཨུ་字母变成ཨཱ་本身。
ཤཱཥྤ་嫩草。བཱ་ལ་ཏྲྀརྣཾ་ཤ་ལིའི་ཨཏ་的ཨི་本身。
ཤིལྦ་བིཛྙཱ་ནཾ་རཽ་ཏིའི་长本身。
བཱུ་བཾ་ནཱི་ལཱ་དེ་ཤཱྀ་ཎཱ་ཏིའི་ཨུ་本身和ར་变成其他的本身。
ཤུརྦཾ་བ་ཀུ་ལཾ་ཕ་ནིའི་ན་字母变成ཥ་本身。
ཁཥྦ་བ་ལཱ་ཏ་ཀ་རཿ སརྟི་变成ཨ་བ་和སུཀ་也是。
སྲྀ་ 行走。
从这个，ཨཡ་变成其他的，པུཀ也是。
ཨུ་字母是表达的意义。
ཀ་字母，ཊ་ཀིཏ་等等，第一个和最后一个等等是标志的意义。
ཨིཀ་的ཨཏ་ཨེང་，因此是ཨ་本身。
ར་

【英语翻译】
Therefore, the ན་ letter of the ཎ letter.
ཏ་ལུནཿ That itself.
ས་ཨེ་བ་ཌཱཔའོ།
ཡ་མུ་ནཱཿ River.
ན་བཱི་ཎཱི་ཨིཊ་ is not that, therefore it is དབྱིའོ of ཎི་.
དཱ་རུ་ཎཿ རཽ་བྲཿ ཨརྫུ་ནཿ བྲིཀྵ་བི་ཤེ་ཥཿ The distinction of wood.
ཤ་ཀི་ becomes ཨུ་ནིའོ.
ཤ་ཀླྀ Power.
The ལི་ letter, ཏི་ walking and lineage etc., and པཱུ་ཤྱ་ཏི་ etc., from those, ཨ་ཏང་ལའོ་ is the meaning of the sign.
ཤ་ཀི་ becomes ཨུ་ནི་, becomes other.
ཤ་ཀུ་ནི་པཀྵི་ Bird.
པྲཱྀ་པཱ་ཏ་ལེ་ becomes པའོ.
པྲཱྀ་ Completion.
པཱ་ Drinking.
ཏ་ལ་ Completely existing.
From these, པ་ becomes other.
ཨིཀ་'s ཨཏ་ཨེང་, therefore it is ཨ་ itself.
ཨཎ་ of རྀཀ་, becomes ར་ etc., therefore ར་ is the other itself.
པརྦཿ གྲྀ་ཧ་པཱ་བ་ཛ་ཧྭཱཾ་ Sin. ཨཱུ་ of ཏལྤ་ཤ་ཡ་ན་སྟུའི་ is also.
ཥྚུ་ Praise.
The first ཥའི་ས་ of ཥྛི་ son and ཥྭཀ་ not is itself, therefore it is the ས་ letter of the ཥ་ letter.
If there is no reason, then there is no reason for the one with reason, therefore it is the ཏ་ letter of the ཊ་ letter.
From this it becomes other, the ཨཱུ་ letter of the ཨུ་ letter.
སྟུ་བོ་ Stupa. ཙཻ་ཏྱཾ.
ཀིཏ་ of ཡུ་ཀུ་སུ་ etc. is also.
ཡུ་ Propagation.
ཀུ་ Sound.
བུ་ Fish manifestly born.
From these, as above, it becomes other, the ཨཱུ་ letter of the ཨུ་ letter.
ཡུ་བཿ བཛྙཱ་ཡཥྛིཿ ཀཱུ་བཿ Well.
བྲ་ཧི་སཱ་བཿ བྱཉྫ་ནཾ་པཱཥྦ་ etc.
Sounds like བཱཥྦ་ཤཱཥྦ་ཤལྦི་རུ་བ་ཤཱུརྤྤ་ཁཥྤ་ etc., པ་ becomes other suffixes.
བཱ་བྲི་ Sound.
ཤུ་ཥ་ Wither.
ཤ་ལ་ Walking.
རུ་ Sound.
ཤྲཱྀ་ Harm.
བ་ནུ་ Certainly destroy.
In that, ཥ་ of བ་སིའི་ itself.
བཱཥྤཿ Steam. ཨུཥྨཱངྒ་མཿ Heat goes up. The ཨུ་ letter of ཤུ་ཥིའི་ becomes ཨཱ་ itself.
ཤཱཥྤ་ Young grass. ཨི་ of ཨཏ་ of བཱ་ལ་ཏྲྀརྣཾ་ཤ་ལིའི་ itself.
ཤིལྦ་བིཛྙཱ་ནཾ་ The long itself of རཽ་ཏིའི་.
ཨུ་ itself of བཱུ་བཾ་ནཱི་ལཱ་དེ་ཤཱྀ་ཎཱ་ཏིའི་ and ར་ becomes the other itself.
ཥ་ itself becomes the ན་ letter of ཤུརྦཾ་བ་ཀུ་ལཾ་ཕ་ནིའི་.
ཁཥྦ་བ་ལཱ་ཏ་ཀ་རཿ སརྟི་ becomes ཨ་བ་ and སུཀ་ also.
སྲྀ་ Walking.
From this, ཨཡ་ becomes other, པུཀ also.
The ཨུ་ letter is the expressed meaning.
The ཀ་ letter, ཊ་ཀིཏ་ etc., the first and the last etc. are the meaning of the sign.
ཨཏ་ཨེང་ of ཨིཀ་, therefore it is ཨ་ itself.
ར་

============================================================

==================== 第 44 段 ====================
【原始藏文】
ཕ་རོལ་ཉིད་དོ། །སཪྵ་བཿ༌༌༌ཡུངས་ཀར་འབྲུའི་བྱེ་བྲག༌༌༌།པྲཱྀ་ཧི་ཛཱཏི། བི་ཊ་བ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ། །བི་ཊ་བ་བི་ཤ་པ་ཨུ་ལ་པ་ཀུ་ཎ་པ་ཨུ་ཥ་པ་ཀུ་ཊ་པ་ད་ལ་པ་ཀ་ཙ་བ་བི་ཥ་པ་མཎྜ་པ་བི་ཤི་པ་ཞེས་པའི་སྒྲ་འདི་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ལས་ཨ་པ་ཕ་རོལ་ཚིག་ཕྲད་བྱའོ། །བི་ཊ་ཀུན་ཏུ་བོད་པ་ལའོ། །བི་
ཤ་རབ་ཏུ་འཇུག་པ་ལའོ། །རྀ་འགྲོ་བ་ལའོ། །ཀུ་ཎ་སྒྲ་ལའོ། །ཨུ་ཥ་བསྲེག་པ་ལའོ། །ཀུ་ཊ་གྱ་གྱུ་ལའོ། །ད་ལ་རྣམ་པར་འཇོམས་པ་ལའོ། །ཀ་ཙ་འཆིང་བ་ལའོ། །ཨ་བླྀ་ར་ཁྱབ་པ་ལའོ། །མ་ཌི་རྒྱན་ལའོ། །ཨི་དིཏ་ཀྱི་ནུ་མའོ་ཞེས་པས་ཨི་ཡིག་དབྱི། ནུ་མའོ། །བི་ཤ་རབ་ཏུ་འཇུག་པ་ལའོ། །དེ་ལ་བི་ཊའི་ཨང་མེད་དོ། །བི་ཊ་བཾ། ཧ་ས་ནཾ་བི་ཤ་པཿ་རཱ་ཧཾ་ཨརྟི་རཾ་ཨུཾ་དང་ར་ཕ་རོལ་ཉིད་དོ། །ཨུ་ལ་པཿ་བཾ་ཏཱ་པཾ་ཀུ་ཎ་ཏིའི་ཨཏ་ཨེང་མེད་དོ། །ཀུ་ཎ་པཿ་མྲྀ་ཏྱུཿ་ཨུ་ཥ་པཿ་མེ།༌༌༌ཨགྣིཿ་ཀུ་ཊ་པཿ་བྲ་སྠ་ཙ་ཏུརྦྷཱ་གཿ་ཏཱ་ལ་བྷཱཿ་བྲ་ཙ་རཱ་ཎཿ་ཀ་ཙ་བཱཿ་ཤཱ་ཀི་བི་ཤ་ལ་ཊུ་ཀ་ཨཱ་ག་མའོ། །བིཥྚ་བཿ་སྦརྒྒཿ་མཎྜ་པཿ་ལྷའི་ཁང་པ།༌༌༌དེ་ཝ་གྲྀ་ཧཾ་བི་ཤ་ལས་ཨ་ཡིག་གི་ཨ་ཡིག་གོ །བི་ཤི་པཿ་པྲ་བེ་ཤཿ་རཱ་ཏི་ལས་ཨི་ཕའོ། །རཱ་དང་ལཱ་ལེན་པ་ལའོ། །རཱ་ཏི་ལས་ཨི་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །གཉིས་དག་གི་གཅིག་གོ །ཨ་ལས་གཏ་ཨང་འོ་ཞེས་པས་ཨེ་ཉིད་དོ། །རེ་ཕཿ་ཀྵ་རཿ་གུ་རི་ལས་ཕ་ཀའོ། །གུ་རཱི་བརྩོན་པ་ལའོ། །གུ་རི་ལས་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཀ་ཡིག་ཨཏ་ཨང་འགེགས་པའི་དོན་ནོ། །ཀ་བི་རི་ཀ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིའོ་ཞེས་པས་རེ་ཕའི་ལ་ཡིག་གོ །གུལྥཿ་པརྦཿ་ཤྲཱི་གྲཱྀ་དག་ལས་བའོ། །ཤྲཱྀ་འཚེ་བ་ལའོ། །གྲཱྀ་ངེས་པས་གནོན་པ་ལའོ། །འདི་དག་ལས་བ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། གི་ཨཏ་ཨེང་ཞེས་པས་ཨ་ཉིད་དོ། །རིག་གི་ཨཎ་ལས་ར་ལ་དག་གོ་ཞེས་པས་ར་ཕ་རོལ་ཉིད་དོ། །ཤརྦཿ་མཱ་ནཿ་གརྦཿ་མ་ཧཱ་དེ་ཝ་༌༌༌ལྷ་ཆེན་པོ། ཨ་ཤི་ལ་ཊ་ཀ་ཎ་ཁ་ཊ་བི་ཤི་ལས་ཀཱ་ནའོ། །ཨ་ཤ་ཟས་ལའོ། །ལཊ་བྱིས་པ་ཉིད་ལའང་ངོ༌། །ཀ་ཎ་སྒྲ་ལའོ། །ཁ་ཊ་འདོད་པ་ལའོ། །བི་ཤ་རབ་ཏུ་འཇུག་པ་ལའོ། །འདི་རྣམས་ལས་ཀན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཀ་ཡིག་ཨཏ་ཨེང་འགེགས་པའི་དོན་ནོ། །ན་ཡིག་དབྱངས་དོན་ནོ། །རྟ།༌༌༌ཨ་ཤྭཿ་ཏུངྒཿ༌༌༌མགྱོགས་འགྲོ། ཌཔའོ། །
ལ་ཊཱ་བྱ།༌༌༌པཀྵི་ཀ་ཎཱཾ་བཱ་པཾ་༌༌༌སྡིག་པ། ཁ་ཐཱ་༌༌༌ཁྲི། ཤ་ཡ་ནཱི་ཡཾ་སྣ་ཚོགས་ཐམས་ཅད།༌༌༌བི་ཤྭཾ་ནི་ར་བི་ཤེ་ཥཿ་ཤི་བ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ། །ཤི་བ་སརྦ་ཨུལྦ་ཤུལྦ་ནིམྦ་ཤམྦ་སྟམྦ་ཛི་ཧྲ་གྲཱི་བ་སྒྲ་འདི་ལྟ་བུ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྭན་ཕ་རོ

【汉语翻译】
彼岸即是。萨惹夏哇（藏文，梵文天城体：सर्षप，梵文罗马拟音：sarṣapa，汉语字面意思：芥子）：芥菜籽的一种。布栗吸匝帝。 毕扎哇等等。毕扎哇，毕夏巴，乌拉巴，古纳巴，乌夏巴，古扎巴，达拉巴，嘎匝哇，毕夏巴，曼扎巴，毕希巴等声音，从此等之中，阿巴成为彼岸的词缀。毕扎是全部遮盖。毕夏是完全进入。日是行走。古纳是声音。乌夏是燃烧。古扎是狡诈。达拉是完全摧毁。嘎匝是束缚。阿布栗拉是遍布。玛迪是装饰。伊迪达的努玛哦，因此伊字是元音。努玛哦。毕夏是完全进入。对此，毕扎没有数字。毕扎旺。哈萨南毕夏巴哈让阿底让嗡和让是彼岸。乌拉巴旺达邦古纳迪的阿达没有元音。古纳巴：死亡。乌夏巴：火。阿格尼。古扎巴：四分之一的婆罗娑塔匝图尔巴嘎哈。达拉巴：婆罗匝拉那哈。嘎匝哇：夏吉毕夏拉杜嘎阿嘎玛哦。毕希扎哇：天堂。曼扎巴：天神的房子。德瓦格里哈。毕夏拉中，阿字是阿字。毕希巴：进入。拉迪中，伊是彼岸。拉和拉是拿取。拉迪中，伊变成彼岸。二者的一个。阿中，嘎达昂哦，因此是诶。热巴：夏热。古日里中，帕嘎哦。古日里是努力。古日里变成彼岸。嘎字，阿达昂是遮止的意思。嘎毕日嘎等等的哦，因此热巴的是拉字。古尔帕：节。希日里格日达中，哇哦。希日里是伤害。格日是确定地压制。从此等中，哇变成彼岸。格伊阿达昂，因此是阿。日嘎的阿纳中，拉和拉哦，因此热是彼岸。夏尔巴：玛纳。嘎尔巴：玛哈德瓦，大神。阿希拉扎嘎纳喀扎毕希中，嘎纳哦。阿夏是食物。拉扎也是孩子。嘎纳是声音。喀扎是欲望。毕夏是完全进入。从此等中，嘎纳变成彼岸。嘎字，阿达昂是遮止的意思。纳字是元音的意思。马。阿夏：马。敦嘎：快行。达帕哦。
拉扎比亚。帕希嘎纳旺邦邦：罪恶。喀塔：床。夏亚尼扬：各种各样的一切。毕夏旺尼拉毕希夏：希瓦等等。希瓦，萨尔瓦，乌尔瓦，舒尔瓦，宁巴，香巴，斯丹巴，吉哈，格日瓦，像这样的声音等等，昆是彼岸。

【英语翻译】
The other shore itself. Sarsapa (Tibetan, Devanagari: सर्षप, Romanized Sanskrit: sarṣapa, Literal meaning: Mustard seed): A type of mustard seed. Prrihi jati. Bitava and so on. Bitava, Bishapa, Ulapa, Kunapa, Ushapa, Kutapa, Dalapa, Kaczava, Bishapa, Mandapa, Bishipa, etc., from these, apa becomes a suffix of the other shore. Bita is completely covering. Bisha is completely entering. Ri is going. Kuna is sound. Usha is burning. Kuta is deceitful. Dala is completely destroying. Kaca is binding. Ablira is pervading. Madi is decoration. Idita's numa o, therefore the letter i is a vowel. Numa o. Bisha is completely entering. For this, Bita has no number. Bitavam. Hasanam Bishapaharam Artiram Um and Ram are the other shore. Ulapahavam Tapam Kunati's ata has no vowel. Kunapa: Death. Ushapa: Fire. Agni. Kutapa: A quarter of Brastha Chaturbhagah. Talabha: Bracaranah. Kacava: Shaki Bishala Tuka Agamah o. Bishtava: Heaven. Mandapa: The house of the gods. Devagriham. In Bishala, the letter a is the letter a. Bishipa: Entering. In Rati, i is the other shore. Ra and La are taking. In Rati, i becomes the other shore. One of the two. In A, Gata am o, therefore it is E. Repa: Shara. In Guri, Paga o. Guri is effort. Guri becomes the other shore. The letter Ga, Ata am means to stop. Of Kabi Riga and so on, therefore the letter La of Repa. Gulpha: Joint. In Shrri Gri, va o. Shrri is harming. Gri is definitely suppressing. From these, va becomes the other shore. Gi Ata am, therefore it is A. In Riga's Ana, Ra and La o, therefore Ra is the other shore. Sharba: Mana. Garba: Mahadeva, the great god. In Ashi Lata Kana Khata Bishi, Kana o. Asha is food. Lata is also a child. Kana is sound. Khata is desire. Bisha is completely entering. From these, Kana becomes the other shore. The letter Ga, Ata am means to stop. The letter Na means vowel. Horse. Ashva: Horse. Tungga: Fast walker. Dapa o.
Lata Bya. Pakshi Kanam Vam Pam: Sin. Khata: Bed. Shayaneyam: All kinds of things. Vishvam Nira Vishesha: Shiva and so on. Shiva, Sarva, Urva, Shulva, Nimba, Shamba, Stamba, Jihra, Griva, sounds like these, Kun is the other shore.

============================================================

==================== 第 45 段 ====================
【原始藏文】
ལ་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །ཤ་མུ་དང་ད་མུ་ཉེ་བར་ཞི་བ་ལའོ། །སྲྀ་འགྲོ་བ་ལའོ། །རྀ་འགྲོ་བ་ལའོ། །ཤ་ལ་འགྲོ་བ་ལའོ། །ཎཱི་ཐོབ་པ་ལའོ། །ཊུ་ཝ་མ་སྐྱུགས་པ་ལའོ། །ཊུ་ཡིག་ཊུ་འགྲོ་བ་ལས་ཨ་ཐུ་ཙེའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ཤ་མུ་ད་མུ་ཉེ་བར་ཞི་བ་ལའོ། །སྟི་མ་གཤེར་བར་གྱུར་པ་ལའོ། །ཨོ་ཧཱ་ཀ་གཏོང་བ་ལའོ། །ཨོ་ཡིག་ཨོ་དི་ཏ་ལས་སོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ཀ་ཡིག་ཨོ་ཧཱ་ཀའི་ཏི་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །གྲཱྀ་སྒྲ་ལའོ། །དེ་ལ་ཤ་མིའི་ཨཏ་ཀྱི་ཨི་ཉིད་དོ། །མ་ཡིག་དབྱི་བའང་ངོ༌། །ཤི་བ་ཞི་བ།༌༌༌ཤནྟྲཿ་སརྟིའི་ཨཏ་ཨེང་དང་ར་ཕ་རོལ་ཉིད་དོ། །སརྦ་༌༌༌ཐམས་ཅད། ཨ་ཤེ་ཥཾ་ཨརྟིའི་ཨུ་དང་ལ་ཉིད་ཀྱང་ངོ༌། །ཨུལྦ་ཛ་རཱ་ཡུཿ་ཤ་མིའི་ཨཏ་ཀྱི་ཨུ་ཉིད་དོ། །ཤུལྦཿ་ཟངས།༌༌༌ཏ་མྲཾ་ན་ཡ་ཏིའི་ཐུང་ངུ་ཉིད་དང་མུཀ་ཨཱ་ག་མ་ཡང་ངོ༌། །ནིམྦོ་ཨ་རི་ཥྚཾ་བ་བའི་ཨཏ་ཀྱི་ཨི་ཉིད་དོ། །བིམྦཾ་ལུས།༌༌༌ཤ་རཱི་རཾ། ཤམྦཿ་ལོ་ཧ་བི་ཀཱ་ར་སྟེ་མའི་ཨི་ཡིག་གི་ཨ་ཡིག་གོ །སྟམྦཿ་པི་ཊ་བཾ་ཛ་ཧ་ཏིའི་གཉིས་དང་ཐུང་ངུའོ། །ཨ་ཡིག་གི་ཨི་ཡིག་གོ །ཧ་ཡིག་གིའང་ཛ་ཡིག་གོ །ཨཱ་ཡིག་གིའང་དབྱིའོ། །ཌཱབའོ། །ཛིཧཱ་༌༌༌ལྕེ། རོ་མྱོང་བྱེད།༌༌༌ར་ས་ནཱ་གྲཱྀ་ཎཱ་ཏིའི་གྲཱི་རུ་འགྱུར་རོ། །ཌཱ་པའོ། །གྲཱྀ་བཱ་༌༌༌མགྲིན་པ། གལ་པྲ་དེ་ཤཿ་ཀྲཱྀ་ཤྲཱྀ་གརྡྷི་ལས་ཨ་བྷ་ཙའོ། །ཀྲཱྀ་རྣམ་པར་གཡེང་བ་ལའོ། །ཤྲཱྀ་འཚེ་བ་ལའོ། །ཨརྡྷ་ནརྡྷ་གརྡྷ་སྒྲ་ལའོ། །འདི་རྣམས་ལས་ཨ་བྷ་ཙ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཙ་ཡིག་དབྱངས་དོན་ནོ། །ཨཏ་ཨེང་དང་ར་ཕ་རོལ་ལོ། །ཀ་ར་བྷཿ་རྔ་མོ།༌༌༌ཨུཥྚ་ཀ་པི་རི་ཀ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིའོ་ཞེས་པས་ལ་ཉིད་དོ། །ཀ་ལ་བྷཿ་གླང་པོ་ཆེའི་ཕྲུ་གུ།༌༌༌ཧསྟི་
པོ་ཏཿ་བསེ་ཁ་སྒོ།༌༌༌ཤ་ར་བྷ་ཕྱུགས་ཀྱི་ཁྱད་པར། ༌༌༌བ་ཤཱུ་ཛ་ཏི། མ་ཉིད་ཀྱིས་ཤ་ལ་བྷཿ་པ་ཏངཿ་གརྡྷ་བྷཿ་༌༌༌བོང་བུ། རྀ་ཥི་བྲྀ་ཥི་རཱ་ཤི་བལླི་ཀི་ཏའོ།། །།རཱྀཥཱིའི་འགྲོ་བ་ལའོ། །བྲྀ་ཥུ་བཀྲུ་བ་ལའོ། །རཱ་ཤྲཱི་ལ་འབར་བ་ལའོ། །བལླ་ཞེས་པ་མདོའི་བྱིངས་སོ། །འདི་རྣམས་ལས་ཨ་བྷ་ཙ་ཕ་རོལ་འགྱུར་བ་ཀིཏ་བཞིན་ནོ། །དེ་ཡིས་ཀིཏ་ལའོ་ཞེས་པས་ཨཏ་ཨེང་འགེགས་པའི་དོན་ནོ། །ཁྱུ་མཆོག༌༌༌།རྀ་ཥ་བྷཿ་བ་ལཱེ་བརྡྷཿ་པྲྀ་ཥ་བྷཿ་དེ་ཉིད་དོ།༌༌༌།ས་ཨེ་བཿ་རཱ་ཤ་བྷཿ་གདྡྷ་བཿ་བལླ་བྷཿ་པྲི་ཡཿ་དྲིང་ལས་བྷའོ། །དྲྀ་ད་མ་གུས་པ་ལའོ། །འདི་ལས་བྷ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཨཏ་ཨེང་དང་ར་ཕ་རོལ་ཉིད་དོ། །དརྦྷཿ་རྩྭ་ཀུ་ཤ༌༌༌།ཀུ་ཤཿ་གྲཱྀ་ལས་བྷ་ནའོ། །གྲཱྀ་ངེས་པར་གནོན་པ་ལའོ། །འདི་

【汉语翻译】
ལ་ནི་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །ཤ་མུ་དང་ད་མུ་ནི་ཉེ་བར་ཞི་བ་ལའོ། །སྲྀ་འགྲོ་བ་ལའོ། །རྀ་འགྲོ་བ་ལའོ། །ཤ་ལ་འགྲོ་བ་ལའོ། །ཎཱི་ཐོབ་པ་ལའོ། །ཊུ་ཝ་མ་སྐྱུགས་པ་ལའོ། །ཊུ་ཡིག་ཊུ་འགྲོ་བ་ལས་ཨ་ཐུ་ཙེའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ཤ་མུ་ད་མུ་ཉེ་བར་ཞི་བ་ལའོ། །སྟི་མ་གཤེར་བར་གྱུར་པ་ལའོ། །ཨོ་ཧཱ་ཀ་གཏོང་བ་ལའོ། །ཨོ་ཡིག་ཨོ་དི་ཏ་ལས་སོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ཀ་ཡིག་ཨོ་ཧཱ་ཀའི་ཏི་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །གྲཱྀ་སྒྲ་ལའོ། །དེ་ལ་ཤ་མིའི་ཨཏ་ཀྱི་ཨི་ཉིད་དོ། །མ་ཡིག་དབྱི་བའང་ངོ། །ཤི་བ་ཞི་བ། ཤནྟྲཿ (藏文，梵文天城体：शन्त्ऱ，梵文罗马拟音：śantr，汉语字面意思：寂静者) སརྟིའི་ཨཏ་ཨེང་དང་ར་ཕ་རོལ་ཉིད་དོ། །སརྦ་ (藏文，梵文天城体：सर्व，梵文罗马拟音：sarva，汉语字面意思：一切) ཐམས་ཅད། ཨ་ཤེ་ཥཾ་ཨརྟིའི་ཨུ་དང་ལ་ཉིད་ཀྱང་ངོ། །ཨུལྦ་ཛ་རཱ་ཡུཿ་ཤ་མིའི་ཨཏ་ཀྱི་ཨུ་ཉིད་དོ། །ཤུལྦཿ (藏文，梵文天城体：शुल्ब，梵文罗马拟音：śulba，汉语字面意思：铜) ཟངས། ཏ་མྲཾ་ན་ཡ་ཏིའི་ཐུང་ངུ་ཉིད་དང་མུཀ་ཨཱ་ག་མ་ཡང་ངོ། །ནིམྦོ་ཨ་རི་ཥྚཾ་བ་བའི་ཨཏ་ཀྱི་ཨི་ཉིད་དོ། །བིམྦཾ་ལུས། ཤ་རཱི་རཾ། ཤམྦཿ (藏文，梵文天城体：शम्ब，梵文罗马拟音：śamba，汉语字面意思：吉祥) ལོ་ཧ་བི་ཀཱ་ར་སྟེ་མའི་ཨི་ཡིག་གི་ཨ་ཡིག་གོ །སྟམྦཿ (藏文，梵文天城体：स्तम्ब，梵文罗马拟音：stamba，汉语字面意思：柱) པི་ཊ་བཾ་ཛ་ཧ་ཏིའི་གཉིས་དང་ཐུང་ངུའོ། །ཨ་ཡིག་གི་ཨི་ཡིག་གོ །ཧ་ཡིག་གིའང་ཛ་ཡིག་གོ །ཨཱ་ཡིག་གིའང་དབྱིའོ། །ཌཱབའོ། །ཛིཧཱ་ (藏文，梵文天城体：जिहा，梵文罗马拟音：jihā，汉语字面意思：舌头) ལྕེ། རོ་མྱོང་བྱེད། ར་ས་ནཱ་གྲཱྀ་ཎཱ་ཏིའི་གྲཱི་རུ་འགྱུར་རོ། །ཌཱ་པའོ། །གྲཱྀ་བཱ་ (藏文，梵文天城体：ग्रीवा，梵文罗马拟音：grīvā，汉语字面意思：颈) མགྲིན་པ། གལ་པྲ་དེ་ཤཿ་ཀྲཱྀ་ཤྲཱྀ་གརྡྷི་ལས་ཨ་བྷ་ཙའོ། །ཀྲཱྀ་རྣམ་པར་གཡེང་བ་ལའོ། །ཤྲཱྀ་འཚེ་བ་ལའོ། །ཨརྡྷ་ནརྡྷ་གརྡྷ་སྒྲ་ལའོ། །འདི་རྣམས་ལས་ཨ་བྷ་ཙ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཙ་ཡིག་དབྱངས་དོན་ནོ། །ཨཏ་ཨེང་དང་ར་ཕ་རོལ་ལོ། །ཀ་ར་བྷཿ (藏文，梵文天城体：करभ，梵文罗马拟音：karabha，汉语字面意思：小骆驼) རྔ་མོ། ཨུཥྚ་ཀ་པི་རི་ཀ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིའོ་ཞེས་པས་ལ་ཉིད་དོ། །ཀ་ལ་བྷཿ (藏文，梵文天城体：कलभ，梵文罗马拟音：kalabha，汉语字面意思：小象) གླང་པོ་ཆེའི་ཕྲུ་གུ། ཧསྟི་པོ་ཏཿ་བསེ་ཁ་སྒོ། ཤ་ར་བྷ་ཕྱུགས་ཀྱི་ཁྱད་པར། བ་ཤཱུ་ཛ་ཏི། མ་ཉིད་ཀྱིས་ཤ་ལ་བྷཿ་པ་ཏངཿ་གརྡྷ་བྷཿ་བོང་བུ། རྀ་ཥི་བྲྀ་ཥི་རཱ་ཤི་བལླི་ཀི་ཏའོ།། །།རཱྀཥཱིའི་འགྲོ་བ་ལའོ། །བྲྀ་ཥུ་བཀྲུ་བ་ལའོ། །རཱ་ཤྲཱི་ལ་འབར་བ་ལའོ། །བལླ་ཞེས་པ་མདོའི་བྱིངས་སོ། །འདི་རྣམས་ལས་ཨ་བྷ་ཙ་ཕ་རོལ་འགྱུར་བ་ཀིཏ་བཞིན་ནོ། །དེ་ཡིས་ཀིཏ་ལའོ་ཞེས་པས་ཨཏ་ཨེང་འགེགས་པའི་དོན་ནོ། །ཁྱུ་མཆོག རྀ་ཥ་བྷཿ (藏文，梵文天城体：ऋषभ，梵文罗马拟音：ṛṣabha，汉语字面意思：牛) བ་ལཱེ་བརྡྷཿ་པྲྀ་ཥ་བྷཿ་དེ་ཉིད་དོ། ས་ཨེ་བཿ་རཱ་ཤ་བྷཿ་གདྡྷ་བཿ་བལླ་བྷཿ་པྲི་ཡཿ་དྲིང་ལས་བྷའོ། །དྲྀ་ད་མ་གུས་པ་ལའོ། །འདི་ལས་བྷ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཨཏ་ཨེང་དང་ར་ཕ་རོལ་ཉིད་དོ། །དརྦྷཿ (藏文，梵文天城体：दर्भ，梵文罗马拟音：darbha，汉语字面意思：吉祥草) རྩྭ་ཀུ་ཤ ཀུ་ཤཿ (藏文，梵文天城体：कुश，梵文罗马拟音：kuśa，汉语字面意思：吉祥草) གྲཱྀ་ལས་བྷ་ནའོ། །གྲཱྀ་ངེས་པར་གནོན་པ་ལའོ། །འདི་

【英语翻译】
La is used as a particle. Shamu and Damu are for near pacification. Sṛ is for going. Ṛ is for going. Shala is for going. Ṇī is for obtaining. Ṭuva is for not vomiting. The letter Ṭu, from Ṭu going, is the meaning of the sign "Athutse'o." Shamu Damu is for near pacification. Stima is for becoming moist. Oha is for sending. The letter O, from O Dita, is the meaning of "So." The letter Ka is the meaning of the sign "Oha's Ti." Grī is for sound. There, the I of Shami's Ata is itself. The letter Ma is also for removing. Shīva is pacified. Śantr (Tibetan, Devanagari: शन्त्ऱ, Romanized Sanskrit: śantr, Chinese literal meaning: peaceful one) is the Ata of Sarti, and Eng and Ra are themselves beyond. Sarva (Tibetan, Devanagari: सर्व, Romanized Sanskrit: sarva, Chinese literal meaning: all) is all. Ashesha is also the U and La of Arti. Ulba Jarayu is the U of Shami's Ata itself. Śulba (Tibetan, Devanagari: शुल्ब, Romanized Sanskrit: śulba, Chinese literal meaning: copper) is copper. Tamram Nayati's short form and Muka Agama are also there. Nimbo Arishta is the I of Bava's Ata itself. Bimbam is body. Shariram. Śamba (Tibetan, Devanagari: शम्ब, Romanized Sanskrit: śamba, Chinese literal meaning: auspicious) is Loha Vikara, which is the A of Ma's I. Stamba (Tibetan, Devanagari: स्तम्ब, Romanized Sanskrit: stamba, Chinese literal meaning: pillar) is Pita Vam Jaha's two and short form. The I of the letter A. The letter Ja of the letter Ha. Also the Dbyi of the letter Ā. Ḍāva'o. Jihā (Tibetan, Devanagari: जिहा, Romanized Sanskrit: jihā, Chinese literal meaning: tongue) is tongue. Taste experiencer. Rasa Grīṇāti's Grī becomes. Ḍāpa'o. Grīvā (Tibetan, Devanagari: ग्रीवा, Romanized Sanskrit: grīvā, Chinese literal meaning: neck) is neck. Gala Pradesha, from Krī Śrī Gardhi, is A Bha Tsa'o. Krī is for complete distraction. Śrī is for harming. Ardha Naradha Gardha is for sound. From these, A Bha Tsa becomes beyond. The letter Tsa is the meaning of vowel. Ata Eng and Ra are beyond. Karabha (Tibetan, Devanagari: करभ, Romanized Sanskrit: karabha, Chinese literal meaning: small camel) is a female camel. It is said to be of Ushta Kapi Rika and so on, so it is La itself. Kalabha (Tibetan, Devanagari: कलभ, Romanized Sanskrit: kalabha, Chinese literal meaning: small elephant) is a baby elephant. Hasti Pota is a rhinoceros horn. Sharabha is a special kind of livestock. Vashu Jati. Ma itself is Shala Bha Patang Gardha Bha is a donkey. Ṛishi Vṛishi Rāshi Valli Kita'o. Ṛīshī is for going. Vṛishu is for washing. Rāshrī is for burning. Valla is the root of the Sutra. From these, A Bha Tsa becomes beyond, like Kita. By that, Kita Lao, it is the meaning of preventing Ata Eng. Excellent group. Ṛṣabha (Tibetan, Devanagari: ऋषभ, Romanized Sanskrit: ṛṣabha, Chinese literal meaning: bull) is Bale Vardha Pṛṣabha itself. Sa Eva Rāshabha Gaddha Bha Valla Bha Priya is Bha from Dring. Dṛida is not respectful. From this, Bha becomes beyond. Ata Eng and Ra are themselves beyond. Darbha (Tibetan, Devanagari: दर्भ, Romanized Sanskrit: darbha, Chinese literal meaning: kusha grass) is Kusha grass. Kusha (Tibetan, Devanagari: कुश, Romanized Sanskrit: kuśa, Chinese literal meaning: kusha grass) is Bha from Grī. Grī is definitely pressing. This

============================================================

==================== 第 46 段 ====================
【原始藏文】
ལས་བྷན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཨ་ཉིད་དང༌། ར་ཕ་རོལ་ཉིད་དོ། །སྙིང་པོ།༌༌༌གརྦྷཿ་ཨ་ནུ་པྲ་བེ་ཤཿ་ཨིཎ་ལས་ཀིཏ་འོ། །ཨིཎ་འགྲོ་བ་ལའོ། །འདི་ལས་བྷན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་བ་ཀིཏ་བཞིན་ནོ། །དེ་ཡིས་ཀིཏ་ལའོ་ཞེས་པས་ཨཏ་ཨེང་དུ་མི་འགྱུར་རོ། །ཨི་བྷཿ་ཀུ་ཌྷ་རཿ་གུ་དྷི་ལས་ཨཱུ་མའོ། །གུ་དྷ་ཡོངས་སུ་བཀྲི་བ་ལའོ། །གུ་དྷི་ལས་ཨཱུམ་འགྱུར་རོ། །ཡང་བ་མཐའ་ཉེའི་འོ་ཞེས་པས་ཨོ་ཉིད་དོ། གྲོ།༌༌༌གོ་དྷུ་མཿ་བྲྀ་ཧི་ཛཱ་ཏིཿ༌༌༌འབྲུའི་ཁྱད་བར། པྲ་ཐི་ཙ་རི་ལས་ཨ་མ་ཙའོ། །པྲ་ཐ་པྲྀ་ཐུ་རྣམ་པར་ཡངས་པ་ལའོ། །ཙ་ར་འགྲོ་བའི་དོན་ལའོ། །འདི་དག་ལས་ཨ་མཙ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཙ་ཡིག་དབྱངས་དོན་ནོ། །པྲ་ཐ་མ་པྲ་མུ་ཁཾ། ཙ་ར་མཾ་བཤྩཱཏ། རྀ་སྟུ་སུ་ཧུ་དྷྲི་ཀྵི་ཀྵུ་བྷཱ་ཡཱ་བ་དི་ཡཀྵི་ཏཱི་རྣམས་ལས་མནའོ། །རྀ་འགྲོ་བ་ལའོ། །ཥྚུ་བསྟོད་པ་ལའོ། །སུཉ་མངོན་པར་སྐྱེ་བ་ལའོ། །ཧུ་སྦྱིན་པ་ལའོ། །དྷྲྀ་འཛིན་པ་ལའོ། །ཀྵི་ཟད་པ་ལའོ། །ཊུ་ཀྵུ་སྒྲ་ལའོ། །བྷཱ་འབར་བ་ལའོ། །ཡཱ་རབ་ཏུ་ཐོབ་པ་ལའོ། །པ་ད་འགྲོ་བ་ལའོ། །ཡཀྵ་ཟ་བ་ལའོ། །ཎཱི་རབ་ཏུ་ཐོབ་པ་ལའོ། །འདི་རྣམས་ལས་མན་
ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ན་ཡིག་དབྱངས་དོན་ནོ། །ཨིཀ་གི་ཨཏ་ཨང་དང༌། ར་ཕ་རོལ་ཉིད་དོ། །ཨརྨཿ་མིག་གི་ནད།༌༌༌ཨཀྵི་རོ་གཿ་སྟོ་མཿ་སཾ་གྷཿ་ཟླ་བ།༌༌༌སོ་མཿ་རི་བོང་མཚན་མ།༌༌༌ཤ་ཤཱ་ངྐཿ་སྦྱིན་སྲེག༌༌༌།ཧོ་མཿ་ཧོཏ་བྱཿ་དྷརྨཿ༌༌༌ཆོས། བསོད་ནམས།༌༌༌པུཎྱཾ། ཀྵེ་མཿ་དགེ་བ།༌༌༌ཀུ་ཤ་ལཾ། ཀྵོ་མཿ་ཨཏ་སཱི། བྷཱ་མཿ་ཀཱནྟིཿ་ཡཱ་མཿ་པྲ་ཧ་རཿ་པདྨཾ་ཀ་མ་ལཾ། ཡཀྵྨཾ་བྱཱ་དྷིཿ༌༌༌ནད། ནེ་མཿ་ཨ་དྷསྟཱཏཿ་གྲ་སེའི་ཨཱཏ་ཡང་ངོ༌། །གྲངས་སུ་གླས་སུ་ཟླ་བ་ལའོ། །འདི་ལས་མན་འགྱུར་ཞིང༌། ས་ཡིག་གིའང་ཨཱ་ཉིད་དོ། །གྲོང༌།༌༌༌གྲཱ་མཿ་ཛ་ན་པ་དཿ་སནྣི་བི་ཤཿ་པཱུ་ཙི་ལས་སྨནའོ། །པཱུ་ཙ་ཕྲ་མ་ལའོ། །འདི་ལས་སྨན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ན་ཡིག་དབྱངས་དོན་ནོ། །ཙུའི་ཀུའོ་ཞེས་པས་ཙ་ཡིག་གི་ཀ་ཡིག་གོ ། ཀུ་ལས་ཀྱང་ཞེས་པས་ཥ་ཉིད་དོ། །སཱུཀྵྨཾ་༌༌༌ཞིབ་མོའམ་ཕྲ་མོ། ནི་རཉྫ་སྐྱེ་བོའི་འཇུག་ལྡོག་གི་གཞི། ནཾ། ཡུ་དྷི་ཧི་ཨིནྡྷི་ཛ་ནི། ཤྱཱཾ་དྷཱུ་རྣམས་ལས་མ་ཀའོ། །ཡུ་དྷ་འཁྲུག་པ་ལའོ། །ཧི་འགྲོ་བ་ལའོ་།།ཨི་ནྡྷི་འབར་བ་ལའོ། །ཛཱ་ནི་རབ་ཏུ་སྐྱེ་བ་ལའོ། །གཱ་ད་ཤྱཻད་འགྲོ་བ་ལའོ། །དྷཱུཉ་གཡོ་བ་ལའོ། །འདི་རྣམས་ལས་མཀ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཀ་ཡིག་ཀ྄ིཏ་ལའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ཡུ་དྷཿ་ཤ་རཿ༌༌༌མདའ། ཧི་ལི་ཏུ་ཧི་ནཾ་ཀིཏ་ལ་ཧམ་གྱི་ཨི་ངིཏ་མ་ཡིན་པའི་མཐའ་ཉེའི་

【汉语翻译】
ལས་བྷན་转化为彼。 阿是，啰即是彼。 心髓。garbhaḥ（गर्भः，गर्भः，胎藏）anu praveśaḥ（अनु प्रवेशः，अनु प्रवेशः，随入）因（梵文天城体：इण्，梵文罗马转写：iṇ，汉语字面意思：去）变成kit。 因（梵文天城体：इण्，梵文罗马转写：iṇ，汉语字面意思：去）是去的意思。 此处བྷན་转化为彼，如kit。 因为说“是kit”，所以ata不变成enga。 伊བྷḥ（梵文天城体：इभः，梵文罗马转写：ibhaḥ，汉语字面意思：象）咕噜ḥ（梵文天城体：कुरुः，梵文罗马转写：kuruḥ，汉语字面意思：做）咕དྷི་（梵文天城体：गुधि，梵文罗马转写：gudhi，汉语字面意思：隐藏）变成阿姆。 咕དྷ་是完全引导的意思。 咕དྷི་变成阿姆。 因为说是“又近边的哦”，所以就是哦。 གྲོ། godhūmaḥ（गोधूमः，गोधूमः，小麦）vṛhi jātiḥ（व्रीहि जातिः，व्रीहि जातिः，稻米种类）是谷物的差别。 pra thi ca ri变成阿玛擦。 pra tha pṛthu是完全宽广的意思。 擦惹是去的意思。 从这些变成阿玛擦。 擦字是元音的意思。 pra tha ma pra mu khaṃ。 擦惹芒 བཤྩཱཏ། ṛ stu su hu dhṛ śi ṣu bhā yā ba di ya kṣi tī这些变成曼。 ṛ是去的意思。 ṣṭu是赞颂的意思。 suñ是显现出生的意思。 hu是给予的意思。 dhṛ是执持的意思。 śi是灭尽的意思。 ṭu ṣu是声音的意思。 bhā是燃烧的意思。 yā是完全获得的意思。 pada是去的意思。 yakṣa是吃的意思。 ṇī是完全获得的意思。 从这些变成曼。
那字是元音的意思。 伊嘎的阿塔昂，啰即是彼。 armaḥ（अर्मः，अर्मः，眼疾）是眼睛的疾病。 aśi rogaḥ（अशिरोगः，अशिरोगः，无头病）stomaḥ（स्तोमः，स्तोमः，赞歌）saṃghaḥ（संघः，संघः，僧团）是月亮。 somaḥ（सोमः，सोमः，苏摩）是兔子的名称。 śaśāṅkaḥ（शशाङ्कः，शशाङ्कः，月亮）是火供。 homaḥ（होमः，होमः，火供）hota byaḥ dharmaḥ（होत ब्यः धर्मः，होत ब्यः धर्मः，祭祀的法）是法，福德。 puṇyaṃ（पुण्यं，पुण्यं，功德）śe maḥ是善。 kuśalaṃ（कुशलं，कुशलं，善巧）śo maḥ ata sī。 bhā maḥ kāntiḥ yā maḥ pra ha raḥ padmaṃ ka ma laṃ。 yakṣmaṃ vyādhiḥ是疾病。 ne maḥ a dha stātaḥ是吃的阿塔也是。 在数字中，在数量中是月亮。 从这些变成曼，萨字也是阿。 གྲོང༌། grāmaḥ（ग्रामः，ग्रामः，村庄）jana padaḥ（जनपदः，जनपदः，地方）sanni bi śaḥ pūci变成སྨན。 pūca是微细的意思。 从这些变成སྨན。 那字是元音的意思。 “粗的郭”的意思是擦字的嘎字。 “从库”的意思也是ཥ。 sūkṣmaṃ是微细或纤细。 ni rañja是众生出入的基础。 naṃ。 yu dhi hi i ndhi ja ni。 śyāṃ dhū这些变成玛嘎。 yu dha是争斗的意思。 hi是去的意思。 i ndhi是燃烧的意思。 jā ni是完全出生的意思。 gā da śyai da是去的意思。 dhūñ是摇动的意思。 从这些变成玛嘎。 嘎字是“是kit”的标志的意思。 yu dhaḥ śa raḥ是箭。 hi li tu hi naṃ kit la ham的伊不是ངིཏ的近边

【英语翻译】
las bhan transforms into that. A is, ra is that. Essence. garbhaḥ (गर्भः, garbhaḥ, womb) anu praveśaḥ (अनु प्रवेशः, anu praveśaḥ, following entry) 因 (Sanskrit Devanagari: इण्, Sanskrit Roman transliteration: iṇ, Chinese literal meaning: go) becomes kit. 因 (Sanskrit Devanagari: इण्, Sanskrit Roman transliteration: iṇ, Chinese literal meaning: go) means to go. Here, bhan transforms into that, like kit. Because it says "is kit", ata does not become enga. ibhaḥ (इभः, ibhaḥ, elephant) kuruḥ (कुरुः, kuruḥ, do) gudhi (गुधि, gudhi, hide) becomes am. gudha means to guide completely. gudhi becomes am. Because it is said "also the near side o", it is o. གྲོ། godhūmaḥ (गोधूमः, godhūmaḥ, wheat) vṛhi jātiḥ (व्रीहि जातिः, v्रीहि जातिः, rice variety) is the difference of grains. pra thi ca ri becomes ama tsa. pra tha pṛthu means completely broad. tsara means to go. From these, ama tsa transforms into that. The letter tsa means vowel. pra tha ma pra mu khaṃ. tsara maṃ bśtsāt. ṛ stu su hu dhṛ śi ṣu bhā yā ba di ya kṣi tī these become man. ṛ means to go. ṣṭu means to praise. suñ means to manifest birth. hu means to give. dhṛ means to hold. śi means to perish. ṭu ṣu means sound. bhā means to burn. yā means to completely obtain. pada means to go. yakṣa means to eat. ṇī means to completely obtain. From these, man transforms into that.
The letter na means vowel. ika's ata aṅ, ra is that. armaḥ (अर्मः, armaḥ, eye disease) is eye disease. aśi rogaḥ (अशिरोगः, aśirogaḥ, headless disease) stomaḥ (स्तोमः, stomaḥ, hymn) saṃghaḥ (संघः, saṃghaḥ, sangha) is the moon. somaḥ (सोमः, somaḥ, soma) is the name of the rabbit. śaśāṅkaḥ (शशाङ्कः, śaśāṅkaḥ, moon) is fire offering. homaḥ (होमः, homaḥ, fire offering) hota byaḥ dharmaḥ (होत ब्यः धर्मः, hota byaḥ dharmaḥ, sacrificial dharma) is dharma, merit. puṇyaṃ (पुण्यं, puṇyaṃ, merit) śe maḥ is good. kuśalaṃ (कुशलं, kuśalaṃ, skillful) śo maḥ ata sī. bhā maḥ kāntiḥ yā maḥ pra ha raḥ padmaṃ ka ma laṃ. yakṣmaṃ vyādhiḥ is disease. ne maḥ a dha stātaḥ is also eating ata. In numbers, in quantity is the moon. From these, man becomes, and the letter sa is also a. གྲོང༌། grāmaḥ (ग्रामः, grāmaḥ, village) jana padaḥ (जनपदः, janapadaḥ, region) sanni bi śaḥ pūci becomes སྨན. pūca means subtle. From these, སྨན transforms into that. The letter na means vowel. "Coarse Guo" means the letter ga of the letter tsa. "From Ku" also means ṣa. sūkṣmaṃ is subtle or delicate. ni rañja is the basis of beings' entry and exit. naṃ. yu dhi hi i ndhi ja ni. śyāṃ dhū these become ma ka. yu dha means to fight. hi means to go. i ndhi means to burn. jā ni means to be completely born. gā da śyai da means to go. dhūñ means to shake. From these, ma ka transforms into that. The letter ga means the sign of "is kit". yu dhaḥ śa raḥ is arrow. hi li tu hi naṃ kit la ham's i is not the near side of ངིཏ

============================================================

==================== 第 47 段 ====================
【原始藏文】
འོ་ཞེས་པས་ན་དབྱིའོ། །ཨི་དྷྨཾ་ཀཱ་ཥྠཾ་ཛནྨཾ་༌༌༌བུད་ཤིང༌། པྲ་ས་བཾ་ཤྱ་མཿ༌༌༌སྔོ་བསངས། བརྞྞ་བི་ཤེ་ཥཿ༌༌༌ཁ་དོག་གི་ཁྱད་པར། དྷཱུ་མིཿ༌༌༌དུ་བ། ཨགྣི་སཾ་བྷ་ཝཿ༌༌༌མེ་ལས་བྱུང་བ།བྷཱི་ལས་ཥུ་ཀ་ཡང་ནའོ། །བྷི་འཇིགས་པ་ལའོ། །འདི་ལས་མ་ཀ་འགྱུར་ཞིང་ཥུག་ཡང་ངོ༌། །ཨུ་ཡིག་བརྗོད་དོན་ནོ། །ཀ་ཡིག་ཀིཏ་ལའོ་ཞེས་པས་ཨཏ་ཨེང་འགེགས་པའི་དོན་ནོ། །བྷཱིཥྨཿ་ཀུ་རུ་པི་ཏཱ་ཡན་ཞེས་རྣམ་པར་བརྟག་པ་ལས་གང་གི་ཚེ་ཥུཀ་མེད་པ་དེའི་ཚེ། བྷཱི་མཿ་བྷ་ཡཱ་ན་ཀཿ་ཡུ་ཛི་རུ་ཛི་ཏི་ཛི་ལས་ཀུ་ཡང་ངོ༌། །ཡུ་ཛི་ར་སྦྱོར་བ་
ལའོ། །རུ་ཛོ་འཇོམས་པ་ལའོ། །ཨོ་ཡིག་ཨོ་དིཏ་ལས་སོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ཏི་ཛ་རྣོ་བ་ལའོ། །འདི་རྣམས་ལས་མཀ་འགྱུར་ཞིང༌། ཀུ་ཡང་ངོ་ཞེས་པས་ཛ་ཡིག་གི་ག་ཡིག་གོ །ཡུགྨཾ་ཡུ་ག་མཾ་རུ་གྨཾ་ལ་ཛ་ཏཾ་ཏིགྨཾ་ཏཱིཀྵྞཿ༌༌༌རྣོན་པོ། གྷརྨ་གྲཱིཥྨ་ཨ་དྷ་མ་རྣམས་སོ། །གྷྲྀ་འགྱུར་བ་ལའོ། །གྲཱྀ་ངེས་པར་རྣོན་པོ་ལའོ། །ཨ་དྷ་ཞེས་པ་མདོའི་བྱིངས་སོ། །འདི་རྣམས་ལས་མ་ཀ་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །ཚིག་ཕྲད་ལས་ཨཏ་ཨེང་དང་ར་ཕ་རོལ་ཉིད་ཟུང༌། དོ། །གྷརྨཿ་དངུལ། པྲ་སྭ་དཿ་གི་ར་ཏིའི་གྲཱྀ་རུ་འགྱུར་ཞིང༌། ཥུཀ་ཡང་ངོ༌། །གྲཱིཥྨཿ༌༌༌སོས་ཀ །དུས་ཀྱི་ཁྱད་པར།༌༌༌རྀ་ཏུ་བི་ཤ་ཥཿ་ཨཱཀ་ཨཱ་ག་མའོ། །ཨ་དྷ་མཿ་པྲ་ཏྱ་ཥ་རཿ་ཏ་ནི་ལས་ཀ་ཡནའོ། །ཏ་ནུ་རྒྱས་པ་ལའོ། །འདི་ལས་ཀ་ཡན་འགྱུར་རོ། །ཀ་ཡིག་ལས་ཨ་ཡིག་ཕྱུང་ནས་ཀ་ཡིག་ཀིཏ་ལའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ཏ་ན་ཡཿ་པུ་ཏྲཿ་༌༌༌བུ། ཧྲྀཉ་ལས་དུ་ཀའང་ངོ༌། །ཧྲྀཀ་འཕྲོག་པ་ལའོ། །ཧཥ་ཏི་ལས་ཀ་ཡན་འགྱུར་ཞིང༌། དུཀ་ཨཱ་ག་མའོ། །ཨུ་ཡིག་བརྗོད་དོན་ནོ། །ཀ་ཡིག་ཀ྄ིཏ་བྱ་བའི་དོན་ནོ། །ཧྲི་ད་ཡཿ་ཡིད།༌༌༌མ་ནཿ་མཱཿ་ཙྪཱེཿ་ས་སིཿ་སཱུ་རྣམས་ལས་ཡའོ། །མཱང་འཇལ་བ་ལའོ། །ཙྪོ་གཅོད་པ་ལའོ། །ཤི་ཏ་མ་ཡིན་པ་ལ་ཨེ་ཙའི་ཨཱཏ་འོ། །ས་ས་ཉལ་བ་ལའོ། །ཥུ་རབ་ཏུ་སྐྱེ་བ་ལའོ། །འདི་རྣམས་ལས་ཡ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཨ་ཛ་ལ་སྙིང་པོ། སོགས་པ་དང་ཨཏ་ལས་སོ་ཞེས་པས་ཌཱ་བའོ། །རྗེས་སུ་འབྲེལ་པ་དབྱི་བ་ཡང་ངོ༌།། །།མཱ་ཡཱ་པ་རཉྩ་པ་ནཱ་ཙྪ་ཡཱ་པྲ་ཏི་བི་མྦཾ་ས་སྱཾ་སཱ་རཿ་ཨིཀ་གི་ཨཏ་ཨེང་ཞེས་པས་ཨོ་ཉིད་དོ། །བྱིངས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ལའོ་ཞེས་པས་ཨ་ཝ་རུ་བསྒྱུར་རོ། །ས་བྱཾ།༌༌༌གཡས་པ།༌༌༌བཱ་མཿ་ཛ་ཡ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ། །ཛཱ་ཡཿ་ཀཱ་ནྱ་སཾ་དྷྱཿ་བནྡྷྱཿ་སྒྱུ་མ། ཕ་རོལ་བསླུ་བ། གྲིབ་མ། གཟུགས་བརྙན། སྙིང་པོ། སྒྲ་འདི་ལྟ་བུ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཡ་ཕ་རོལ་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ

【汉语翻译】
哦，因此是དབྱིའོ། །伊dhmam 卡shtham 詹mam 木柴。帕ra萨vam 夏玛 青蓝色。瓦尔纳 维谢沙 颜色的差别。杜弥 烟。阿格尼 桑巴瓦 从火中产生。bhI中也可以有shuka。bhI是恐怖的意思。从此ma发生变化，shuk也是。乌是表达意义。ka是kit，因此是ata ang阻碍的意思。bhishma 库茹皮塔严，详细观察时，当没有shuk时。bhIma 巴亚纳ka，yu ji ru ji ti ji中也有ku。yu ji是结合的意思。ru jo是摧毁的意思。哦是哦dita，是说的标志。ti ja是锋利的意思。从这些中ma发生变化。ku也是，因此ja是ga。玉格曼 玉嘎曼 茹格曼中也有扎丹 提格曼 提shna 锋利的。格尔玛 格里什玛 阿达玛。格里是变化的意思。格里一定是锋利的意思。阿达是根本的来源。从这些中ma作为词缀。从词缀中ata ang和ra在对面结合。格尔玛 银。帕ra 斯瓦达，gi ra ti的格里变成ru，shuk也是。格里什玛 夏季。季节的差别。日图 维谢沙 阿嘎 阿嘎玛。阿达玛 帕ra 提亚 什ra，ta ni中也有ka。ta nu是增长的意思。从此ka yan发生变化。从ka中取出a，ka是kit是说的标志。ta na ya 普特ra 儿子。赫里尼亚中也有度ka。赫里嘎是抢夺的意思。哈什提中ka yan发生变化，度嘎 阿嘎玛。乌是表达意义。ka是kit是做的意思。赫里达亚 意。玛纳 玛 恰 萨西 苏中也有亚。芒是测量。恰是切割。不是西塔，而是ai的阿塔。萨萨是睡觉。舒是完全生长。从这些中亚在对面变化。阿扎拉 精华。等等，从阿塔中说是，因此是达瓦。之后连接和分离也是。玛亚 帕ra 恰 帕纳 恰亚 帕ra 提 比曼 萨西扬 萨ra 伊嘎的阿塔 ang，因此是哦。根本的那个，因此变成阿瓦。萨扬 右边。瓦玛 扎亚等等。扎亚 卡尼亚 桑迪亚 班迪亚 幻觉。欺骗对方。阴影。影像。精华。像这样的声音等等，亚在对面作为词缀。

【英语翻译】
Oh, therefore it is dbyi'o. i dhmaṃ kāṣṭhaṃ janmaṃ... firewood. Pra-savaṃ śyāmaḥ... bluish-green. Varṇa-viśeṣaḥ... difference in color. Dhūmiḥ... smoke. Agni-saṃbhavaḥ... born from fire. śuka can also be in bhI. bhI means fear. From this, ma changes, and śuk is also. U is the meaning of expression. ka is kit, therefore it means to hinder ata ang. bhīṣma kuru-pitā-yan, when observing in detail, when there is no śuk. bhīma bhayānakaḥ, ku is also in yu ji ru ji ti ji. yu ji means to combine. ru jo means to destroy. O is o dita, which is the sign of saying. ti ja means sharp. From these, ma changes. ku is also, therefore ja is ga. yugmaṃ yuga-maṃ rugmaṃ also has ja-taṃ tigmaṃ tīkṣṇaḥ... sharp. gharma grīṣma adhama. ghṛ means to change. grī must mean sharp. adhama is the root source. From these, ma should be used as a suffix. From the suffix, ata ang and ra combine on the opposite side. gharma silver. pra-svādaḥ, the ghṛ of gi ra ti becomes ru, and śuk is also. grīṣma summer. Difference of seasons. ṛtu-viśeṣaḥ āka āgama. adhama pratya-ṣaraḥ, ka is also in ta ni. ta nu means to grow. From this, ka yan changes. By taking a from ka, ka is kit, which is the sign of saying. tanaya putra son. du ka is also in hṛñ. hṛka means to snatch. ka yan changes in haṣa-ti, duka āgama. U is the meaning of expression. ka is kit, which means to do. hṛdaya mind. y is also in mana mā cchāe sa-si sū. mā means to measure. ccho means to cut. Not śita, but āta of ai. sa-sa means to sleep. ṣu means to grow completely. From these, ya changes on the opposite side. ajala essence. etc., from ata it is said, therefore it is dāva. Afterwards, connection and separation are also. māyā parañca panā cchāyā pratibimbaṃ sasyaṃ sāraḥ ata ang of ika, therefore it is o. The root one, therefore it becomes ava. savyaṃ right. vāma jaya etc. jāyā kānya saṃdhya vandhya illusion. Deceiving the other party. shadow. image. essence. Sounds like this etc., ya should be used as a suffix on the opposite side.

============================================================

==================== 第 48 段 ====================
【原始藏文】
། །ཛ་ན་བསྐྱེད་པ་ལའོ། །ཀ་ཎ་སྒྲ་ལའོ། །
སྨྲྀཿ་དྷྱཻ་སེམས་པ་ལའོ། །ཤིཏ་མ་ཡིན་པ་ལ་ཨེ་ཙའི་ཨཱཏ་འོ། །ས་མ་སྔོན་དུའོ། །བན་དྷ་འཆིང་བ་ལའོ། །དེ་ལ་ཛ་ནིའི་ཨ་ཉིད་དོ། །ཌཱ་པའོ། །ཛཱ་ཡཱཿ་བྷཱཪྻཱཿ་ཀ་ཎིའི་ན་ཉིད་དོ།། །།ཀ་ནྱཱ་ཀུ་མཱ་རཱི་དྷྱཱ་ཡ་ཏིའི་ཡཱ་ཡིག་དབྱིའོ། །སན་དྷྱཱ་དི་ནཱ་བ་སཱ་ནི། བན་དྷྱཱ་ཀུ་ལ་ཊཱ་དེ་བཞིན་དུ་གཞན་ཡང་བལྟ་བར་བྱའོ། །རུ་ཙི་བྷུ་ཛི་ལས་ཀི་ཥྱནའོ། །རུ་ཙ་འབར་བ་ལའོ། །བྷུ་ཛ་སྐྱོང་བ་ལའོ། །འདི་དག་ལས་ཆུང་མ། ཀི་ཥྱན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་བུ་མོ། མཛེས་མ། གཞོན་ནུ་མ། རོ། །ཀི་ཡིག་ལས་ཨི་ཡིག་ཕྱུང་ནས་ཀ་ཡིག་ཨཏ་ཨེང་འགེགས་པའི་དོན་ནོ། །ན་ཡིག་དབྱངས་དོན་ནོ། །རུ་ཙི་ཥྱཱཿ་ཨོ་ད་ནཾ་བྷུ་ཛི་ཥྱཿ་ཤྲེཥྛཿ་མ་དི་ལས་པྱནའོ། །མ་ད་ཚིམ་པ་ལའོ། །འདི་ལས་པྱན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ན་ཡིག་དབྱངས་དོན་ནོ། །ཁར་ལ་ཞེས་པས་ད་ཡིག་གིཏ་ཡིག་གོ །མཏྶྱཿ་ཛ་ལ་ཙ་རཿ་སྤྲྀ་ཧི་ལས་ཨཱ་སྤྱའོ། །སྤྲྀ་ཧིའི་སྒྲ་གཉིས་པའི་གཅིག་ཚིག་སྤྲྀ་ཧཱ་ཀ་རོ་ཏི། སྤྲྀ་ཧཱ་མཱ་ཙཥྚེ་ཞེས་པ་ལ། སུབ་ལས་བྱིངས་དོན་ལ་མང་པོར་འདོད་པ་བཞིན་འང་ངོ་ཞེས་པས་ནི་ཙའོ། །དོན་གཅིག་ཉིད་ལའོ་ཞེས་པས་ཨམ་འཇིག་གོ །ཉའོ། །ཆུ་ལ་རྒྱུ་བ། ན་ཡིག་ཉྣིཏ་ལའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ཙ་ཡིག་ཐུན་མོང་བ་བཟུང་བ་འགོག་པའི་དོན་ནོ། །འདོད་བཞིན་གྱི་དངོས་པོའི་ཕྱིར། མཐའི་ཨཙ་སོགས་དབྱི་འོ་ཡིས་ཨཱ་ཡིག་དབྱིའོ། །སྤྲི་ཧི་ཞེས་གནས་པ་ལ་ཨཱ་སྤྱ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཨཱམ་ཨནད་ཨཱ་ལུ་ཨཱ་སྦྱ་ཨིཏྣུ་རྣམས་ལས་ཨ་ཡའོ་ཞེས་པས་ཎིའི་ཨ་ཡ་རུ་བསྒྱུར་རོ། །སྤྲྀ་ཧ་ཡཱ་སྤྱཾ་གྷི་ཏཾ་མང་པོ་ལྷག་པར་བྱེད་པ་ལས་གཞན་ལ་ཡང་འགྱུར་ཏེ། ཤརྡྡྷ་ཡསྤྱཾ་ཤཱརྡྡྷ་མ་ཞེས་སོགས་སོ། །བྲྀད་ལས་ཨོ་ནེའོ། །བྲྀ་ང་ཡང་དག་པར་གུས་པ་ལའོ། །ང་ཡིག་ཏང་ལྡན་པ་ལས་ཧལ་དང་པོ་ལས་ང་མེད་པ་ལས་སོ་ཞེས་པས་རྟགས་དོན་ནོ། །འདི་ལས། མར། ཨེ་ནྱ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཨིཀ་གི་ཨཏ་ཨིང་ཞེས་པས་ཨ་ཉིད་དོ། །རྀཀ་གི་ཨཎ་ལས་ར་ལ་དག་གོ་ཞེས་པས་
ར་ཕ་རོལ་ཉིད་དོ། །བ་རེ་ཎྱཿ་ཤྲེཥྛཿ་ཨརྟི་ལས་ཨཎྱཙའོ། །རྀ་འགྲོ་བ་ལའོ། །འདི་ལས་ཨཎྱཙ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཙ་ཡིག་དབྱངས་དོན་ནོ། །གོང་བཞིན་ཨ་དང་ར་ཕ་རོལ་ཉིད་དོ། །ཨ་ར་ཉམ་བ་ནི་ཧཱའི་ཧིར་ཡང་ངོ༌། །ཨོ་ཧཱཀ་གཏོང་བ་ལའོ། །འདི་ལས་ཨཎྱཙ་འགྱུར་རོ། །ཧི་ར་དུ་བསྒྱུར་བ་འང་ངོ༌། །ཧི་ར་ཎྱཿ་པུ་བརྞྱཾཿ་བརྫ་ཎྱའོ། །སྒྲ་འདི་ཚིག་ཏུ་བྱའོ། །པྲྀ་རྫོགས་པ་ལའོ། །པྲཱྀ་ཎ་ཏི་ལས་ཨཎྱ་ཕ

【汉语翻译】
། །ཛ་ན་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）སྐྱེད་པ་ལའོ། །（jana， ， ，生起）ཀ་ཎ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）སྒྲ་ལའོ། །（kaṇa， ， ，声音）
སྨྲྀཿ་དྷྱཻ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）སེམས་པ་ལའོ། །（smṛdhye， ， ，忆念）ཤིཏ་མ་ཡིན་པ་ལ་ཨེ་ཙའི་ཨཱཏ་འོ། །ས་མ་སྔོན་དུའོ། །བན་དྷ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）འཆིང་བ་ལའོ། །（bandha， ， ，束缚）དེ་ལ་ཛ་ནིའི་ཨ་ཉིད་དོ། །ཌཱ་པའོ། །ཛཱ་ཡཱཿ་བྷཱཪྻཱཿ་ཀ་ཎིའི་ན་ཉིད་དོ།། །།ཀ་ནྱཱ་ཀུ་མཱ་རཱི་དྷྱཱ་ཡ་ཏིའི་ཡཱ་ཡིག་དབྱིའོ། །སན་དྷྱཱ་དི་ནཱ་བ་སཱ་ནི། བན་དྷྱཱ་ཀུ་ལ་ཊཱ་དེ་བཞིན་དུ་གཞན་ཡང་བལྟ་བར་བྱའོ། །རུ་ཙི་བྷུ་ཛི་ལས་ཀི་ཥྱནའོ། །རུ་ཙ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）འབར་བ་ལའོ། །（ruca， ， ，光辉）བྷུ་ཛ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）སྐྱོང་བ་ལའོ། །（bhuja， ， ，保护）འདི་དག་ལས་ཆུང་མ། ཀི་ཥྱན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་བུ་མོ། མཛེས་མ། གཞོན་ནུ་མ། རོ། །ཀི་ཡིག་ལས་ཨི་ཡིག་ཕྱུང་ནས་ཀ་ཡིག་ཨཏ་ཨེང་འགེགས་པའི་དོན་ནོ། །ན་ཡིག་དབྱངས་དོན་ནོ། །རུ་ཙི་ཥྱཱཿ་ཨོ་ད་ནཾ་བྷུ་ཛི་ཥྱཿ་ཤྲེཥྛཿ་མ་དི་ལས་པྱནའོ། །མ་ད་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）ཚིམ་པ་ལའོ། །（mada， ， ，满足）འདི་ལས་པྱན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ན་ཡིག་དབྱངས་དོན་ནོ། །ཁར་ལ་ཞེས་པས་ད་ཡིག་གིཏ་ཡིག་གོ །མཏྶྱཿ་ཛ་ལ་ཙ་རཿ་སྤྲྀ་ཧི་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）ལས་ཨཱ་སྤྱའོ། །（spṛhi， ， ，渴望）སྤྲྀ་ཧིའི་སྒྲ་གཉིས་པའི་གཅིག་ཚིག་སྤྲྀ་ཧཱ་ཀ་རོ་ཏི། སྤྲྀ་ཧཱ་མཱ་ཙཥྚེ་ཞེས་པ་ལ། སུབ་ལས་བྱིངས་དོན་ལ་མང་པོར་འདོད་པ་བཞིན་འང་ངོ་ཞེས་པས་ནི་ཙའོ། །དོན་གཅིག་ཉིད་ལའོ་ཞེས་པས་ཨམ་འཇིག་གོ །ཉའོ། །ཆུ་ལ་རྒྱུ་བ། ན་ཡིག་ཉྣིཏ་ལའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ཙ་ཡིག་ཐུན་མོང་བ་བཟུང་བ་འགོག་པའི་དོན་ནོ། །འདོད་བཞིན་གྱི་དངོས་པོའི་ཕྱིར། མཐའི་ཨཙ་སོགས་དབྱི་འོ་ཡིས་ཨཱ་ཡིག་དབྱིའོ། །སྤྲི་ཧི་ཞེས་གནས་པ་ལ་ཨཱ་སྤྱ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཨཱམ་ཨནད་ཨཱ་ལུ་ཨཱ་སྦྱ་ཨིཏྣུ་རྣམས་ལས་ཨ་ཡའོ་ཞེས་པས་ཎིའི་ཨ་ཡ་རུ་བསྒྱུར་རོ། །སྤྲྀ་ཧ་ཡཱ་སྤྱཾ་གྷི་ཏཾ་མང་པོ་ལྷག་པར་བྱེད་པ་ལས་གཞན་ལ་ཡང་འགྱུར་ཏེ། ཤརྡྡྷ་ཡསྤྱཾ་ཤཱརྡྡྷ་མ་ཞེས་སོགས་སོ། །བྲྀད་ལས་ཨོ་ནེའོ། །བྲྀ་ང་ཡང་དག་པར་གུས་པ་ལའོ། །ང་ཡིག་ཏང་ལྡན་པ་ལས་ཧལ་དང་པོ་ལས་ང་མེད་པ་ལས་སོ་ཞེས་པས་རྟགས་དོན་ནོ། །འདི་ལས། མར། ཨེ་ནྱ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཨིཀ་གི་ཨཏ་ཨིང་ཞེས་པས་ཨ་ཉིད་དོ། །རྀཀ་གི་ཨཎ་ལས་ར་ལ་དག་གོ་ཞེས་པས་
ར་ཕ་རོལ་ཉིད་དོ། །བ་རེ་ཎྱཿ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）ཤྲེཥྛཿ་（vareṇyaḥ， ， ，殊胜）ཨརྟི་ལས་ཨཎྱཙའོ། །རྀ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）འགྲོ་བ་ལའོ། །（ṛ， ， ，去）འདི་ལས་ཨཎྱཙ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཙ་ཡིག་དབྱངས་དོན་ནོ། །གོང་བཞིན་ཨ་དང་ར་ཕ་རོལ་ཉིད་དོ། །ཨ་ར་ཉམ་བ་ནི་ཧཱའི་ཧིར་ཡང་ངོ༌། །ཨོ་ཧཱཀ་གཏོང་བ་ལའོ། །འདི་ལས་ཨཎྱཙ་འགྱུར་རོ། །ཧི་ར་དུ་བསྒྱུར་བ་འང་ངོ༌། །ཧི་ར་ཎྱཿ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）པུ་བརྞྱཾཿ་（hiraṇyaḥ， ， ，金色的）བརྫ་ཎྱའོ། །སྒྲ་འདི་ཚིག་ཏུ་བྱའོ། །པྲྀ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）རྫོགས་པ་ལའོ། །（pṛ， ， ，充满）པྲཱྀ་ཎ་ཏི་ལས་ཨཎྱ་ཕ


【英语翻译】
། །jana for producing. kaṇa for sound. 
smṛdhye for thinking. eca's āta for not being shita. sama before. bandha for binding. In that, ja's a is itself. Ḍāpa. jāyāḥ bhāryāḥ kaṇi's na is itself. །།kanyā kumārī dhyāyati's yā letter is separated. sandhyā dināvasāni. bandhyā kulaṭā, similarly, should be looked at otherwise as well. ruci bhuji from kiṣyan. ruca for shining. bhuja for protecting. From these, small woman. kiṣyan transforming into another girl. Beautiful woman. Young woman. Ro. From the letter ki, extracting the letter i, the letter ka is the meaning of stopping ata eng. The letter na is the meaning of vowel. ruciṣyāḥ odanaṃ bhujiṣyaḥ śreṣṭhaḥ madi from pyan. mada for satisfaction. From this, pyan transforms into another. The letter na is the meaning of vowel. It is said that khara is the letter gita for the letter da. matsyaḥ jalācaraḥ spṛhi from āspya. The second word of spṛhi, the singular word is spṛhā karoti. spṛhā mā caṣṭe, like that. Like desiring many for the meaning of the base from sub, it is also said that it is ni ca. Because it is the same meaning, am is destroyed. Nya. Moving in water. The letter na is the meaning of the sign that it is nita. The letter ca is the meaning of preventing the holding of common things. For the sake of the desired object. The final aca etc., by removing, the letter ā is separated. When spṛhi remains, āspya transforms into another. From ām anad ālu āsbya itnu etc., because it is said that aya, it is transformed into aya of ṇi. spṛhāyā spyaṃ ghitaṃ, it also transforms into another from making many more. śarddhāyaspyaṃ śārddhama etc. From bṛd, one. bṛ nga is truly respectful. Because the letter nga is endowed with tang, from the first hal, because there is no nga, it is the meaning of the sign. From this. Mara. Enya transforms into another. Because it is said that ata ing of ika, it is itself a. Because it is said that ra la are pure from aṇa of ṛka,
ra is itself another. vareṇyaḥ śreṣṭhaḥ arti from aṇyac. ṛ for going. From this, aṇyac transforms into another. The letter ca is the meaning of vowel. As before, a and ra are themselves another. araṇyamba is also hira of hā. ohāka for abandoning. From this, aṇyac transforms. It is also transformed into hira. hiraṇyaḥ puvarṇyaṃ vardzanya. This sound should be made into a word. pṛ for completion. From prīṇati, aṇya pha

============================================================

==================== 第 49 段 ====================
【原始藏文】
་རོལ་ཏུ་འགྱུར་ཞིང༌། ཛུ་ཀ་ཨཱ་ནགས་ཚལ། ག་མ་དང༌། ཨ་ཉིད་དང་ར་ཕ་རོལ་ཉིད་དོ། །བརྫ་ཎྱཿ་ཤ་ཀྲཾ་པུ་ཎི་ལས་ཀྱནའོ། །པུ་ཎ་དགེ་བ་ལའོ། །འདི་ལས་ཀྱན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཀ་ཡིགཿ་ཨ་ཏ་ཨེང་འགེགས་པའི་དོན་ནོ། །ན་ཡི་ག་དབྱངས་དོན་ནོ། །པུ་ཎྱཾ་ཀུ་ཤ་ལ་སྠཱ་ནཾ། ཤི་ཀྱཾ་དྷིཥྛྱཾའོ། །སྒྲ་འདི་དག་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །ཤ་ཀླྀ་བརྒྱ་བྱིན། ནུས་པ་ལའོ། །ཌུ་དྷཉཿ་ཌུ་བྷྲྀཉ་འཛིན་པ་ལའོ། །འདི་དག་ལས་ཀྱན་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །ཤཀིའི་ཨཏ་ཀྱི་ཨི་ཉིད་དོ། །ཤི་ཀྱཾ་ཨུང་གྲཱྀ་ཧྱཾ་ད་དྷཱ་ཏིའི་བསོད་ནམས། དགེ་བའི་གཞི། ཨ་ཡིག་གི་ཨི་དང་ཥུཀ་དང་ནུཊ་ཡང་ངོ༌། །ར་ཥ་ལས་ཞེས་པས་ཎ་ཉིད་དོ། །དྷི་ཥྞུཾ་གྲྀ་ཧཾ་༌༌༌ལང་བ། ཨུཎ་ལ་སོགས་པར་རྐང་པ་གཉིས་པའི་འགྲེལ་པ།། །།མ་དི་ཨངྒི་བ་སི་མ་ཐེ་ཙ་ཏི་རྣམས་ལས་ཨུ་ར་ཙའོ། །མ་དི་རྒྱགས་པ་ལའོ། །ཨི་ཡིག་ཨི་ངིཏ་ཀྱི་ནུ་མའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ནུ་མའང་ངོ༌། །ཡ་ཡ་ལ་རྗེས་སུ་ང་རོའི་ཡ་མའོ་ཞེས་པས། སླར་ཡང་ན་ཡིག་གོ །ཨ་ཀེ་མཚོན་བྱེད་ལའོ། །གོང་བཞིན་ཨི་ཡིག་དབྱིའོ། །པཱ་པྲྀ་སྒྲ་ལའོ། །རྀ་ཡིག་ཨཱཀ་ཕྱིས་པ་དང་ཤཱ་སུ་རྀ་དིཏ་རྣམས་ཀྱི་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །མ་ཐེ་རྣམ་པར་དཀྲུག་པ་ལའོ། །ཨ་ཡིག་ཤྭ་སཿ་ཀྵ་ཎཿ་ཧ་མ་ཡཿ་ཨེ་ངིཏ་མ་ཡིན་པའི་ཧལ་དང་པོའི་མཐའ་ཉེའི་ཨཏ་འིའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ཙ་ཏེ་དང་ཙ་དེ་སློང་བའོ། །འདི་ལ་ཡང་སྔ་མ་བཞིན་ཨེ་ཡིག་དབྱིའོ། །འདི་རྣམས་
ལས་ཨུ་ར་ཙ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཙ་ཡིག་དབྱངས་དོན་ནོ། །ཌཱ་པའོ། །མ་ནུ་རཱ་པཱ་ཛི་ཤཱ་ལཱ་ཨངྒུ་རཿ་པཱི་ཛ་པྲ་ས་བཿ་ཛཱ་བའོ། །པཱ་སུ་དཱཿ་རཱ་ཏྲིཿ་མ་ཐུ་རཱ་ན་ག་རཱི་ཙ་ཏུ་རཱཿ་དཀྵཿ་མ་ཀུ་ར་དརྡུ་ར་བི་དྷུ་ར་རྣམས་སོ། །སྒྲ་འདི་རྣམས་ཨུ་རཙ་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །མ་ཀི་རྒྱན་ལའོ། །སྔར་བཞིན་ཨི་ཡིག་དབྱིའོ། །ནུམའང་ངོ༌། །ན་ཡིག་དབྱིའོ། །ན་ཀུ་རཿ་ཨརྦྦ་ཎཿ་དྲྀ་རྣམ་པར་འཇོམས་མཚན་མོ་འདིའི་བཅོམ་བརླག །གྲོང་ཁྱེར། པ་ལའོ། །ཨི་ཀ་གི་ཨཏ་ཨེང་ཞེས་པས་ཨ་དང་ར་ཕ་རོལ་ཉིད་དོ། །དུཀ་ཨཱ་ག་མའོ། །ཨུ་ཡིག་བརྗོད་དོན་ནོ། །དརྡུ་རཿ་བྷེ་ཀཿ༌༌༌སྦལ་པ། བནྦྷ་འཆིང་བ་ལའོ། །བ་ཡིག་ཨཱ་ཡིག་གི་ཨི་ཉིད་དོ། །བི་དྷུ་རཿ་བི་གུ་ཎཿ་ཨ་སི་ལས་ཨུ་ར་ཎའོ། །ཨ་སུ་འཕེན་པ་ལའོ། །འདི་ལས་ཨུ་རན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ན་ཡིག་དབྱངས་དོན་ནོ། །ཨ་སུ་རཿ་ཨཱ་དཻ་ཏྱཾ་ཤྭ་ཤུ་རའོ། །སྒྲ་འདི་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །ཊུ་ཨོ་ཤྭི་འགྲོ་བ་འཕེལ་བ་ལའོ། །ཊུ་ཡིག་ཊུ་འགྲོ་བ་ལས་

【汉语翻译】
也变为。 祖卡阿森林。 嘎玛和。 阿和拉本身。 瓦扎尼亚：夏克让布尼也来自那里。 布尼是善良的。 从此也变为。 卡字：阿达昂是阻碍的意思。 纳伊嘎是声音的意思。 पुण्यं (puṇyaṃ，梵文天城体，puṇyaṃ，功德) 库夏拉思塔南。 夏克扬迪思提扬。 这些声音应该用作词缀。 夏克里是百施。 是力量。 杜达尼亚：杜布里尼亚是执持的意思。 这些也应该用作词缀。 夏克的阿达的伊本身。 夏克扬昂格里扬达达提的功德。 善良的基础。 阿字的伊和舒卡和努特也是。 拉夏说的是纳本身。 धिष्णुं (dhiṣṇuṃ，梵文天城体，dhiṣṇuṃ，住所) 格里航……升起。 在乌纳等中是第二段的解释。

玛迪昂吉瓦斯玛泰匝迪等来自乌拉匝。 玛迪是肥胖的意思。 伊字是伊尼特的努玛的标志的意思。 努玛也是。 亚亚之后是声音的亚玛，所以。 再次是纳字。 阿克是象征的意思。 如上所述，伊字是声音。 巴布里是声音。 日字是阿卡擦除和夏苏日迪达等的不是的标志的意思。 玛泰是彻底搅拌的意思。 阿字是夏萨：夏纳：哈玛亚：不是埃尼特的哈尔和第一个结尾附近的阿达伊的标志的意思。 匝迪和匝迪是乞讨。 对于这个，也像以前一样，伊字是声音。 这些
来自乌拉匝变为。 匝字是声音的意思。 达帕。 玛努拉帕吉夏拉昂古拉：皮匝普拉萨瓦：匝瓦。 巴苏达：拉特里：玛图拉纳嘎里匝图拉：达夏：玛库拉达尔杜拉维杜拉等。 这些声音应该用作乌拉匝词缀。 玛吉是装饰的意思。 如前所述，伊字是声音。 努玛也是。 纳字是声音。 纳库拉：阿尔巴纳：日彻底摧毁这个夜晚的摧毁。 城市。 巴。 伊卡吉的阿达昂说的是阿和拉本身。 杜卡阿嘎玛。 乌字是表达的意思。 दरदुरः (darduraḥ，梵文天城体，darduraḥ，青蛙) 贝卡……青蛙。 班塔是束缚的意思。 瓦字是阿字的伊本身。 维杜拉：维古纳：阿斯来自乌拉纳。 阿苏是投掷的意思。 从此乌兰变为。 纳字是声音的意思。 असुरः (asuraḥ，梵文天城体，asuraḥ，阿修罗) 阿代提扬夏舒拉。 这个声音应该用作词缀。 杜奥施是行走增长的意思。 杜字是杜行走来自

【英语翻译】
Also becomes. Juka A forest. Gama and. A and Ra itself. Vajraṇya: Shakram Puni also comes from there. Puni is goodness. From this also becomes. Ka letter: Ata Ang is the meaning of obstruction. Na Yi Ga is the meaning of sound. Puṇyaṃ (Sanskrit Devanagari, puṇyaṃ, merit) Kushala Sthanam. Shakyam Dhisthyam. These sounds should be used as suffixes. Shakri is a hundred gifts. Is power. Dudhanya: Dubrinhya is the meaning of holding. These should also be used as suffixes. Shaki's Ata's I itself. Shakyam Angriham Dadhati's merit. The foundation of goodness. The I of the A letter and Shuka and Nut are also. Ras says that Na itself. Dhiṣṇuṃ (Sanskrit Devanagari, dhiṣṇuṃ, abode) Griham...rise. In Una etc. is the explanation of the second paragraph.

Madi Angi Vasi Mathe Tsati etc. come from Uratsa. Madi is the meaning of fat. The I letter is the meaning of the sign of Inita's Numa. Numa is also. After Ya Ya is the Yama of sound, so. Again is the Na letter. Ake is the meaning of symbol. As mentioned above, the I letter is sound. Papri is sound. The Ri letter is the meaning of the sign that Aka erases and Shasu Ridita etc. are not. Mathe is the meaning of thorough stirring. The A letter is Shasa: Shana: Hamaya: the meaning of the sign that is not Enita's Hal and the Ata I near the end of the first. Tsati and Tsati are begging. For this, also like before, the I letter is sound. These
from Uratsa becomes. The Tsa letter is the meaning of sound. Dapa. Manu Rapaji Shala Angura: Pija Prasava: Java. Pasuda: Ratri: Mathura Nagari Tsatura: Dasha: Makura Dardura Vidhura etc. These sounds should be used as Uratsa suffixes. Maji is the meaning of decoration. As mentioned before, the I letter is sound. Numa is also. The Na letter is sound. Nakura: Arbana: Ri thoroughly destroys the destruction of this night. City. Ba. Ika Ji's Ata Ang says A and Ra themselves. Duka Agama. The U letter is the meaning of expression. Darduraḥ (Sanskrit Devanagari, darduraḥ, frog) Beka...frog. Bantha is the meaning of binding. The Va letter is the I itself of the A letter. Vidhura: Viguna: Asi comes from Urana. Asu is the meaning of throwing. From this Uran becomes. The Na letter is the meaning of sound. Asuraḥ (Sanskrit Devanagari, asuraḥ, Asura) Adityam Shashura. This sound should be used as a suffix. Tu O Shi is the meaning of walking and growing. The Tu letter is Tu walking from

============================================================

==================== 第 50 段 ====================
【原始藏文】
ཨ་ཐུཙའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ཨོ་ཡིག་ཨོ་ངིཏ་ལས་སོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །འདི་ལ་ཨུ་ར་ཙ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཨི་ཡིག་གི་ཨ་ཡིག་གོ །ཤུཀ་ཨཱ་ག་མའོ། །ཨུ་ཡིག་བརྗོད་དོན་ནོ། །ཀ་ཡིག་ཀིཏ་བྱ་བའི་དོན་ནོ། །ཤྭ་ཤུ་རཿ་བྷཱརྻ་པི་ཏཱ། ཏི་མི་རུ་དྷི་མ་དི་མནྡི་ཙནྡི་བནྡྷི་རྣམས་ལས་ཀི་ར་ཙའོ། །ཏི་མ་གཤེགས་པའི་དངོས་པོ་ལའོ། །རུ་དྷིར་སྒྲིབ་པ་ལའོ། །མ་དཱི་དགའ་བ་ལའོ། །མ་དི་བསྟོད་པ་ལའོ། །ཙེ་དི་ཀུན་ཏུ་ཚིམ་པར་བྱེད་པ་ལའོ། །ཨི་ངིཏ་ཀྱི་ནུ་མའོ་ཆུང་མའི་ཕ་ཞེས་པས་ཨི་དབྱི་ནུ་མའང་ངོ༌། །བདྷ་འཆིང་བ་ལའོ། །འདི་རྣམས་ལས་ར་ཙ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཀི་ཡིག་ལས་ཨི་ཡིག་བཟུང་ནས། ཀ་ཡིག་ཀིཏ་བྱ་བའི་དོན་ནོ། །ཙ་ཡིག་དབྱངས་དོན་ནོ། །ཏི་མི་རཾ། ཨནྡྷ་ཀཱ་རཿ་རུ་དྷི་རཾ་༌༌༌ཁྲག །ཀྵ་ཏ་ཛཿ་ཌཱ་པའོ། །མ་དི་རཱ་༌༌༌ཆང༌།༌༌༌སུ་རཱ་མནྡི་རཾ་གྲྀ་ཧཾ་༌༌༌ཁང་པ། ཙནྡི་རཿ་ཧཱསྟཱི་ཀིཏྲ་ལ་ཧལ་གྱི་ཨིང་ཏི་
མ་ཡིན་པའི་མཐའ་ཉེའིའོ་ཞེས་པས་ན་དབྱིའོ། །བ་དྷི་རཿ་ཤྲོ་ཏ་པི་ཀ་ལཿ་སྠི་ར་ལ་སོགས་པ་རྣམས། སྠི་རཿ་ཨ་ཛི་ར་ཤི་ཤི་ར་ཁ་དི་ར་སྠ་བི་ར་ཨི་ཥི་ར་ཙྪི་དི་ར་བྷི་དི་ར་མུ་ཧི་ར་མུ་ཙི་ར་རུ་ཙི་ར་ཤྲ་ཐི་ར་སྥཱི་རཱ་སྒྲ་འདི་རྣམས་ཀི་ར་ཙ་ཕ་རོལ་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །ཥྛི་འགྲོ་བ་ལས་བཟློག་པ་ལའོ། །ཥྛི་བུ་དང་ཥྭཀ་མིན་པའི་དང་པོའི་ཥའི་པའོ་ཞེས་པས་ཥ་ཡིག་གི་ས་ཡིག་གོ །རྒྱུ་མཚན་མེད་ན་རྒྱུ་མཚན་ཅན་གྱི་འང་མེད་དོ་ཞེས་པས་ཋ་ཡིག་གི་ཐ་ཡིག་གོ །ཨ་ཛཿ་བྲ་ཛ་འགྲོ་བ་ལའོ། །ཤྲཱི་འཚེ་བ་ལའོ། །སྑ་ད་འཚེ་བ་ལའོ། །ཥྛཱི་འགྲོ་བ་ལས་བཟློག་པ་ལའོ། །ཨི་ཥུ་འདོད་པ་ལའོ། །ཙྪི་དི་ར་རྣམ་པ་གཉིས་སུ་བྱེད་པ་ལའོ། །བྷི་དི་ར་རྣམ་པར་འཇོམས་པ་ལའོ། །མུ་ཧ་རྣམ་པར་རྨོངས་པ་ལའོ། །མུ་ཙླི་ཐར་པ་ལའོ། །རུ་ཙ་འབར་བ་ལའོ། །ཤྲ་ཐ་ལྷོད་པ་ལའོ། །སྥཱ་ཡཱིཿ་ཨོ་བྱཱ་ཡཱི་འཕེལ་བ་ལའོ། །དེ་ལ་ཏིཥྛ་ཏིའིཿ་ཨཙ་ཀྲིཏ་ལའང་ཨཏ་ཀྱི་དབྱི་བའོ་ཞེས་པས་ཨ་ཡིག་དབྱིའོ། །སྠི་རམ་༌༌༌བརྟན་པ། ཨ་ཙ་ལཿ༌༌༌མི་གཡོ་བ། ཡུཿ་གྷཉ་ཨ་བཿ་ཀྱ་རྣམས་མ་ཡིན་པ་ལ་ཨ་ཛིའི་བཱིའོ་ཞེས་པའི་བཱི་མེད་དེ། ཚིག་ཕྲད་ལས་སོ། །ཨ་ཛི་རཾ་གྲྀ་ཧཾ་༌༌༌ཁང་པ། ཤྲཱི་ཎཏིའི་གཉིས་ཉིད་དང་ཨུ་ཡིག་ཨི་ཉིད་དོ། །ཨུ་ཡིག་གི་དབྱིའོ། །ཤི་ཤི་རམ྄།༌༌༌དགུན་སྨད། རྀ་ཏུ་བི་ཤེ་ཥཿ༌༌༌དུས་ཀྱི་ཁྱད་པར། སྑ་དིའི་པ་ཡིག་དབྱིའོ། །ཁ་དིརཿ༌༌༌སེང་ལྡེང༌། བྲྀཀྵ་ཛཱ་ཏིཿ༌༌༌ཤིང་གི་ཁྱད་པར།སྠ་ཞེས་པ་འདིའི་ཐུང་ངུའོ། །ཝུཀ་ཨཱ་ག་མའོ

【汉语翻译】
ཨ་ཐུཙའོ་之意。ཨོ་字，是来源于ཨོ་ངིཏ་之意。于此，ཨུ་ར་ཙ་变为他者。ཨི་字之ཨ་字。ཤུཀ་ཨཱ་ག་མའོ。ཨུ་字之所言之义。ཀ་字，是做ཀིཏ་之义。ཤྭ་ཤུ་རཿ་བྷཱརྻ་པི་ཏཱ། ཏི་མི་རུ་དྷི་མ་དི་མནྡི་ཙནྡི་བནྡྷི་等之后是ཀི་ར་ཙའོ。ཏི་མ་，对于已逝之物。རུ་དྷིར་，对于遮蔽。མ་དཱི་，对于欢喜。མ་དི་，对于赞颂。ཙེ་དི་，对于令一切皆满足。ཨི་ངིཏ་之“ནུ་མའོ་，小妇之父”故，ཨི་དབྱི་ནུ་མའང་ངོ。བདྷ་，对于束缚。从此等之后，ར་ཙ་变为他者。从ཀི་字取ཨི་字。ཀ་字，是做ཀིཏ་之义。ཙ་字，是元音之义。ཏི་མི་རཾ། ཨནྡྷ་ཀཱ་རཿ་རུ་དྷི་རཾ་（梵文天城体：रुधिरं，梵文罗马拟音：rudhiraṃ，藏文：ཁྲག，汉语：血）。ཀྵ་ཏ་ཛཿ་ཌཱ་པའོ。མ་དི་རཱ་（梵文天城体：मदिरा，梵文罗马拟音：madirā，藏文：ཆང༌，汉语：酒）。སུ་རཱ་མནྡི་རཾ་གྲྀ་ཧཾ་（梵文天城体：गृहं，梵文罗马拟音：gṛhaṃ，藏文：ཁང་པ，汉语：房屋）。ཙནྡི་རཿ་，如象，ཀིཏྲ་，因非ཧལ་之ཨིང་ཏི་之边际，故为དབྱིའོ。བ་དྷི་རཿ་，如ཤྲོ་ཏ་པི་ཀ་ལཿ་སྠི་ར་等。སྠི་རཿ་，ཨ་ཛི་ར་ཤི་ཤི་ར་ཁ་དི་ར་སྠ་བི་ར་ཨི་ཥི་ར་ཙྪི་དི་ར་བྷི་དི་ར་མུ་ཧི་ར་མུ་ཙི་ར་རུ་ཙི་ར་ཤྲ་ཐི་ར་སྥཱི་རཱ་，此等语词，应作为ཀི་ར་ཙ་他者之词缀。ཥྛི་，对于从行进中返回。ཥྛི་，因非子与ཥྭཀ་之最初之ཥའི་པའོ་，故ཥ་字为ས་字。若无理由，则亦无有理由者，故ཋ་字为ཐ་字。ཨ་ཛཿ་，བྲ་ཛ་，对于行进。ཤྲཱི་，对于损害。སྑ་ད་，对于损害。ཥྛཱི་，对于从行进中返回。ཨི་ཥུ་，对于欲望。ཙྪི་དི་ར་，对于分为二。བྷི་དི་ར་，对于完全摧毁。མུ་ཧ་，对于完全迷惑。མུ་ཙླི་，对于解脱。རུ་ཙ་，对于燃烧。ཤྲ་ཐ་，对于松弛。སྥཱ་ཡཱིཿ་，ཨོ་བྱཱ་ཡཱི་，对于增长。彼处，ཏིཥྛ་ཏིའིཿ་，因于ཨཙ་ཀྲིཏ་中亦有ཨཏ་之དབྱི་བའོ་，故ཨ་字为དབྱིའོ。སྠི་རམ་（梵文天城体：स्थिरं，梵文罗马拟音：sthiraṃ，藏文：བརྟན་པ，汉语：稳固）。ཨ་ཙ་ལཿ（梵文天城体：अचलः，梵文罗马拟音：acalaḥ，藏文：མི་གཡོ་བ，汉语：不动）。因非ཡུཿ་གྷཉ་ཨ་བཿ་ཀྱ་等，故无ཨ་ཛིའི་བཱིའོ་，因是词缀之故。ཨ་ཛི་རཾ་གྲྀ་ཧཾ་（梵文天城体：गृहं，梵文罗马拟音：gṛhaṃ，藏文：ཁང་པ，汉语：房屋）。ཤྲཱི་ཎཏིའི་之二性，且ཨུ་字即是ཨི་字。ཨུ་字之དབྱིའོ。ཤི་ཤི་རམ྄（梵文天城体：शिशिरं，梵文罗马拟音：śiśiraṃ，藏文：དགུན་སྨད，汉语：冬末）。རྀ་ཏུ་བི་ཤེ་ཥཿ（梵文天城体：ऋतुविशेषः，梵文罗马拟音：ṛtuviśeṣaḥ，藏文：དུས་ཀྱི་ཁྱད་པར，汉语：时节之差别）。སྑ་དིའི་之པ་字为དབྱིའོ。ཁ་དིརཿ（梵文天城体：खदिरः，梵文罗马拟音：khadiraḥ，藏文：སེང་ལྡེང༌，汉语：儿茶树）。བྲྀཀྵ་ཛཱ་ཏིཿ（梵文天城体：वृक्षजातिः，梵文罗马拟音：vṛkṣajātiḥ，藏文：ཤིང་གི་ཁྱད་པར，汉语：树木之差别）。སྠ་，是此之短音。ཝུཀ་ཨཱ་ག་མའོ。

【英语翻译】
The meaning of the symbol "A Thutso". The meaning of the symbol that the letter "O" is from "O Ngit". Here, "U Ratsa" transforms into the other. "A" letter of the "I" letter. Shuk Agamao. The meaning of what the letter "U" expresses. The meaning of the letter "Ka" is to do "Kita". Shva Shuraḥ Bhāryā Pitā. Kira Tsa after Ti Mi Ru Dhi Ma Di Mandi Tsandi Bandhi etc. Ti Ma is for the departed object. Ru Dhir is for obscuration. Ma Dī is for joy. Ma Di is for praise. Tse Di is for making everything satisfied. Because of "Nu Mao, father of the little wife" of I Ngit, I Dyi Nu Ma'ang Ngo. Bha is for binding. From these, Ratsa transforms into the other. Taking the letter "I" from the letter "Ki". The letter "Ka" is for doing "Kita". The letter "Tsa" is the meaning of vowel. Ti Mi Ram. Andha Kāraḥ Rudhiraṃ (Sanskrit Devanagari: रुधिरं, Sanskrit Romanization: rudhiraṃ, Tibetan: ཁྲག, Chinese: Blood). Shta Ta Jaḥ Da Pao. Ma Di Rā (Sanskrit Devanagari: मदिरा, Sanskrit Romanization: madirā, Tibetan: ཆང༌, Chinese: Wine). Surā Mandiraṃ Gṛhaṃ (Sanskrit Devanagari: गृहं, Sanskrit Romanization: gṛhaṃ, Tibetan: ཁང་པ, Chinese: House). Tsandi Raḥ, like an elephant, Kitra, because it is not the boundary of Hal's Ingti, it is Dbyio. Ba Dhi Raḥ, such as Shrota Pi Kalaḥ Sthira etc. Sthiraḥ, Ajira Shishi Ra Khadira Stha Bira I Shi Ra Chhidi Ra Bhi Dhi Ra Muhi Ra Mu Tsi Ra Ru Tsi Ra Shra Thi Ra Sphī Rā, these words should be used as Kira Tsa other's suffix. Shti is for returning from going. Shti, because it is not the first Shai Pao of son and Shvaka, the letter Sha is the letter Sa. If there is no reason, then there is no reasoner, so the letter Tha is the letter Tha. A Jaḥ, Bra Ja, for going. Shrī, for harming. Skha Da, for harming. Sthī, for returning from going. I Shu, for desire. Chhidi Ra, for dividing into two. Bhi Dhi Ra, for completely destroying. Mu Ha, for completely confusing. Mu Tsli, for liberation. Ru Tsa, for burning. Shra Tha, for loosening. Sphā Yīḥ, O Byā Yī, for increasing. There, Tiṣṭha Ti'iḥ, because there is also Ata's Dbyi Bao in A Tsakrita, the letter A is Dbyio. Sthiram (Sanskrit Devanagari: स्थिरं, Sanskrit Romanization: sthiraṃ, Tibetan: བརྟན་པ, Chinese: Steady). A Tsalaḥ (Sanskrit Devanagari: अचलः, Sanskrit Romanization: acalaḥ, Tibetan: མི་གཡོ་བ, Chinese: Immovable). Because it is not Yuḥ Gha Nya A Baḥ Kya etc., there is no Aji's Bīo, because it is a suffix. Ajiraṃ Gṛhaṃ (Sanskrit Devanagari: गृहं, Sanskrit Romanization: gṛhaṃ, Tibetan: ཁང་པ, Chinese: House). The duality of Shrī Ṇati, and the letter U is the letter I. The Dbyio of the letter U. Shishi Ram (Sanskrit Devanagari: शिशिरं, Sanskrit Romanization: śiśiraṃ, Tibetan: དགུན་སྨད, Chinese: Late winter). Ṛtu Viśeṣaḥ (Sanskrit Devanagari: ऋतुविशेषः, Sanskrit Romanization: ṛtuviśeṣaḥ, Tibetan: དུས་ཀྱི་ཁྱད་པར, Chinese: Difference of seasons). The letter Pa of Skha Di's is Dbyio. Khadiraḥ (Sanskrit Devanagari: खदिरः, Sanskrit Romanization: khadiraḥ, Tibetan: སེང་ལྡེང༌, Chinese: Catechu tree). Vṛkṣa Jātiḥ (Sanskrit Devanagari: वृक्षजातिः, Sanskrit Romanization: vṛkṣajātiḥ, Tibetan: ཤིང་གི་ཁྱད་པར, Chinese: Difference of trees). Stha is the short sound of this. Vuk Agamao.

============================================================

==================== 第 51 段 ====================
【原始藏文】
། །ཨུ་ཡིག་བརྗོད་དོན་ནོ། །ཀ་ཡིགཿ་ཀྲིཏ་བྱ་བའི་དོན་ནོ། །ས་བི་རཿ༌༌༌གནས་བརྟན། བྲྀདྷཿ༌༌༌རྒན་པོ། ཨི་ཥི་རིཿ་ཤ་རཿ༌༌༌མདའ། ཙྪི་དི་རིཿ་ཙྪི་པྲཿ་བྷི་དི་རཿ་བཛྲཿ་མུ་ཧི་རཿ་མཱུརྑཿ༌༌༌རྨོངས་པ། མུ་ཙི་རཿ་དཱ་ཏཱ་རུ་ཙི་རཿ་ཤོ་བྷ་ནཿ༌༌༌མཛེས་པ། ཤྲ་ཐི་རཾཿ་ཤི་ཐི་ལཿ་སྨཱི་རཿ་ཕཱི་ཏཾ་དེ་བཞིན་གཞན་ཡང་བལྟ་བར་བྱའོ། །ཏཉྩ་པཉྩ་ཤ་ཀི་ཀྵི་པི་ཀྵུ་དི་རུ་དི་མ་དིཿ་མནྡི་ཙནྡི་རྣམས་ལས་རཀའོ། །ཏཉྩུ་ཡང་རྡོ་རྗེ
དག་པར་བསྐུམ་པ་ལའོ། །པཉྩ་འགྲོ་བ་ལའོ། །ཤ་ཀླྀ་ནུས་པ་ལའོ། །ཀྵི་པ་དེད་པ་ལའོ། །ཀྵུ་དི་ར་ཡང་དག་པར་མངག་པ་ལའོ། །རུ་དིར་མཆི་མ་འཛག་པ་ལའོ། །མ་དཱི་དགའ་བ་ལའོ། །མ་དི་བླུན་པོ་ལའོ། །ཙ་དི་ཀུན་ཏུ་ཚིམ་པ་ལའོ། །འདི་རྣམས་ལས་རཀ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཀ་ཡིགཿ་ཀྲིཏ་བྱ་བའི་དོན་ནོ། །ཀྲིཏ་ལ་ཧལ་གྱི་ཨི་དིཏ་མ་ཡིན་པའི་མཐའ་ཉེའི་འོ་ཞེས་པས་ན་ཡིག་དབྱིའོ། །ནྱངྐུ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ་ཞེས་པས་ཀུ་ཉིད་དོ། །ཏ་ཀྲྀ་མ་ཐི་ཏཾ་ད་ར་འོ། །བ་ཀྲཾ་ཀུ་ཊི་ལཾ་འཁྱོག་པོ། ཤ་ཀྲ་བརྒྱ་བྱིན། དེ་ཝ་རཱ་ཛཱ་ལྷའི་རྒྱལ་པོའོ། །ཀྵི་པྲཾཿ་ཏྭ་རི་ཏཾཿ་མྱུར་བའོ། །ཀྵུ་དྲཿ་ཕྲན་ཚེགས། དཱི་ནཿ་འཇུངས་པ། རུ་དྲཿ་དྲག་པོ། མ་ཧཱ་དེ་བཿ་ལྷ་ཆེན་པོ། ཨི་དིཏ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར། ཀྲིཏ་ལ་ཧལ་གྱི་ཨི་དིཏ་མ་ཡིན་པའི་མཐའ་ཉེའིའོ་ཞེས་པས་ན་དབྱི་བ་མེད་དོ། །མནྟཿ་དྷཱི་རཿ་ཙནྡྲཿ་ཙནྟྲ་མཿ་ཟླ་བའོ།།ཤྭི་དཾ་ཏ་བྲྀ་ཏི་ནཱིཿ་བཱིཿ་ཙྪི་དི་མུ་དི་ད་ཧི་ཏྲྀ་པི་ཤུ་བྷི་རྣམས་ཀྱང་ས་ཀྱང་ངོ༌། །ཤཱི་ཏྭཱ་ཁ་དོག་ལའོ། །ཨཱ་ཡིག་ཨཱ་དིཏ་ལས་སོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །བྲྀ་ཏུ་འཇུག་པ་ལའོ། །ཎཱི་རབ་ཏུ་ཐོབ་པ་ལའོ། །ཎའི་ནའོ་ཞེས་པས་ན་ཡིག་གོ །བཱི་འགྲོ་བ་ལའོ། །ཙྪི་དིར་རྣམ་པར་གཉིས་སུ་བྱེད་པ་ལའོ། །མཱུ་དཱི་དགའ་བ་ལའོ། །ད་ཧ་ཐལ་བར་བྱེད་པ་ལའོ། །ཏྲི་པ་ཚིམ་པ་ལའོ། །ཤུ་བྷ་དགེ་བའི་དོན་ལའོ། །འདི་རྣམས་ལས་རཀ་འགྱུར་རོ། །ཀ་ཡིག་ཀྲིཏ་ལའོ་ཞེས་པའི་ཨཏ་ཨེང་འགེགས་པའི་དོན་ནོ། །དེ་ཡིས་བྱ་བའི་དོན་གྱི་ཨིག་གི་ཨཏ་ཨེང་ནི་ཡང་བ་མཐའ་ཉེའི་འོ་ཞེས་པས་ཡང་ཨཏ་ཨེང་དུ་མི་འགྱུར་རོ། །ཤྭི་ཏྲཾ་ཀུཥྚཾ་བྲྀ་ཏྲཿ་དཻ་ཏྱཿ་ནཱི་ལཾ་ཛ་ལཾ་བཱི་རཿ་བི་ཀྲཱནྟཿ་ཙྪི་ཏྲཾ་བི་བ་རཾཿ་ཌཱ་པའོ། །ཕྱག་རྒྱ། མུ་དྲཱཿ་འདའ་བར་བྱ་བ་མ་ཡིན་པ། ཨདྱ་ཡ་ཀ་ར་ཎཱི་ད་ཧྲཿ་ཏ་རུ་ཎཾ་ཏྲྀ་པྲཾ་པུ་རོ་ཡ་ཎཿ་ཤུ་བྷྲཾ་དཀར་པོའོ། །ཤུཀླཿ་ཏ་མི་ཨ་མི་ཛི་རྣམས་ཀྱི་རིང་པོ་ཡང་ངོ༌། །ཏ་མུ་མཛོའོ། །ལྷ་མིན། འདོད་པ་ཆུའོ། །ད

【汉语翻译】
邬益迦之义。
迦字：作之义。
萨毗罗：住。
毗陀：年老。
伊希里：夏罗：箭。
折智里：折波：毗智里：金刚。
牟希里：牟尔喀：愚痴。
牟智里：达达：如智里：殊婆那：美观。
奢梯让：尸梯拉：斯弥罗：毗当，如是其余亦当观之。
丹札班札夏吉希毗殊智如智玛智：曼智赞智等，拉迦也。
丹竹亦金刚。
达巴尔滚巴拉奥。
班札行也。
夏格里能力也。
希巴逐也。
殊智拉亦如实使也。
如智尔泪滴也。
玛智喜也。
玛智愚也。
札智一切满足也。
此等拉迦，至于彼岸也。
迦字：作之义。
作拉哈尔之伊智达非尽边之哦，是故那字益也。
娘古拉等，索是故古尼也。
达格里玛梯当达拉奥。
瓦格让古智拉让曲波。
夏格拉百施。
提瓦拉匝拉之王也。
希波让德瓦里当敏瓦奥。
殊智拉禅策。
智那炯巴。
如智拉扎波。
玛哈提瓦拉拉钦波。
伊智达尼吉吉尔。
作拉哈尔吉伊智达玛因白泰尼奥谢巴斯纳德瓦米多。
曼达提拉赞达赞扎玛月也。
西当达毗智尼比智折智木智达希智里毗殊彼等亦萨也。
西智瓦卡多拉奥。
阿益阿智达拉索谢白塔顿诺。
毗智吾竹巴拉奥。
尼拉杜托巴拉奥。
乃乃诺谢巴斯纳益格奥。
比竹巴拉奥。
折智尔南巴尔尼苏吉巴拉奥。
玛智嘎瓦拉奥。
达哈塔瓦尔吉巴拉奥。
智巴钦巴拉奥。
殊巴格瓦顿拉奥。
此等拉迦久尔奥。
迦字格里拉奥谢白阿达昂吉巴顿诺。
德义吉瓦顿吉吉吉阿达昂尼扬瓦泰尼奥谢巴斯扬阿达昂杜米久尔奥。
西智让古西当毗智拉戴智尼朗扎朗比拉比格让折智让比瓦让达波奥。
恰嘉。
木扎达瓦尔吉瓦玛因巴。
阿嘉亚卡拉尼达拉达如南智让布罗亚那殊让达嘎波奥。
殊格拉达米阿米吉让南吉让波扬奥。
达木卓奥。
拉敏。
多巴秋奥。

==================== 第 52 段 ====================
【原始藏文】
པའ་བ། རྣམ་པར་གནོན་པ། བུ་གའོ། །ལའོ། །
ཛི་རྒྱལ་བ་ལའོ། །འདི་རྣམས་ལས་རཀ་འགྱུར་ཞིང༌། རིང་པོའང་ངོ༌། །ཏཱ་མྲཾ་ཤུལྤཾ་ཨཱ་མྲཿ་བྲྀཀྵ་ཛ་ཏི་ཛཱི་རཿ་བ་ཧྣིཿ་དུ་ར་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ། །དཱུ་ར་ཨུ་ཏྲ་ཀྲྀཙྪ་ཙུ་ཀྲ་ད་བྷྲ་ཨུ་སྲ་བཱ་ས་ཤི་ར་ཧ་སྲ་སི་དྷྲ་རནྡྷ་པི་ཀུ་པྲ་བནྡྲ་ཁི་དྲ། སྒྲ་འདི་རྣམས་ལས་རཀ་ཕ་རོལ་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །ཊུ་དུ་ཉེ་བར་ཟངས་སོ། །གདུང་བ་ལའོ། །ཤིང་གི་ཁྱད་པར། ཨུནྡཱི་ཀླས་པ་ལའོ། །ཀྲྀ་ཏྲཱི་གཅོད་པ་ལའོ། །ཙཀ་ཚིམ་པ་ལའོ། །དམྦྷུ་ཚུལ་འཆོས་ལའོ། །བ་ས་ངེས་པར་གནས་པ་ལའོ། །བཱ་སྲི་སྒྲ་ལའོ། །ཤཱིང་ཉལ་བ་ལའོ། །ཧ་སེ་རྒོད་པ་ལའོ། །ཥི་དྷུ་བསྟན་བཅོས་ལའོ། །ར་ཡུ་བརྩེ་བ་ལའོ། །ཀ་ས་འགྲོ་བ་ལའོ། །པ་དི་གསོ་ང་པོར་སྨྲ་བ་ལའོ། །ཁི་ད་དམན་པ་ཉིད་ལའོ། །དེ་ལཿ་དུ་ནོ་ཏིའི་རིང་པོ་ཉིད་དོ། །པཱུ་རཾ་བི་པྲ་ཀྲྀཥྚཾ་ཨུནྡིའི་ན་དབྱི་བ་ཡང་ངོ༌། །ཕྲ་མ།༌༌༌ཨུ་དྲཿ་ཆུ་ལ་རྒྱུ་བ།༌༌༌ཛ་ལ་ཙ་རཿ་ཀྲྀ་ཏིའི་ཏ་ཡིག་གི་ཚ་ཡིག་གོ་ཏུཀ་གོ །སྟུའི་ཤྩུ་དང་ཥྚུ་དག་ལས་དེ་དག་གོ་ཞེས་པས་ཏ་ཡིག་གི་ཙ་ཡིག་གོ །ཀྲྀཙྪི་ཀཥྚཾ་ཙ་ཀིའི་ཨཏ་ཀྱི་ཨུ་ཉིད་དོ། །ཙུ་ཀྲཾ་ཨཱ་མླཾ་དནྟའི་ན་དབྱིའོ། །ད་བྷྲཿ་ཀུཿ་བ་སིའི་ཝ་ཡིག་གི་ཨུ་ཡིག་ཏུ། ཡཎའི་ཨིཀ་གོ་ཞེས་པས་སོ། །ཚིག་ཕྲད་ལསཿ་ཀུ་ལས་ཀྱང་ཞེས་པའི་ཥ་ཉིད་དུ་མི་འགྱུར་རོ། །ཨུ་པྲཿ་ཀེ་ད་རཿ་ཌཱ་པའོ། །ཨུ་པྲཱ་གོ་གྲཱི་བཱ་བཱ་པྲཱཿ་པུ་རུ་ཥཿ༌༌༌སྐྱེས་བུ། ཤཱི་རཿ་ཨ་ཛ་ག་རཿ་ཧ་སཿ་ཧཱ་སཿ་སི་དྷྲཿ་སཱ་དྷུཛ་ནཿ་ར་མིའི་དྷཀའོ། །ར་དྷྲ་པི་བ་རཾ་བི་སྔོན་མའི་ཀ་སའི་ཨཏ་ཨུ་ཉིད་དོ། །བི་ཀུ་པྲཿ་ཙནྡྲ་མཱཿ༌༌༌ཟླ་བ།པནྟཿ་པཱུ་ཛ་ཀཿ་ཁི་དྲཿ་དཻ་ནྱེ་དེ་བཞིན་གཞན་ཡང་བལྟ་བར་བྱའོ། །སུ་སཱུ་དྷཱཉ་གྲྀ་དྷི་ལས་ཀྲྀནའོ། །ཥུཉ་མངོན་པར་སྐྱེ་བ་ལའོ། །ཥཱུ་རབ་ཏུ་སྐྱེ་བ་ལའོ། །ཥྛི་བུ་དང་ཥྭཀྐ་མ་ཡིན་པའི་དང་པོའི་ཥའི་སའོ་ཞེས་པས་ས་ཡིག་གོ །ཌུ་བྷིཉ་འཛིན་པ་ལའོ། །གྲཱྀ་དྷུ་མངོན་པར་འདོད་པ་ལའོ། །འདི་རྣམས་ཀྲན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ན་ཡིག་དབྱངས་དོན་ནོ། །ཀ་ཡིག་ཨཏ་ཨེང་འགེགས་པའི་དོན་
ནོ། །ཌཱ་།འོ། །སུ་རཱ་མ་དྱཿ༌༌༌ཆང་ངོ༌། །སཱུ་རཿ་ར་བི། ༌༌༌ཉི་མའོ། །མཱཿ་སྠཱཿ་སཱཿ་གཱ་བི་བཿ་ཧཱ་ཀཿ་དཱཿ་དྷཱ་རྣམས་ཀྱི་ཧལ་ལའོ་ཞེས་པས་ཨཱི་ཉིད་དོ། །བློ།༌༌༌དྷཱི་རཿ་མཚ་གྷུ་ཏི་བྲྀ་དྷཱཿ་པཀྵི་ཛཱ་ཏི་སིཿ་མིཿ་ཙི་རྣམས་ཀྱི་ཨཱིཏ་ཨང་ངོ༌། །ཥི་འཆིང་བ་ལའོ། །ཌུ་མིཉ་འཕེན་པ་ལའོ། །ཙིཉ་སོག་པ་ལའོ། །འདི་རྣམས་ཀྲན་འགྱུར་ཞིང༌། ཨཱི་ཉ

【汉语翻译】
པའ་བ། རྣམ་པར་གནོན་པ། བུ་གའོ། །ལའོ། །
压伏，儿子，拉奥。
ཛི་རྒྱལ་བ་ལའོ། །
吉，胜利者，拉奥。
འདི་རྣམས་ལས་རཀ་འགྱུར་ཞིང༌། རིང་པོའང་ངོ༌། །
这些词变成rak，并且是长音。
ཏཱ་མྲཾ་ཤུལྤཾ་ཨཱ་མྲཿ་བྲྀཀྵ་ཛ་ཏི་ཛཱི་རཿ་བ་ཧྣིཿ་དུ་ར་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ། །
铜、树、芒果、牛、种姓、耆罗、火、杜拉等等。
དཱུ་ར་ཨུ་ཏྲ་ཀྲྀཙྪ་ཙུ་ཀྲ་ད་བྷྲ་ཨུ་སྲ་བཱ་ས་ཤི་ར་ཧ་སྲ་སི་དྷྲ་རནྡྷ་པི་ཀུ་པྲ་བནྡྲ་ཁི་དྲ། སྒྲ་འདི་རྣམས་ལས་རཀ་ཕ་རོལ་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །
杜拉、乌特拉、克里恰、楚克拉、达布拉、乌斯拉、瓦萨、希拉、哈斯拉、悉达拉、兰达、比库、普拉班达、奇达。这些词的rak用作后缀。
ཊུ་དུ་ཉེ་བར་ཟངས་སོ། །
杜杜，接近铜。
གདུང་བ་ལའོ། །
痛苦，拉奥。
ཤིང་གི་ཁྱད་པར། ཨུནྡཱི་ཀླས་པ་ལའོ། །
树的种类，温迪，被覆盖，拉奥。
ཀྲྀ་ཏྲཱི་གཅོད་པ་ལའོ། །
克里特里，切割，拉奥。
ཙཀ་ཚིམ་པ་ལའོ། །
恰卡，满足，拉奥。
དམྦྷུ་ཚུལ་འཆོས་ལའོ། །
丹布，伪装，拉奥。
བ་ས་ངེས་པར་གནས་པ་ལའོ། །
瓦萨，确定地居住，拉奥。
བཱ་སྲི་སྒྲ་ལའོ། །
瓦斯里，声音，拉奥。
ཤཱིང་ཉལ་བ་ལའོ། །
辛，睡觉，拉奥。
ཧ་སེ་རྒོད་པ་ལའོ། །
哈塞，粗野，拉奥。
ཥི་དྷུ་བསྟན་བཅོས་ལའོ། །
悉度，论典，拉奥。
ར་ཡུ་བརྩེ་བ་ལའོ། །
拉玉，爱，拉奥。
ཀ་ས་འགྲོ་བ་ལའོ། །
卡萨，行走，拉奥。
པ་དི་གསོ་ང་པོར་སྨྲ་བ་ལའོ། །
帕迪，自夸，拉奥。
ཁི་ད་དམན་པ་ཉིད་ལའོ། །
奇达，卑劣本身，拉奥。
དེ་ལཿ་དུ་ནོ་ཏིའི་རིང་པོ་ཉིད་དོ། །
因此，杜诺提本身是长音。
པཱུ་རཾ་བི་པྲ་ཀྲྀཥྚཾ་ཨུནྡིའི་ན་དབྱི་བ་ཡང་ངོ༌། །
普兰，维普拉克里什坦，温迪的na也是分开的。
ཕྲ་མ།༌༌༌ཨུ་དྲཿ་ཆུ་ལ་རྒྱུ་བ།༌༌༌ཛ་ལ་ཙ་རཿ་ཀྲྀ་ཏིའི་ཏ་ཡིག་གི་ཚ་ཡིག་གོ་ཏུཀ་གོ །
细微的，乌达拉，在水中行走，加拉恰拉，克里提的ta字是cha字，是tuka。
སྟུའི་ཤྩུ་དང་ཥྚུ་དག་ལས་དེ་དག་གོ་ཞེས་པས་ཏ་ཡིག་གི་ཙ་ཡིག་གོ །
从stu的shchu和shtu中，因为说“那些是那些”，所以ta字是cha字。
ཀྲྀཙྪི་ཀཥྚཾ་ཙ་ཀིའི་ཨཏ་ཀྱི་ཨུ་ཉིད་དོ། །
克里恰，卡什坦，恰卡的ata就是u。
ཙུ་ཀྲཾ་ཨཱ་མླཾ་དནྟའི་ན་དབྱིའོ། །
楚克拉，阿姆兰，丹塔的na是分开的。
ད་བྷྲཿ་ཀུཿ་བ་སིའི་ཝ་ཡིག་གི་ཨུ་ཡིག་ཏུ། ཡཎའི་ཨིཀ་གོ་ཞེས་པས་སོ། །
达布拉，库，瓦西的wa字变成u字，因为说“这是yana的ik”。
ཚིག་ཕྲད་ལསཿ་ཀུ་ལས་ཀྱང་ཞེས་པའི་ཥ་ཉིད་དུ་མི་འགྱུར་རོ། །
从后缀来说，不会变成“从库”的sha。
ཨུ་པྲཿ་ཀེ་ད་རཿ་ཌཱ་པའོ། །
乌普拉，凯达拉，达帕。
ཨུ་པྲཱ་གོ་གྲཱི་བཱ་བཱ་པྲཱཿ་པུ་རུ་ཥཿ༌༌༌སྐྱེས་བུ། ཤཱི་རཿ་ཨ་ཛ་ག་རཿ་ཧ་སཿ་ཧཱ་སཿ་སི་དྷྲཿ་སཱ་དྷུཛ་ནཿ་ར་མིའི་དྷཀའོ། །
乌普拉，脖子，瓦普拉，普鲁沙，男人。希拉，阿加嘎拉，哈萨，哈萨，悉达拉，萨度加那，拉米的达卡。
ར་དྷྲ་པི་བ་རཾ་བི་སྔོན་མའི་ཀ་སའི་ཨཏ་ཨུ་ཉིད་དོ། །
拉达拉，皮瓦兰，在bi之前的卡萨的ata就是u。
བི་ཀུ་པྲཿ་ཙནྡྲ་མཱཿ༌༌༌ཟླ་བ།པནྟཿ་པཱུ་ཛ་ཀཿ་ཁི་དྲཿ་དཻ་ནྱེ་དེ་བཞིན་གཞན་ཡང་བལྟ་བར་བྱའོ། །
比库普拉，钱达拉玛，月亮。潘塔，普加卡，奇达，代涅，同样应该看其他的。
སུ་སཱུ་དྷཱཉ་གྲྀ་དྷི་ལས་ཀྲྀནའོ། །
从苏，苏，达尼亚，格里迪中产生克里纳。
ཥུཉ་མངོན་པར་སྐྱེ་བ་ལའོ། །
顺，显现出生，拉奥。
ཥཱུ་རབ་ཏུ་སྐྱེ་བ་ལའོ། །
舒，完全出生，拉奥。
ཥྛི་བུ་དང་ཥྭཀྐ་མ་ཡིན་པའི་དང་པོའི་ཥའི་སའོ་ཞེས་པས་ས་ཡིག་གོ །
什提，因为说“不是儿子和什瓦卡的第一个sha是sa”，所以是sa字。
ཌུ་བྷིཉ་འཛིན་པ་ལའོ། །
杜宾，抓住，拉奥。
གྲཱྀ་དྷུ་མངོན་པར་འདོད་པ་ལའོ། །
格里杜，显现地想要，拉奥。
འདི་རྣམས་ཀྲན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །
这些变成克兰。
ན་ཡིག་དབྱངས་དོན་ནོ། །
na字是元音的意思。
ཀ་ཡིག་ཨཏ་ཨེང་འགེགས་པའི་དོན་
卡字是ata，是阻止eng的意思。
ནོ། །ཌཱ་།འོ། །
诺，达，奥。
སུ་རཱ་མ་དྱཿ༌༌༌ཆང་ངོ༌། །
苏拉玛迪亚，酒。
སཱུ་རཿ་ར་བི། ༌༌༌ཉི་མའོ། །
苏拉，拉维，太阳。
མཱཿ་སྠཱཿ་སཱཿ་གཱ་བི་བཿ་ཧཱ་ཀཿ་དཱཿ་དྷཱ་རྣམས་ཀྱི་ཧལ་ལའོ་ཞེས་པས་ཨཱི་ཉིད་དོ། །
玛，斯塔，萨，嘎，比瓦，哈卡，达，达的hal，因为说“是i”，所以是i本身。
བློ།༌༌༌དྷཱི་རཿ་མཚ་གྷུ་ཏི་བྲྀ་དྷཱཿ་པཀྵི་ཛཱ་ཏི་སིཿ་མིཿ་ཙི་རྣམས་ཀྱི་ཨཱིཏ་ཨང་ངོ༌། །
布洛，迪拉，姆恰，古提，布里，达，帕克希，加提，西，米，齐的ita是anga。
ཥི་འཆིང་བ་ལའོ། །
希，束缚，拉奥。
ཌུ་མིཉ་འཕེན་པ་ལའོ། །
杜敏，投掷，拉奥。
ཙིཉ་སོག་པ་ལའོ། །
钦，思考，拉奥。
འདི་རྣམས་ཀྲན་འགྱུར་ཞིང༌། ཨཱི་ཉ
这些变成克兰，并且是i。

【英语翻译】
pa ba. rnam par gnon pa. bu ga'o. la'o.
Subjugation, son, Lao.
dzi rgyal ba la'o.
Ji, victor, Lao.
'di rnams las rak 'gyur zhing. ring po'ang ngo.
These words become rak, and are long vowels.
tA mraM shulpaM A mraH bRiSha dza ti dzI raH baHniH du ra la sogs pa rnams so.
Copper, tree, mango, cow, caste, Jiro, fire, Dura, etc.
dU ra u tra kRiChCha tsu kra daBhra u sra bA sa shi ra ha sra siDhra ranDha pi ku pra banda khi dra. sgra 'di rnams las rak pha rol tshig phrad du bya'o.
Dura, Utra, Krichcha, Chukra, Dabhra, Usra, Vasa, Shira, Hasra, Siddhartha, Randha, Biku, Prabanda, Khida. The rak of these words is used as a suffix.
Tu du nye bar zangs so.
Dudu, close to copper.
gdung ba la'o.
Suffering, Lao.
shing gi khyad par. undI klas pa la'o.
Type of tree, Undi, covered, Lao.
kRi trI gcod pa la'o.
Kritri, cutting, Lao.
tsa ka tshim pa la'o.
Chaka, satisfied, Lao.
dambhu tshul 'chos la'o.
Dambhu, disguise, Lao.
ba sa nges par gnas pa la'o.
Vasa, definitely residing, Lao.
bA sri sgra la'o.
Vasri, sound, Lao.
shIng nyal ba la'o.
Shing, sleeping, Lao.
ha se rgod pa la'o.
Hase, wild, Lao.
Shi dhu bstan bcos la'o.
Siddha, treatise, Lao.
ra yu brtse ba la'o.
Rayu, love, Lao.
ka sa 'gro ba la'o.
Kasa, walking, Lao.
pa di gso nga por smra ba la'o.
Padi, boasting, Lao.
khi da dman pa nyid la'o.
Khida, inferiority itself, Lao.
de laH du no ti'i ring po nyid do.
Therefore, Dunoti itself is a long vowel.
pU raM bi pra kRiShTaM undI'i na dbyi ba yang ngo.
Puran, Viprakrishtan, the na of Undi is also separate.
phra ma. u draH chu la rgyu ba. dza la tsa raH kRi ti'i ta yig gi tsha yig go tuk go.
Subtle, Udara, walking in water, Jala Chara, the ta letter of Kriti is the cha letter, is tuka.
stu'i shchu dang ShTu dag las de dag go zhes pas ta yig gi tsa yig go.
From the shchu and shtu of stu, because it says "those are those", the ta letter is the cha letter.
kRiChChi kaShTaM tsa ki'i ata kyi u nyid do.
Krichcha, Kashtan, the ata of Chaka is u.
tsu kraM A mlaM danta'i na dbyi'o.
Chukra, Amlan, the na of Danta is separate.
daBhraH kuH ba si'i wa yig gi u yig tu. yaNa'i ik go zhes pas so.
Dabhra, Ku, the wa letter of Vasi becomes the u letter, because it says "this is the ik of yana".
tshig phrad las ku las kyang zhes pa'i Sha nyid du mi 'gyur ro.
From the suffix, it will not become the sha of "from ku".
u praH ke da raH DA pa'o.
Upra, Kedara, Dapa.
u prA go grI bA bA prAH pu ru ShaH skyes bu. shI raH a dza ga raH ha saH hA saH siDhraH sA Dhu dza naH ra mi'i Dhaka'o.
Upra, neck, Vapra, Purusha, man. Shira, Ajagara, Hasa, Hasa, Siddhartha, Sadhu Jana, the Dhaka of Rami.
raDhra pi ba raM bi sngon ma'i ka sa'i ata u nyid do.
Radhra, Pibaran, the ata of the kasa before bi is u.
bi ku praH tsandra mAHzla ba.pantaH pU dza kaH khi draH dai nye de bzhin gzhan yang blta bar bya'o.
Biku Pra, Chandrama, moon. Panta, Pujaka, Khida, Daine, likewise others should be looked at.
su sU dhAnya gRi dhi las kRina'o.
From Su, Su, Dhanya, Gridhi, Krina arises.
Shunya mngon par skye ba la'o.
Shun, manifest birth, Lao.
ShU rab tu skye ba la'o.
Shu, completely born, Lao.
ShThi bu dang Shwakka ma yin pa'i dang po'i Sha'i sa'o zhes pas sa yig go.
Shthi, because it says "the first sha that is not son and Shvakka is sa", so it is the sa letter.
DuBin 'dzin pa la'o.
Dubin, grasping, Lao.
grI Dhu mngon par 'dod pa la'o.
Gridhu, manifestly wanting, Lao.
'di rnams kran pha rol du 'gyur ro.
These become Kran.
na yig dbyangs don no.
The na letter is the meaning of vowel.
ka yig ata eng 'gegs pa'i don
The ka letter is ata, is the meaning of preventing eng.
no. DA. 'o.
No, Da, O.
su rA ma dyaH chang ngo.
Sura Madya, wine.
sU raH ra bi. nyi ma'o.
Sura, Ravi, sun.
mAHzsthAH sAH gA bi baH hA kaH dAH DhA rnams kyi hal la'o zhes pas AI nyid do.
Ma, Stha, Sa, Ga, Biva, Haka, Da, the hal of Dha, because it says "is i", so it is i itself.
blo. DhI raH mtsha Ghu ti bRi DhAH paShi dzA ti siH miH tsi rnams kyi Ita ang ngo.
Blo, Dhira, Mtsa, Ghuti, Bri, Dha, Pakshi, Jati, Si, Mi, the ita of Tsi is anga.
Shi 'ching ba la'o.
Shi, binding, Lao.
Du min 'phen pa la'o.
Dumin, throwing, Lao.
tsiNy sog pa la'o.
Chin, thinking, Lao.
'di rnams kran 'gyur zhing. AI nya
These become Kran, and are i.

==================== 第 53 段 ====================
【原始藏文】
ིད་དོ། །སཱི་རཿ་ལཱངྒུ་ལཾ་མཱི་རཾ་ཛཱ་ལཾ་༌༌༌ཆུ། ཙཱི་རཾ་བལྐ་ལཾ་བ་པི་བ་ཛི་མི་འཕྲོག་པའི་བློ་གྲོས། བྱ་རྒོད། བྱའི་བྱེ་བྲག །བྲྀ་དྷི་ཨིནྡི་རྣམས་ལས་རཎའོ། །ཌུ་བ་པ་ས་བོན་འདེབས་པ་ལའོ། །བ་ཛ་འགྲོ་བ་ལའོ། །པླྀ་དྷུ་འཕེལ་བ་ལའོ། །ཨི་དི་མཆོག་གི་དབང་ཕྱུག་ཉིད་ལའོ། །ཨི་ཡིག་ཨི་ངིཏ་ཀྱི་ནུ་མའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ནུ་མའང་ངོ༌། །འདི་རྣམས་ལས་རན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ན་ཡིག་དབྱངས་དོན་ནོ། །བ་པྲཿ་ཀེ་དཱ་རཿ་བཛྲཿ༌༌༌རྡོ་རྗེ། ཀུ་ལི་ཤཿ་བརྡྷྲཿ་ཙནྡྲཿ༌༌༌ཟླ་བ། ཨིནྡྲཿ་ཤཀྲཿ༌༌༌དབང་པོ། བྷྲ་དྲ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ། །བྷ་དྲ་ཨུ་གྲ་བྷཻ་ར་ཨ་གྲ་གཽ་ར་ཤུ་ཀྲ་བྲྀ་དྷ་རྀ་ཛྲ་བི་པྲ་ཀུ་པྲ་ཙུ་པྲ་ཀྵུ་ར་ཁུ་ར་ཨི་ར་ཞེས་སོགས་སྒྲ་འདི་རྣམས་རན་ཕ་རོལ་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །བྷ་དི་དགེ་ལེགས་ལའོ། །ཨི་ངིཏ་ཀྱི་ནུ་མའོ། །ཀཻ། གཻ་སྒྲ་ལའོ། །ཨུཏ་སྔོན་དུའོ། །བྷཱི་འཇིགས་པ་ལའོ། །ཨཀ་དང་ཨ་ག་གྱ་གྱུར་འགྲོ་བ་ལའོ། །གྲཱྀ་ངེས་པར་གནོན་པ་ལའོ། །ཤུཙ་མྱ་ངན་ལའོ། །བྲྀ་དྷུ་འཕེལ་བ་ལའོ། །རྀ་འགྲོ་བ་ལའོ། །པྲཱ་རྫོགས་པ་ལའོ། །བི་སྔོན་དུའོ། །ཀུ་པ་ཁྲོ་བ་ལའོ། །ཙུ་པི་ཁ་སྦྱོར་བ་ལའོ། །ཀྵུ་ར་རྣམ་པར་བརྐོ་བ་ལའོ། །ཁུར་གཅོད་པ་ལའོ། །ཨི་ར་ཀ་ཤ་བེ་བཱི་འགྲོ་བ་ལའོ། །དེ་ལ་བྷ་དིའི་ན་ཡིག་དབྱིའོ། །བྷ་དྲཾ་ཀ་ལྱཱེ་ཎྱཾ་དགེ་ལེགས་སོ། །གཱ་ཡ་ཏིའི་ཨཱ་ཡིག་དང་ཏ་དག་དབྱིའོ། །ཨུ་བྲཿ་ཨུཎྐྲྀཥྚཿ་བྷི་རཿ་དུ་ནུ་བྷིཿ༌༌༌རྔ། གཽ་ར་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ལས་སོ་ཞེས་པས་དཱིཥའོ། །བྷཻ་རཱི་༌༌༌རྔ་བོ་ཆེ། ས་ཨེ་བཿ༌༌༌དེ་ཉིད་དོ། །ཨ་གྲ་༌༌༌རྩ་མོ་མཆོག།ཤྲེཥྛུཿ་ཚིག་ཕྲད་ལས་ཨོ་ཉིད་དོ། །གཽ་རཿ་དཀར་པོའོ།།༌༌༌ཨ་བ་དཱཏཿ་གཽ་ར་ལ་སོགས་
ཞེས་པས་དཱི་ཥའོ། །གཽ་རཱིཿ་ཤི་བཱ་༌༌༌དཀར་མོ།ཨཏ་ཨེང་མེད་དོ། །ཤུ་ཏྲཾ་རེ་ཏཿ་དེ་ནས་ཡང་ན། གྲ་ཧ་ཤྩ།༌༌༌གཟའ་ཡང་ངོ༌། །བྲྀ་དྷྲ་བ་ཡོ་དྷྲཾ་ཀཿ་ཨརྟིའི་ཛུ་ཀ་ཨཱ་ག་མའོ། །རྀ་ཛྲཿ་ནཱ་ཡ་ཀཿ་པ་སྔོན་མའི་པྲ་ཏིའི་དཱ་ཡིག་དབྱིའོ། །བི་པྲཿ་བྲཧྨ་ཎཿ༌༌༌བྲམ་ཟེའོ། །ཀུ་པྲཿ་ཤངྐ་རཿ་༌༌༌བདེ་བྱེད། ཙུམྦིའི་ན་ཡིག་དབྱིའོ། །ཙུ་བྲཿ་པྲཱི་ཏི་ཀཿ་ཀྵུ་རཿ་ཁུ་བ། རོ་མཱ་ཡུ་དྷཿ་ཁུ་རཿ་མརྨྨཱ་ཙྪེ་ད་ནཿ་ཨི་རཱ་མ་ཧཱི་དེ་བཞིན་གཞན་ཡང་བལྟ་བར་བྱའོ། །ཙ་ཏི་ཀ་ཊི་ཤྲཱི་བྲྀཉ་ལས་ཊྭཱར་ཙའོ། །ཙ་ཏེ་ཙ་དེ་སློང་བ་ལའོ། །ཀ་ཊེ་སྒྲིབ་པ་ལའོ། །ཨེ་ཡིག་ཧལ་དང་པོའི་མཐའ་ཉེའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ཤྲཱི་འཚེ་བ་ལའོ། །བྲཱྀཉ་སྒྲིབ་པ་ལའོ། །འདི་རྣམས་ལས་ཊྭཱ་ར་ཙ་ཕ་ར

【汉语翻译】
ཡིད་དོ། །སཱི་རཿ་ལཱངྒུ་ལཾ་མཱི་རཾ་ཛཱ་ལཾ་ཆུ། （梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） ཙཱི་རཾ་བལྐ་ལཾ་བ་པི་བ་ཛི་མི་འཕྲོག་པའི་བློ་གྲོས། བྱ་རྒོད། བྱའི་བྱེ་བྲག །བྲྀ་དྷི་ཨིནྡི་རྣམས་ལས་རཎའོ། །ཌུ་བ་པ་ས་བོན་འདེབས་པ་ལའོ། །བ་ཛ་འགྲོ་བ་ལའོ། །པླྀ་དྷུ་འཕེལ་བ་ལའོ། །ཨི་དི་མཆོག་གི་དབང་ཕྱུག་ཉིད་ལའོ། །ཨི་ཡིག་ཨི་ངིཏ་ཀྱི་ནུ་མའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ནུ་མའང་ངོ༌། །འདི་རྣམས་ལས་རན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ན་ཡིག་དབྱངས་དོན་ནོ། །བ་པྲཿ་ཀེ་དཱ་རཿ་བཛྲཿ་（梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）རྡོ་རྗེ། ཀུ་ལི་ཤཿ་བརྡྷྲཿ་ཙནྡྲཿ་（梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）ཟླ་བ། ཨིནྡྲཿ་ཤཀྲཿ་（梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）དབང་པོ། བྷྲ་དྲ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ། །བྷ་དྲ་ཨུ་གྲ་བྷཻ་ར་ཨ་གྲ་གཽ་ར་ཤུ་ཀྲ་བྲྀ་དྷ་རྀ་ཛྲ་བི་པྲ་ཀུ་པྲ་ཙུ་པྲ་ཀྵུ་ར་ཁུ་ར་ཨི་ར་ཞེས་སོགས་སྒྲ་འདི་རྣམས་རན་ཕ་རོལ་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །བྷ་དི་དགེ་ལེགས་ལའོ། །ཨི་ངིཏ་ཀྱི་ནུ་མའོ། །ཀཻ། གཻ་སྒྲ་ལའོ། །ཨུཏ་སྔོན་དུའོ། །བྷཱི་འཇིགས་པ་ལའོ། །ཨཀ་དང་ཨ་ག་གྱ་གྱུར་འགྲོ་བ་ལའོ། །གྲཱྀ་ངེས་པར་གནོན་པ་ལའོ། །ཤུཙ་མྱ་ངན་ལའོ། །བྲྀ་དྷུ་འཕེལ་བ་ལའོ། །རྀ་འགྲོ་བ་ལའོ། །པྲཱ་རྫོགས་པ་ལའོ། །བི་སྔོན་དུའོ། །ཀུ་པ་ཁྲོ་བ་ལའོ། །ཙུ་པི་ཁ་སྦྱོར་བ་ལའོ། །ཀྵུ་ར་རྣམ་པར་བརྐོ་བ་ལའོ། །ཁུར་གཅོད་པ་ལའོ། །ཨི་ར་ཀ་ཤ་བེ་བཱི་འགྲོ་བ་ལའོ། །དེ་ལ་བྷ་དིའི་ན་ཡིག་དབྱིའོ། །བྷ་དྲཾ་ཀ་ལྱཱེ་ཎྱཾ་དགེ་ལེགས་སོ། །གཱ་ཡ་ཏིའི་ཨཱ་ཡིག་དང་ཏ་དག་དབྱིའོ། །ཨུ་བྲཿ་ཨུཎྐྲྀཥྚཿ་བྷི་རཿ་དུ་ནུ་བྷིཿ་（梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）རྔ། གཽ་ར་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ལས་སོ་ཞེས་པས་དཱིཥའོ། །བྷཻ་རཱི་（梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）རྔ་བོ་ཆེ། ས་ཨེ་བཿ་（梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）དེ་ཉིད་དོ། །ཨ་གྲ་（梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）རྩ་མོ་མཆོག།ཤྲེཥྛུཿ་ཚིག་ཕྲད་ལས་ཨོ་ཉིད་དོ། །གཽ་རཿ་དཀར་པོའོ།།（梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）ཨ་བ་དཱཏཿ་གཽ་ར་ལ་སོགས་
ཞེས་པས་དཱི་ཥའོ། །གཽ་རཱིཿ་ཤི་བཱ་（梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）དཀར་མོ།ཨཏ་ཨེང་མེད་དོ། །ཤུ་ཏྲཾ་རེ་ཏཿ་དེ་ནས་ཡང་ན། གྲ་ཧ་ཤྩ།（梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）གཟའ་ཡང་ངོ༌། །བྲྀ་དྷྲ་བ་ཡོ་དྷྲཾ་ཀཿ་ཨརྟིའི་ཛུ་ཀ་ཨཱ་ག་མའོ། །རྀ་ཛྲཿ་ནཱ་ཡ་ཀཿ་པ་སྔོན་མའི་པྲ་ཏིའི་དཱ་ཡིག་དབྱིའོ། །བི་པྲཿ་བྲཧྨ་ཎཿ་（梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）བྲམ་ཟེའོ། །ཀུ་པྲཿ་ཤངྐ་རཿ་（梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）བདེ་བྱེད། ཙུམྦིའི་ན་ཡིག་དབྱིའོ། །ཙུ་བྲཿ་པྲཱི་ཏི་ཀཿ་ཀྵུ་རཿ་ཁུ་བ། རོ་མཱ་ཡུ་དྷཿ་ཁུ་རཿ་མརྨྨཱ་ཙྪེ་ད་ནཿ་ཨི་རཱ་མ་ཧཱི་དེ་བཞིན་གཞན་ཡང་བལྟ་བར་བྱའོ། །ཙ་ཏི་ཀ་ཊི་ཤྲཱི་བྲྀཉ་ལས་ཊྭཱར་ཙའོ། །ཙ་ཏེ་ཙ་དེ་སློང་བ་ལའོ། །ཀ་ཊེ་སྒྲིབ་པ་ལའོ། །ཨེ་ཡིག་ཧལ་དང་པོའི་མཐའ་ཉེའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ཤྲཱི་འཚེ་བ་ལའོ། །བྲཱྀཉ་སྒྲིབ་པ་ལའོ། །འདི་རྣམས་ལས་ཊྭཱ་ར་ཙ་ཕ་ར

【英语翻译】
It is. Sīraḥ lāṅgulaṃ mīraṃ jālaṃ... water. Cīraṃ balka laṃ ba pi ba ji, the intelligence that does not steal. Vulture. A kind of bird. Bṛdhi and Indra are Raṇa. Ḍu ba pa is for planting seeds. Ba ja is for going. Plī dhu is for increasing. I di is the supreme lord himself. The letter I is the meaning of the sign "the mother of Ingita". Numa is also. From these, Ran changes to the other side. The letter Na is the meaning of the vowel. Ba praḥ ke dāraḥ vajraḥ... vajra. Kuliśaḥ bardhraḥ candraḥ... moon. Indraḥ śakraḥ... lord. Bhra dra and so on. Bhadra, ugra, bhaira, agra, gaura, śukra, bṛdha, ṛjra, vipra, kupra, cupra, ṣura, khura, ira, etc., these sounds should be used as prefixes for Ran. Bhadi is for virtue. It is the mother of Ingita. Kai. Gai is for sound. Ut is before. Bhī is for fear. Aka and aga are for going through changes. Grī is for definitely pressing down. Śuca is for sorrow. Bṛdhu is for increasing. Ṛ is for going. Prā is for completion. Bi is before. Ku pa is for anger. Cu pi is for joining mouths. Ṣura is for digging in various ways. Khura is for cutting. Ira, ka, śa, be, bī are for going. Therefore, the letter Na of Bhadi is a vowel. Bhadraṃ kalyeṇyaṃ is virtue. The letter Ā of Gāyati and the letter Ta are vowels. U braḥ uṇkṛṣṭaḥ bhiraḥ du nu bhiḥ... drum. From Gaura and so on, it is Dīṣ by saying "so". Bhairī... big drum. Sa e baḥ... that itself. Agra... the best root. Śreṣṭhuḥ, from the prefix, it is O itself. Gauraḥ is white. Avadātaḥ, Gaura and so on
It is Dīṣ by saying "so". Gaurīḥ śibā... white. Ata eṅ is not. Śutraṃ retaḥ, then again. Graha śca... also planets. Bṛdhra ba yo dhraṃ kaḥ artīḥ juka āgamaḥ. Ṛjraḥ nāyakaḥ, the letter Dā of the prefix Pra is a vowel. Vipraḥ brahmaṇaḥ... Brahmin. Kupraḥ śaṅkaraḥ... happiness maker. The letter Na of Cumbi is a vowel. Cubraḥ prītikaḥ ṣuraḥ khuba. Romāyu dhaḥ khuraḥ marmmācchedanaḥ irā mahī, likewise, it should be looked at again. Ca ti ka ṭi śrī bṛña, from these, Ṭvāra ca. Ca te ca de is for begging. Ka ṭe is for concealing. The letter E is the meaning of the sign "the end of the first Hal is near". Śrī is for harming. Bṛña is for concealing. From these, Ṭvāra ca is para.

============================================================

==================== 第 54 段 ====================
【原始藏文】
ོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཊ་ཡིག་ཊིད་ཉིད་ཀྱི་དོན་ནོ། །ཙ་ཡིག་དབྱངས་ཀྱི་དོན་ནོ། །ཙ་ཏྭཱ་རཾ་ཨངྒ་ན་ཀ་ཊཱ་རཱ་ད་དྷི་ཀཱ་རཿ་ཨིཏ་ཨེང་དང་ར་ཕ་རོལ་ཉིད་དོ། །ཤ་ལཿ་མ་ཧཱ་དེ་ཝཿ་ཊིཏ་དྷ་ཉིད་ལ་སོགས་པ་མཱི་པའོ། །ཤརྦ་རཱི་ནི་ཤཱཿ་པརྦ་རི་ཀུ་ཊི་ལཱ་ཀེ་ཤཱ་བརྦ་རཾ་ཀེ་ཤ་བྱ་ཀ་ར། ཕཱི་བ་ར་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ། །སྒྲའི་རྣམ་འགྱུར། གཞིའི་མདོའོ། །ཞོའི་རྣམ་འགྱུར། སཱི་བ་རཿ་ཙི་བཱ་རཿ་ཏཱི་བ་ར་ནཱི་བ་ར་ག་ཧྭ་ར་ལྷ་ཆེན་པོ། ཚི་ཏྭ་ར་ཚ་ཏྭ་ར་དྷི་བ་ར་མཱི་བར་སི་ཡ་དོ་ར་ཞེས་མཚན་མོ། པ་འདི་ལྟ་བུ་ལ་སོགས་པའི་སྒྲ་རྣམས་ཌ་ར་ཙ་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །པཱ་བཏུང་བ་ལའོ། །ཙི་སོགས་པ་ལའོ། །ཏྲཱྀ་རྐྱལ་བ་ལའོ། །ཎཱི་རབ་ཏུ་ཐོབ་པ་ལའོ། །ཎའི་ནའོ་ཞེས་པས་ན་ཡིག་གོ །གཱ་ཧཱུ་རྣམ་པར་དཀྲུག་པ་ལའོ། །ཚི་དར་རྣམ་པ་གཉིས་སུ་བྱེད་པ་ལའོ། །ཚ་དཀུན་ནས་སྒྲིབ་པ་ལའོ། །ཌུ་མ་ཉེ་རབ་ཏུ་འཕན་པ་ལའོ། །ཌུ་ཡིག་ཌུ་འགྲོ་བ་ལས་ཀྟྲིའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ཡ་ཏཱི་རབ་ཏུ་འབད་པ་ལའོ། །སམ་སྔོན་དུའོ། །དེ་ལ་པི་བ་ཏིའི་ཨི་ཉིད་དོ། །ཁང་པ།༌༌༌པཱི་བ་རཿ་སྠ་ལཿ༌༌༌སྦོམ་པོའོ། །ཙི་ནོ་ཏིའི་རིང་པོ་ཉིད་དོ། །སྣམ་སྦྱར།༌༌༌ཙཱི་ཝ་རཿ་བྷིཀྵུ་
དྲཱ་ཝ་ར་ཎཿ་དགེ་སློང་གི་མགོ་ཏ་ར་ཏིའི་ཨཱི་ཉིད་དང༌། ཕ་རོལ་ཏུ་ར་མེད་པ་ཉིད་ཚིག་ཕྲད་དོ། །ཏཱི་ཁ་རཿ་མླཙྪཿ་༌༌༌ཀླ་གློ། ཚིག་ཕྲད་ལས་ཨཏ་ཨེང་མེད་དོ། །ནཱི་ཝ་རམྲ་ཁང་པ།༌༌༌གྲྀ་ཧཾ་གླ་ཧིའི་ཐུང་ངུ་ཉིད་དོ། །ཕུག་གོ།༌༌༌ག་ཧྭ་རཾཿ་ག་ཧ་ནཾ་ཚི་དིའི་ད་ཡིག་གི་ཏ་ཡིག་གོ །ཚི་ཏྭ་རཿ་དབཱུ་རྟྟཿ་ཚ་ཏྭ་རཿ་ཨུ་བསྠཿ་ད་དྷ་ཏིའི་ཨཱི་ཉིད་དོ། །ཉ་པ།༌༌༌དྷཱཾ་ཝ་རཿ་མཏྶྱ་གྷ་ཏི་༌༌༌ཉ་གསད་པ། མི་ནོ་ཏིའི་རིང་པོ་ཉིད་དོ། །མཱི་ཝ་རཿ་པཱུ་ཛྱཱ་ཡ་ཏིའི་ཏ་ཡིག་གི་ད་ཡིག་གོ །སཾ་ཨ་དྭ་རཿ་བཱཥྛཿ་ཀུ་ལས་ཀྲ་ཝནའོ། །ཀུ་སྒྲ་ལའོ། །འདི་གཡོན་ཅན། ལས་ཀྲ་ཝན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ན་ཡིག་དབྱངས་དོན་ནོ། །ཀ་ཡིགཿ་ཨཏ་ཨེང་འགེགས་པའི་དོན་ནོ། །ཀུ་ར་ཝཿ་བྱ།༌༌༌པཀྵི་མ་དི་ཨི་ཤི་ཝ་དི་ལས་བ་ར་མའོ། །མི་དཱི་དགའ་བ་ལའོ། །ཨ་ཤ་ཟས་ལའོ། །ཝ་ས་ངེས་པར་གནས་པ་ལའོ། །འདི་རྣམས་ལས་ས་རན་འགྱུར་རོ། །ན་ཡིག་དབྱངས་དོན་ནོ། །ཁར་ལ་ཛུལ་གྱི་ཙ་རའོ་ཞེས་པས་ད་ཡིག་གི་ཏ་ཡིག་གོ །མཏྶ་ར་ཀྲྀ་པ་ཎ་བྲཤྩ་སོགས་ཀྱི་མདོ་ཡིས་ཥ་ཉིད་དོ། །ས་ལ་ཥ་ཌྷ་དག་གི་ཀའོ་ཞེས་པས་ཀ་ཉིད་དོ། །འགྱུར་མེད།༌༌༌ཨཀྵ་རཿ་ཝཎྞཿ༌༌༌ཡི་གེ། ཝ་སིའི་ས་ཡིག་གི་ས་ལ་སའི་མིང་ཨ་ཏང་མ་ཡིན་པ་ལའོ་ཞེས་པས་ཏ་ཡིག་གོ །ཝ

【汉语翻译】
变为哦。 །吒字是吒本身的意义。 །擦字是元音的意义。 །杂德瓦让（藏文：ཙ་ཏྭཱ་རཾ།，梵文天城体：चत्वारं，梵文罗马拟音：catvāram，汉语字面意思：四），昂嘎纳嘎吒啦啦达提嘎啦，伊德昂和啦是他者的意思。 །夏啦（藏文：ཤ་ལཿ，梵文天城体：शालः，梵文罗马拟音：śālaḥ，汉语字面意思：房屋）玛哈德瓦（藏文：མ་ཧཱ་དེ་ཝཿ，梵文天城体：महादेवः，梵文罗马拟音：mahādevaḥ，汉语字面意思：大天）吒德达本身等等是弥巴哦。 །夏巴日尼是夏，帕尔巴日古德啦格夏，瓦尔巴让格夏嘉嘎啦。披瓦啦等等。 །声音的变异。根本的经文哦。 །粥的变异。斯瓦啦（藏文：སཱི་བ་རཿ，梵文天城体：सीवरः，梵文罗马拟音：sīvaraḥ，汉语字面意思：缝纫），孜瓦啦（藏文：ཙི་བཱ་རཿ，梵文天城体：चीवारः，梵文罗马拟音：cīvāraḥ，汉语字面意思：僧衣），德瓦啦尼瓦啦嘎哈啦大天。慈德瓦啦擦德瓦啦提瓦啦弥瓦斯亚多啦叫做夜晚。像这样的声音等要作为达啦擦词尾。 །巴是饮用的意思。 །孜等等。 །扎是游泳的意思。 །尼是完全获得的意思。 །的瑙叫做纳字。 །嘎哈完全搅动的意思。 །慈是丝绸，做成两种样子的意思。 །擦是全部遮蔽的意思。 །杜玛靠近，非常飞腾的意思。 །杜字，杜是去，从那里“格德日哦”是标志的意义。 །亚德非常努力的意思。 །桑在前面。 །那里是毕瓦德的伊本身。 །房屋。毕瓦啦（藏文：པཱི་བ་རཿ，梵文天城体：पीवरः，梵文罗马拟音：pīvaraḥ，汉语字面意思：肥胖的）斯塔啦（藏文：སྠ་ལཿ，梵文天城体：स्थलः，梵文罗马拟音：sthalaḥ，汉语字面意思：陆地）是粗大的意思。 །孜诺德是长久本身。 །僧衣。孜瓦啦（藏文：ཙཱི་ཝ་རཿ，梵文天城体：चीवरः，梵文罗马拟音：cīvaraḥ，汉语字面意思：僧衣）毕秋

【英语翻译】
It becomes o. The letter Ṭa means Ṭid itself. The letter Tsa means vowel. Catvāram, Aṅganakaṭārādadhikāraḥ, it, eṅ, and ra mean the other. Śālaḥ Mahādevaḥ, Ṭiṭ dha itself, etc., is Mīpa. Śarbarī is Śāḥ Parbarī Kuṭilā Keśā Barbaraṃ Keśa Byākara. Pīvara, etc. Sound variations. The root sūtra. Variations of gruel. Sīvaraḥ, Cīvāraḥ, Tīvara Nīvara Gahvara, great god. Tsitvara Tsatvara Dhīvara Mīvara Siya Dora is called night. Sounds like this should be used as the suffix Ḍa Ra Tsa. Pā means to drink. Tsi etc. Trī means to swim. Ṇī means to obtain completely. Ṇa's Nau is called the letter Na. Gāhū means to completely stir. Tsi means silk, making two kinds of appearances. Tsa means to completely cover. Ḍu means to approach and fly very much. The letter Ḍu, Ḍu means to go, from there "Ktrio" is the meaning of the sign. Yātī means to strive very much. Sam is in front. There, it is the I itself of Pibati. House. Pīvaraḥ Sthalaḥ means thick. Tsi Noti is long itself. Saṃvaraḥ Bhikṣu

============================================================

==================== 第 55 段 ====================
【原始藏文】
ཏྶ་རཿ་ཝཪྵཿ་སམ་སྔོན་དུའོ། །སམྦཏྶ་རཿ་ས་ཨ་བཿ༌༌༌དེ་ཉིད་དོ། །ཀྲྀ་དྷཱུ་ཏ་ནི་ལས་ཀི་ཏའོ། །ཌུ་ཀྲྀཉ་བྱད་པ་ལའོ། །དྷཱུ་རྣམ་པར་འགུལ་བ་ལའོ། །ཏ་ནུ་རྒྱས་པ་ལའོ། །འདི་རྣམས་ལས་ས་ར་ན་འགྱུར་ཞིང༌། ཀེ་ཏཿ་བཞིན་ནོ། །ཀ་ནི་ཨཏ་ཨེང་འགེགས་པའོ། །ཌཱ་པའོ། །ཀྲཱྀ་ས་རཱ་ཏི་ལ་ཡ་བཱ་གཱུ།༌༌༌ཏིལ་གྱི་ཚོད་མ། དྷཱ་ས་རཿ་རུཀྵཱཿ་ཏ་ས་རཿ་ཀུནད་དྲ་བྱཾ་བྷྲ་མི་བ་ཐི་དེ་ཝི་བཱ་སི་ལས་ཨ་ར་ནའོ། །བྷྲ་མུ་གཡོ་བ་ལའོ། །བཱ་ཋ་སྦོམ་པོ་ཉིད་ལའོ། །དེ་བྲི་རྩེ་བ་ལའོ། །ཝ་ས་ངེས་པར་གནས་པ་ལའོ། །གནས་འདོད་པ་ལ་སྦྱོར་བར་བྱེད་དོ་ཞེས་པས་ཎི་ཙའོ། །ཎ་ཡིག་ཉྞིཏ་ལའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་
དོན་ནོ། །ཙ་ཡིག་ཐུན་མོང་བ་གཟུང་བ་འགོག་པའི་དོན་ནོ། །ཉྞིཏ་ལའོ་ཞེས་པས་ཨ་ཉིད་དོ། །འདི་རྣམས་ལས་ཨ་རན་འགྱུར་རོ། །ན་ཡིག་དབྱངས་དོན་ནོ། །བྷྲ་མ་རཿ༌༌༌བུང་བ། ཁཊྤ་དཿ་༌༌༌སྐང་དྲུག །པ་ཋ་རཿ་མཱུརྑཿ༌༌༌རྨོངས་པ། དེ་ཝ་རཿ་པྲ་ཏི་བྷུ་ཏཱཿ་ཎིའི་ཨིཏ་མ་ཡིན་པ་ལའོ་ཞེས་པས་ཎི་དབྱིའོ། །བཱ་ས་རཿ་དི་ཝ་སཿ་ཨངྒ་མ་དི་མནྡི་ཀ་ཌཱི་ལས་ཨཱ་ར་ནའོ། །ཨཱ་གི་འགྲོ་བའི་དོན་ལའོ། །ཨི་ཡིག་ཨི་ངིཏ་ཀྱི་ནུམའོ། །ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ནུ་མའང་ངོ༌། །རྗེས་སུ་ང་རོ་ཡམ་དུ་བསྒྱུར་བས་ད་ཡིག་གོ །མ་དཱི་དགའ་བ་ལའོ། །མ་དཱི་བླུན་པོ་ལའོ། །ཨི་ངིད་ཀྱི་ནུམ་གོང་བཞིན་ནོ། །ཀ་ཌ་རྒྱགས་པ་ལའོ། །འདི་རྣམས་ལས་ཨཱ་རན་འགྱུར་རོ། །ན་ཡིག་དབྱངས་དོན་ནོ། །ཨངྒ་རཿ་ད་གྷ་ཀཱཥྛཾཿ༌༌༌བྱེད་ན་བུད་ཤིང་གི་སྲེག་བྱེད། མ་ད་རཿ་མ་ཎི་བི་ཤེ་ཥཿ༌༌༌ནོར་བུའི་ཁྱད་པར། མནད་རཿབྲྀཀྵ་ཛེ་ཏིཿ༌༌༌ཤིང་གི་ཁྱད་པར། ཀ་ཌཱ་རཿཔངྒི་ལཿ་ཤྲྀངྒི་བྷྲྀངྒི་མྲྀ་ཛི་ཀཉྫི་ལས་ཙིཏའོ། །ཤྲྀངྒ་བྷྲྀངྒ་དག་ལས་གཉིས་པའི་གཅིག་ཚིག་ལ་ཤྲྀངྒ་བྱེད་དོ། །མཻ་བྷྲྀངྒ་སུཔ་ལས་བྱིངས་དོན་ལ། མང་པོར་འདོད་པ་བཞིན་ཡང་ངོ་ཞེས་པས་ཎི་ཙའོ། །ཎ་ཡིག་ཙ་ཡིག་དག་སྔར་བཞིན་དབྱིའོ། །ཤྲྀངྒ་རཾ་དཪྴཱ་ནཱཾ་ཡཾ་བྷྲྀདྻཱ་རཾ། སུ་ཝརྞྞ་བྷཱི་ཛ་ནཱཾ།༌༌༌གསེར་གྱི་སྣོད། ཡང་བ་མཐའ་ཉེའི་ཞེས་པས་ཨའོ། །ར་ཕ་རོལ་ཉིད་དོ། །མྲཱི་ཛིའི་ཨཏའོ་ཞེས་པས་ཨ་ཡིག་གི་ཨཱ་ཉིད་དོ། །མཱརྫཱ་རཱཿ་བི་ཌཱ་ལཿ་ཀཉྫ་ཞེས་པ་མདོའི་བྱིངས་སོ། །ཀཱཉྫ་རཿ་མ་ཡཱུ་རཿ༌༌༌རྨ་བྱ། ཀ་མའི་ཨཏ་ཀྱི་ཨུཏ་ཀྱང་ངོ༌། །ཀ་མུ་མཛེས་པ་ལའོ། །འདི་ལས་ཨ་རན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཀ་ཡིག་གི་ཨ་ཡིག་གི་ཨུ་ཉིད་དོ། །གཞོན་ནུ།༌༌༌ཀུ་མཱ་རཿ་སྐྱེས་ཕྲན།༌༌༌བཱ་ལ་ཛ་ན་ཤྲཱི་ལས་ཀ་ར་རནའོ། །ཤྲཱི་འཚེ་བ་ལའོ། །འདི་

【汉语翻译】
ཏྶ་རཿ་（藏文，梵文天城体，varsa，年） ཝཪྵཿ་（藏文，梵文天城体，varsa，年）སམ་སྔོན་དུའོ། །སམྦཏྶ་རཿ་（藏文，梵文天城体，sambatsara，年）ས་ཨ་བཿདེ་ཉིད་དོ། །ཀྲྀ་དྷཱུ་ཏ་ནི་ལས་ཀི་ཏའོ། །ཌུ་ཀྲྀཉ་བྱད་པ་ལའོ། །དྷཱུ་རྣམ་པར་འགུལ་བ་ལའོ། །ཏ་ནུ་རྒྱས་པ་ལའོ། །འདི་རྣམས་ལས་ས་ར་ན་འགྱུར་ཞིང༌། ཀེ་ཏཿ་བཞིན་ནོ། །ཀ་ནི་ཨཏ་ཨེང་འགེགས་པའོ། །ཌཱ་པའོ། །ཀྲཱྀ་ས་རཱ་ཏི་ལ་ཡ་བཱ་གཱུ། ཏིལ་གྱི་ཚོད་མ། དྷཱ་ས་རཿ་（藏文，梵文天城体，dhasara，灰尘色的）རུཀྵཱཿ་（藏文，梵文天城体，ruksha，干燥的）ཏ་ས་རཿ་（藏文，梵文天城体，tasara，梭子）ཀུནད་དྲ་བྱཾ་བྷྲ་མི་བ་ཐི་དེ་ཝི་བཱ་སི་ལས་ཨ་ར་ནའོ། །བྷྲ་མུ་གཡོ་བ་ལའོ། །བཱ་ཋ་སྦོམ་པོ་ཉིད་ལའོ། །དེ་བྲི་རྩེ་བ་ལའོ། །ཝ་ས་ངེས་པར་གནས་པ་ལའོ། །གནས་འདོད་པ་ལ་སྦྱོར་བར་བྱེད་དོ་ཞེས་པས་ཎི་ཙའོ། །ཎ་ཡིག་ཉྞིཏ་ལའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ཙ་ཡིག་ཐུན་མོང་བ་གཟུང་བ་འགོག་པའི་དོན་ནོ། །ཉྞིཏ་ལའོ་ཞེས་པས་ཨ་ཉིད་དོ། །འདི་རྣམས་ལས་ཨ་རན་འགྱུར་རོ། །ན་ཡིག་དབྱངས་དོན་ནོ། །བྷྲ་མ་རཿ་（藏文，梵文天城体，bhramara，蜜蜂）བུང་བ། ཁཊྤ་དཿ་（藏文，梵文天城体，khatpada，六足）སྐང་དྲུག །པ་ཋ་རཿ་（藏文，梵文天城体，pathara，愚蠢的）མཱུརྑཿ་（藏文，梵文天城体，murkha，愚蠢的）རྨོངས་པ། དེ་ཝ་རཿ་（藏文，梵文天城体，devara，连襟）པྲ་ཏི་བྷུ་ཏཱཿ་ཎིའི་ཨིཏ་མ་ཡིན་པ་ལའོ་ཞེས་པས་ཎི་དབྱིའོ། །བཱ་ས་རཿ་（藏文，梵文天城体，vasara，白天）དི་ཝ་སཿ་（藏文，梵文天城体，divasa，白天）ཨངྒ་མ་དི་མནྡི་ཀ་ཌཱི་ལས་ཨཱ་ར་ནའོ། །ཨཱ་གི་འགྲོ་བའི་དོན་ལའོ། །ཨི་ཡིག་ཨི་ངིཏ་ཀྱི་ནུམའོ། །ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ནུ་མའང་ངོ༌། །རྗེས་སུ་ང་རོ་ཡམ་དུ་བསྒྱུར་བས་ད་ཡིག་གོ །མ་དཱི་དགའ་བ་ལའོ། །མ་དཱི་བླུན་པོ་ལའོ། །ཨི་ངིད་ཀྱི་ནུམ་གོང་བཞིན་ནོ། །ཀ་ཌ་རྒྱགས་པ་ལའོ། །འདི་རྣམས་ལས་ཨཱ་རན་འགྱུར་རོ། །ན་ཡིག་དབྱངས་དོན་ནོ། །ཨངྒ་རཿ་（藏文，梵文天城体，angara，余烬）ད་གྷ་ཀཱཥྛཾཿ་（藏文，梵文天城体，dagha kastham，燃烧的木头）བྱེད་ན་བུད་ཤིང་གི་སྲེག་བྱེད། མ་ད་རཿ་（藏文，梵文天城体，madara，珊瑚）མ་ཎི་བི་ཤེ་ཥཿ་（藏文，梵文天城体，mani vishesha，宝石的一种）ནོར་བུའི་ཁྱད་པར། མནད་རཿ་（藏文，梵文天城体，mandara，红铁树）བྲྀཀྵ་ཛེ་ཏིཿ་（藏文，梵文天城体，vrisha jeti，树的一种）ཤིང་གི་ཁྱད་པར། ཀ་ཌཱ་རཿ་（藏文，梵文天城体，kadara，黑色的）པངྒི་ལཿ་（藏文，梵文天城体，pangila，跛子）ཤྲྀངྒི་བྷྲྀངྒི་མྲྀ་ཛི་ཀཉྫི་ལས་ཙིཏའོ། །ཤྲྀངྒ་བྷྲྀངྒ་དག་ལས་གཉིས་པའི་གཅིག་ཚིག་ལ་ཤྲྀངྒ་བྱེད་དོ། །མཻ་བྷྲྀངྒ་སུཔ་ལས་བྱིངས་དོན་ལ། མང་པོར་འདོད་པ་བཞིན་ཡང་ངོ་ཞེས་པས་ཎི་ཙའོ། །ཎ་ཡིག་ཙ་ཡིག་དག་སྔར་བཞིན་དབྱིའོ། །ཤྲྀངྒ་རཾ་（藏文，梵文天城体，shringara，爱欲）དཪྴཱ་ནཱཾ་ཡཾ་བྷྲྀདྻཱ་རཾ། སུ་ཝརྞྞ་བྷཱི་ཛ་ནཱཾ། གསེར་གྱི་སྣོད། ཡང་བ་མཐའ་ཉེའི་ཞེས་པས་ཨའོ། །ར་ཕ་རོལ་ཉིད་དོ། །མྲཱི་ཛིའི་ཨཏའོ་ཞེས་པས་ཨ་ཡིག་གི་ཨཱ་ཉིད་དོ། །མཱརྫཱ་རཱཿ་（藏文，梵文天城体，marjara，猫）བི་ཌཱ་ལཿ་（藏文，梵文天城体，vidala，猫）ཀཉྫ་ཞེས་པ་མདོའི་བྱིངས་སོ། །ཀཱཉྫ་རཿ་（藏文，梵文天城体，kanjara，孔雀）མ་ཡཱུ་རཿ་（藏文，梵文天城体，mayura，孔雀）རྨ་བྱ། ཀ་མའི་ཨཏ་ཀྱི་ཨུཏ་ཀྱང་ངོ༌། །ཀ་མུ་མཛེས་པ་ལའོ། །འདི་ལས་ཨ་རན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཀ་ཡིག་གི་ཨ་ཡིག་གི་ཨུ་ཉིད་དོ། །གཞོན་ནུ། ཀུ་མཱ་རཿ་（藏文，梵文天城体，kumara，年轻的）སྐྱེས་ཕྲན། བཱ་ལ་ཛ་ན་ཤྲཱི་ལས་ཀ་ར་རནའོ། །ཤྲཱི་འཚེ་བ་ལའོ། །འདི་

【英语翻译】
Tsa Ra, Varsha (藏文，梵文天城体，varsa，year), in the past. Sambatsara (藏文，梵文天城体，sambatsara，year), Sa A Ba, it is the same. From Kri Dhuta, it is Kita. Du Krin is for appearance. Dhu is for moving in various ways. Tanu is for expanding. From these, Sa Ra Na changes, like Keta. Ka is for stopping Ata Aing. Da is also. Kri Sa Ra Ti La Ya Ba Gu, sesame seasoning. Dhasara (藏文，梵文天城体，dhasara，ash-colored), Ruksha (藏文，梵文天城体，ruksha，dry), Tasara (藏文，梵文天城体，tasara，shuttle), from Kunda Dra Byam Bhra Mi Ba Thi De Vi Ba Si, it is A Ra Na. Bhramu is for moving. Ba Tha is for being very thick. De Bri is for sharpening. Vasa is for definitely staying. Because it is said to be used for wanting to stay, it is Ni Tsa. The letter Na is a symbol meaning Nyita Lao. The letter Tsa is for preventing the grasping of common things. Because it is Nyita Lao, it is A itself. From these, A Ran changes. The letter Na is for vowel meaning. Bhramara (藏文，梵文天城体，bhramara，bee), bumblebee. Khatpada (藏文，梵文天城体，khatpada，six-legged), six legs. Pathara (藏文，梵文天城体，pathara，foolish), Murkha (藏文，梵文天城体，murkha，foolish), foolish. Devara (藏文，梵文天城体，devara，husband's younger brother), Pratibhuta, because it is said that Ni's It is not Ma, it is Ni Dyi. Vasara (藏文，梵文天城体，vasara，daytime), Divasa (藏文，梵文天城体，divasa，daytime), from Anga Ma Di Mandi Ka Di, it is A Ra Na. A is for the meaning of going. The letter I is the Numa of I Ngit. It is a symbol meaning. Numa is also. Afterwards, because the sound Nga is transformed into Yam, it is the letter Da. Madi is for joy. Madi is for foolishness. The Numa of I Ngit is the same as before. Kada is for being fat. From these, A Ran changes. The letter Na is for vowel meaning. Angara (藏文，梵文天城体，angara，ember), Dagha Kastham (藏文，梵文天城体，dagha kastham，burning wood), if doing, it is the burning of wood. Madara (藏文，梵文天城体，madara，coral), Mani Vishesha (藏文，梵文天城体，mani vishesha，a kind of jewel), a special kind of jewel. Mandara (藏文，梵文天城体，mandara，red ironwood), Vrisha Jeti (藏文，梵文天城体，vrisha jeti，a kind of tree), a special kind of tree. Kadara (藏文，梵文天城体，kadara，black), Pangila (藏文，梵文天城体，pangila，lame), from Shringi Bhringi Mriji Kanji, it is Tsi. From Shringa Bhringa, Shringa is done for the singular of the two. From Mai Bhringa Supa, for the original meaning, it is also like wanting many, so it is Ni Tsa. The letters Na and Tsa are Dyi as before. Shringara (藏文，梵文天城体，shringara，erotic love), Darshanam Yam Bhridyaram. Suvarna Bhijanam, golden vessel. Because it is said to be near the end, it is A. Ra is the other side itself. Because it is said to be Mriji's Ata, the letter A is A itself. Marjara (藏文，梵文天城体，marjara，cat), Vidala (藏文，梵文天城体，vidala，cat), Kanji is the original source of the Sutra. Kanjara (藏文，梵文天城体，kanjara，peacock), Mayura (藏文，梵文天城体，mayura，peacock), peacock. The U of Kama's Ata is also. Kamu is for beauty. From this, A Ran changes to the other side. The U of the letter A of the letter Ka is itself. Youth, Kumara (藏文，梵文天城体，kumara，young), young boy. From Bala Jana Shri, it is Ka Ra Ran. Shri is for harming. This

============================================================

==================== 第 56 段 ====================
【原始藏文】
ལས་ཀ་རན་འགྱུར་རོ། །ན་ཡིག་དབྱངས་དོན་ནོ། །ཨིཀ་གི་ཨཏ་ཨིང་ཞེས་པས་ཨ་ཉིད་དོ། །རྀཀ་གི་ཨཎ་ལས་ར་དག་གོ་ཞེས་པས་ར་ཕ་རོལ་ཉིད་དོ། །ཌཱ་པའོ། །ཤརྐ་རཿ་གུ་ཌ་བི་ཀཱ་རཿ་པུཥ་ལས་ཀི་ཏའོ། །པུ་ཥ་རྒྱས་པ་
ལའོ། །འདི་ལས་ཀ་ར་ཎ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་ཞིང༌། ཀིཏ་བཞིན་ནོ། །དེས་ན་ཡང་བ་མཐའ་ཉེའི་ཞེས་པའི་ཨཏ་ཨེང་དུ་མི་འགྱུར་རོ། །པུཥྐ་རཾ་པདྨི། ཀྵ་ཎ་ལས་ཌཱི་ར་ཙའོ། །ཀྵ་ཎུ་འཚེ་བ་ལའོ། །འདི་ལས་ཌི་རཙ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཌཱི་ཡིག་ལས་ཨཱི་ཡིག་ཕྱུང་ནས། ཌ་ཡིག་ཌིཏ་ལ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །མཐའི་ཨཙ་སོགས་ཀྱིའོ་ཞེས་པས་ཨ་ཡིག་དང་ཎ་ཡིག་དག་དབྱིའོ། །ཀྵི་རཾ་འོ་མ།༌༌༌པ་ཡཿ་ཀྲཱྀ་ཤཱྀ་ཤོ་དི་རྣམས་ལས་ཨཱི་ར་ཙའོ། །ཀྲཱྀ་རྣམ་པར་གཡང་བ་ལའོ། །ཤྲཱི་འཚེ་བ་ལའོ། །ཤྲོ་དྲི་སྙིང་པོ་ལའོ། །འདི་རྣམས་ལས་ཨཱི་ར་ཙ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཙ་ཡིག་དབྱངས་དོན་ནོ། །བྱ་བའི་དོན་གྱི་ཨིཀ་གི་ཨིཏ་ཨིང་འོ་ཞེས་པས་ཨ་ཉིད་དོ། །རྀག་གི་ཨ་ཎ་ལས་ར་ལ་དག་གོ་ཞེས་པས་ར་ཕ་རོལ་ཉིད་དོ། །ཀ་རཱི་རྀ་བ་ཤཱངྐུ་རཿ་ཤ་རཱི་རཾ་༌༌༌ལུས། དེ་ཧཿ༌༌༌ལུས། ཤོ་དཱི་རཿ་དཱ་ཏཱ་བ་ཤི་ལས་ཀི་ཏའོ། །བ་ཤ་མཛེས་པ་ལའོ། །བ་ཤ་ལས་ཨཱི་ར་ཙ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་ཞིང༌། ཀིཏ་བཞིན་ནོ། །དེ་ཡིས་ཀིཏ་ལ་དེ་རྣམས་ཀྱི་འོ་ཞེས་པས་ཝ་ཡིག་གི་ཡ་ཎའི་ཨིཀ་ཨུ་ཡིག་གོ །ཨུ་ཥཱི་རཿ་བཱི་ར་ཎ་མཱུ་ལཾ། གམྦྷི་ར་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ། །གམྦྷཱི་ར་ག་བྷཱི་ར་ཀུམྦྷཱི་ར་ཀུ་ཊཱི་ར་པ་རཱི་ར་པ་ཊཱི་ར་ཀུ་རཱི་ར་ཞེས་པ་འདི་ལ་སོགས་པའི་སྒྲ་རྣམས་ཨཱི་ར་ཙ་ཕ་རོལ་ཚིག་ཕྲང་དུ་བྱའོ། །གམླྀ་སྲི་པླྀ་འགྲོ་བ་ལའོ། །ཀུ་ཎ་ཀུ་རསྒྲ་ལའོ། །ཀ་ཊ་སྒྲིབ་པ་ལའོ། །བྲྀ་སྐྱོང་བ་ལའོ། །པཊ་འགྲོ་བ་ལའོ། །ཌུ་ཀྲིཉ་བྱེད་པ་ལའོ། །དེ་ལ་བྷཱུཀ་ཨཱ་ག་མའོ། །གམྦྷཱི་རཾ་བྷ་ཡཱ་ན་ཀཾ་ག་མའི་མ་དབྱིའོ། །ག་བྷཱི་རཿ་དུ་ར་བ་ཧཱ་གཿ་ཀུ་ཎིའི་མ་ཉིད་དོ། །བྷུཀ་ཨཱ་ག་མའོ། །ཀུམྦྷཱི་རཿ༌༌༌ཆུ་སྲིན་ཀུམྦྷི་ར། ཛ་ལ་ཙ་རཿ༌༌༌ཆུ་ལ་རྒྱུ་བ། ཨཏ་ཀྱི་ཨུའོ། །ཀུ་ཊཱི་རཿ་ཛ་ན་སཿ་པ་རཱི་རཿ་ས་མུ་དཿ་༌༌༌རྒྱ་མཚོ། བ་ཊཱི་རཿ་ཀནྡརྦཿ་ཀ་རོ་ཏིའི་ཨུ་ཉིད་དང༌། ར་ཕ་རོལ་ཉིད་དོ། །ཀུ་རཱི་རཿ་འཁྲིག་པ།༌༌༌མཻ་ཐུ་ནཿ་དེ་བཞིན་དུ་གཞན་ཡང་བལྟ་བར་བྱའོ། །
མ་སི་ལས་ཨེ་རནའོ། །བ་སཱི་མ་སཱི་ཡོངས་སུ་ཉམས་པ་ལའོ། །འདི་ལས་ཨཱུ་རན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །མ་སཱུ་རཿ་བྲི་ཧི་ཛཱ་ཏི་ཛ་ནི་ལས་ཨ་རནའོ། །ཋ་ཡང་ངོ། །ཛ་ནཱི་རབ་ཏུ་སྐྱེ་བ་ལའོ། །འདི་ལས་ཨ་རན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་ཞིང༌། མཐ

【汉语翻译】
 कार्यकरण（kāryakaraṇa，事业因）转变。那（na）字是元音。由“इक（ika）的अत्（at）इङ्（iṅ）”可知是अ（a）。由“ऋक्（ṛk）的अण्（aṇ）变为र（ra）”可知是र（ra）在后。ḍāp（ཌཱ་པ，女性后缀）。由शर्करा（śarkarā，糖）गुडा（guḍa，粗糖）विकार（vikāra，变体）पुष（puṣa）变为कित्（kit）。पुष（puṣa）是增长的意思。
由此 कार्यकरण（kāryakaraṇa，事业因）在后转变，如同कित्（kit）一样。因此，在“यङ（yaṅ）结尾”中，अत्（at）不会变为एङ्（eṅ）。पुष्करं पद्मि（puṣkaraṃ padmi，莲花）。由षण（ṣaṇa）变为डीरच्（ḍīrac）。षणु（ṣaṇu）是损害的意思。由此डीरच्（ḍīrac）在后转变。从डी（ḍī）字中取出ई（ī）字，ḍa字是ḍit（ཌིཏ）的标志。由“结尾的अच्（ac）等”可知अ（a）字和ण（ṇa）字是वृद्धि（vṛddhi，增长）。क्षीरं（kṣīraṃ，牛奶）。。。पयः（payaḥ，水），कृ，शी，शो，दि等变为ईरच्（īrac）。कृ（kṛ）是散布的意思。श्री（śrī）是损害的意思。श्रो（śro）是精华的意思。由此等变为ईरच्（īrac）在后。च（ca）字是元音。由“表示行为意义的इक（ika）的इत्（it）इङ्（iṅ）”可知是अ（a）。由“ऋक्（ṛk）的अण्（aṇ）变为र（ra）”可知是र（ra）在后。करीरि（karīri），वंशंकुर（vaṃśaṅkura，竹笋），शरीरं（śarīraṃ，身体），देह（deha，身体）。शोधीर（śodhīra），दाता（dātā），वश（vaśa）等变为कित्（kit）。वश（vaśa）是美丽的意思。由वश（vaśa）变为ईरच्（īrac）在后，如同कित्（kit）一样。因此，对于कित्（kit），由“他们的”可知व（va）字的यण्（yaṇ）的इक（ika）是उ（u）字。उशीर（uśīra），वीरणमूल（vīraṇamūla，香根草根）。 गंभीर（gaṃbhīra）等等。गंभीर（gaṃbhīra），गभीर（gabhīra），कुंभीर（kuṃbhīra），कुटीर（kuṭīra），परीर（parīra），पटीर（paṭīra），कुरीर（kurīra）等词语，应当将ईरच्（īrac）放在这些词语的后面。गम्लृ（gamlṛ），सृ（sṛ），प्लि（pli）是行走的意思。कुण（kuṇa），कुर（kura）是声音的意思。कट（kaṭa）是遮盖的意思। वृ（vṛ）是守护的意思。पट（paṭa）是行走的意思。डु कृञ्（ḍu kṛñ）是做。对此भूक（bhūka）是आगम（āgama，增益）。गंभीरं भयानकं（gaṃbhīraṃ bhayānakaṃ，可怕的深渊），गम्（gam）的म（ma）是वृद्धि（vṛddhi，增长）。गभीरः（gabhīraḥ）दुरावागः（durāvāgaḥ），कुणि（kuṇi）的म（ma）本身。भूक（bhūka）是आगम（āgama，增益）。कुंभीरः（kuṃbhīraḥ，鳄鱼），जलचरः（jalacaraḥ，水中行走者）。अत्（at）的उ（u）。कुटीरः（kuṭīraḥ，小屋），जनस（janasa），परीरः（parīraḥ），समुद्रः（samudraḥ，海洋）。वटीरः（vaṭīraḥ），कन्दर्पः（kandarpaḥ，爱神），करोति（karoti）的उ（u）本身，且र（ra）在后。कुरीरः（kurīraḥ，性行为），मैथुनः（maithunaḥ，性行为），同样地，其他也应当观察。
由मस（masa）变为एरन्（eran）。वस（vasā），मस（masā）是完全衰败的意思。由此ऊरन्（ūran）在后转变。मसूर（masūra），व्रीहिजाति（vrīhijāti，稻米种类），जनि（jani）变为अरन्（aran）。ठ（ṭha）也是。जनि（jani）是完全产生的意思。由此अरन्（aran）在后转变，结尾

【英语翻译】
Kāryakaraṇa (the cause of action) transforms. The letter 'na' is a vowel. From "at (अत्) of ik (इक) is iṅ (इङ्)" it is known to be a (अ). From "aṇ (अण्) of ṛk (ऋक्) changes to ra (र)" it is known that ra (र) is at the end. ḍāp (ཌཱ་པ, feminine suffix). From śarkarā (शर्करा, sugar), guḍa (गुडा, jaggery), vikāra (विकार, variant), puṣa (पुष) becomes kit (कित्). Puṣa (पुष) means to increase.
From this, kāryakaraṇa (the cause of action) transforms at the end, just like kit (कित्). Therefore, in "the ending yaṅ (यङ्)", at (अत्) will not change to eṅ (एङ्). puṣkaraṃ padmi (पुष्करं पद्मि, lotus). From ṣaṇa (षण) becomes ḍīrac (डीरच्). ṣaṇu (षणु) means to harm. From this, ḍīrac (डीरच्) transforms at the end. Taking out the letter ī (ई) from the letter ḍī (डी), the letter ḍa is the mark of ḍit (ཌིཏ). From "the ending ac (अच्) etc." it is known that the letters a (अ) and ṇa (ण) are vṛddhi (वृद्धि, increase). kṣīraṃ (क्षीरं, milk)... payaḥ (पयः, water), kṛ, śī, śo, di etc. become īrac (ईरच्). kṛ (कृ) means to scatter. śrī (श्री) means to harm. śro (श्रो) means essence. From these, īrac (ईरच्) transforms at the end. The letter ca (च) is a vowel. From "it (इत्) iṅ (इङ्) of ik (इक) indicating the meaning of action" it is known to be a (अ). From "aṇ (अण्) of ṛk (ऋक्) changes to ra (र)" it is known that ra (र) is at the end. karīri (करीरि), vaṃśaṅkura (वंशंकुर, bamboo shoot), śarīraṃ (शरीरं, body), deha (देह, body). śodhīra (śodhīra), dātā (दाता), vaśa (वश) etc. become kit (कित्). vaśa (वश) means beautiful. From vaśa (वश) becomes īrac (ईरच्) at the end, just like kit (कित्). Therefore, for kit (कित्), from "their" it is known that ik (इक) of yaṇ (यण्) of the letter va (व) is the letter u (उ). uśīra (उशीर), vīraṇamūla (वीरणमूल, vetiver root). gaṃbhīra (गंभीर) etc. The words gaṃbhīra (गंभीर), gabhīra (गभीर), kuṃbhīra (कुंभीर), kuṭīra (कुटीर), parīra (परीर), paṭīra (पटीर), kurīra (कुरीर) etc., īrac (ईरच्) should be placed after these words. gamlṛ (गम्लृ), sṛ (सृ), pli (प्लि) means to walk. kuṇa (कुण), kura (कुर) means sound. kaṭa (कट) means to cover. vṛ (वृ) means to protect. paṭa (पट) means to walk. ḍu kṛñ (डु कृञ्) means to do. To this, bhūka (भूक) is āgama (आगम, augment). gaṃbhīraṃ bhayānakaṃ (गंभीरं भयानकं, terrible abyss), the ma (म) of gam (गम्) is vṛddhi (वृद्धि, increase). gabhīraḥ (गभीरः) durāvāgaḥ (दुरावागः), the ma (म) of kuṇi (कुणि) itself. bhūka (भूक) is āgama (आगम, augment). kuṃbhīraḥ (कुंभीरः, crocodile), jalacaraḥ (जलचरः, one who walks in water). The u (उ) of at (अत्). kuṭīraḥ (कुटीरः, hut), janasa, parīraḥ (parīraḥ), samudraḥ (समुद्रः, ocean). vaṭīraḥ (vaṭīraḥ), kandarpaḥ (कन्दर्पः, god of love), the u (उ) of karoti (करोति) itself, and ra (र) at the end. kurīraḥ (कुरीरः, sexual intercourse), maithunaḥ (मैथुनः, sexual intercourse), similarly, others should also be observed.
From masa (मस) becomes eran (एरन्). vasā (वसा), masā (मसा) means to completely decay. From this, ūran (ऊरन्) transforms at the end. masūra (मसूर), vrīhijāti (व्रीहिजाति, rice variety), jani (जनि) becomes aran (अरन्). ṭha (ठ) also. jani (जनि) means to completely produce. From this, aran (अरन्) transforms at the end, the end

============================================================

==================== 第 57 段 ====================
【原始藏文】
འ་ཡང་ཋ་རུ་བསྒྱུར་རོ། །ཛ་ཋ་རཿ་མཱུརྑཿ་བ་དི་ལས་ཡང་ནའོ། །བ་ད་སྨྲ་བ་ལའོ། །འདི་ལས་ཨ་རན་འགྱུར་ཞིང༌། མཐའ་ཡང་ཋ་རུ་འབྲུའི་བྱེ་བྲག །བསྒྱུར་རོ། །བ་ཋ་རཿཛ་ཌཿ་བ་ད་རཿ་ཀརྐྐ་ནཱུ་ཕ་ལཾ་གཽ་ར་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ལས་སོ་ཞེས་པས། དཱི་ཥའོ། །དཱི་ལའོ་ཞེས་པས་ཨ་ཡིག་རྨོངས་པ། དབྱིའོ། །པ་དཱ་རཱི་དེ་ཉིད་དོ། །པ་ཙི་ལས་ཨཏ་ཀྱི་ཨཱིཏ་ཀྱང་ངོ༌། །བ་ཙི་གསལ་པོར་བྱེད་པ་ལའོ། །འདི་ལས་ཨ་རན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་ཞིང༌། ཨཏ་ཀྱི་ཨཱིཏ་དང་མཐའ་ཡང་ཋ་རུ་བསྒྱུར་རོ། །པཱི་ཋ་རཿ་སྠཱ་ལཱི་པཱི་ཀཿ་ཀ་ཋི་ཙི་ཀ་དག་ལས་ཨོ་རོའོ། །ཀ་ཋ་ཚོགས་ཀྱིས་འཚོ་བ་ལའོ། །ཙ་ཀ་ཚིམ་པ་ལའོ། །འདི་དག་ལས་ཨོ་ར་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཀ་ཐོ་རཿ་ནི་ན་ཡཿ་ཙ་ཀོ་རཿ་པཀྵིཿ་གྷུ་ཎི་ལས་ཌོ་རའོ། །གྷུ་ཎ་གྷུརྞ་གཡོ་བ་ལའོ། །འདི་ལས་ཌོ་ར་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །མཐའི་ཨཙ་སོགས་དབྱིའོ། །གྷོ་རཾ་ཨནྟ་ཀཱ་རི་ཥྚྲནའོ། །ཌུ་དྷཱཉ་ཌུ་བྲིཉ་འཛིན་པ་ལའོ། །ཌུ་དཱཉ་སྦྱིན་པ་ལའོ། །ཎཱི་རབ་ཏུ་ཐོབ་པ་ལའོ། །ཤ་སུ་འཚེ་བ་ལའོ། །བྱའོ། །ཤྭ་ལ་ཧྭ་ལ་པ་ཏླྀ་པ་ཐེ་འགྲོ་བ་ལའོ། །པཱ་བཏུང་བ་ལའོ། །འདི་རྣམས་ལས་བྱ་བའི་དོན་རྣམས་ལ་ཥྚྲན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཥ་ཡིག་དཱི་ཥའི་དོན་ནོ། །རྒྱུ་མཚན་མེད་ན་རྒྱུ་མཚན་ཅན་གྱིའང་མེད་དོ་ཞེས་པས་ཊ་ཡིག་གི་ཏ་ཡིག་གོ །བྷྲ་ཏྲཱི་དྷ་ར་ཎཱི་དཱ་ཏྲཱི་ལ་བ་ན་དྲ་བྱཾ། ནེ་ཏྲཿ་ཙཀྵུཿ་ཤསྟྲཾ་པྲ་ཧ་ར་ཎཾ་པ་ཏྲཾ་པརྞཾ་༌༌༌ལོམ། པཱ་ཏྲཾ་༌༌༌ལྷུང་བཟེད། སྣོད། བྷ་ཛ་ནཾ་སྣོད། ཨུ་ཥི་སཱུ་མཱུ་རྣམས་ལས་ཀི་ཏའོ། །ཨུ་ཥ་བསྲེག་པ་ལའོ། །ཥཱུ་ད་རབ་ཏུ་སྐྱེ་བ་ལའོ། །ཥྛི་བུ་དང་ཥྭཀྐ་མ་ཡིན་པའི་དང་པོའི་ཁའི་སའོ་ཞེས་པས་ས་ཉིད་དོ། །མཱུ་ད་འཆིང་མིག།བ་ལའོ། །མཚོན་ཆ། བྱ་བའི་
དོན་འདི་རྣམས་ལས་ཥཏྣ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་ཞིང༌། ཀིཏ་བཞིན་ནོ། །ཨུཥྚཿ་ཀ་ར་བྷཿ་སླུ་ཏྲཾ་ཀ་ལཱུ་ཎེཿ་མཱུ་ཏྲྀ་བྲེ་ཤྲཱ་པཿ་ཨ་མི་ནཀྵི་ཀ་དི་རྣམས་ལས་ཨ་ཏྲ་ཙའོ། །ཨ་མ་ནད་ལའོ། །ནཀྵ་འགྲོ་བ་ལའོ། །ཀུ་ཌ་རྒྱགས་པ་ལའོ། །འདི་རྣམས་ལས་ཨཏྲཙ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཨ་མ་ཏྲཾ་བྷཱ་ཛ་ནཾ་ནཀྵ་ཏྲཾཿ་རྟ་མོ། ཏཱ་རྀ་ཀཱ་ཏིཿ་ཀཱ་ཊ་ཏྲཾ་བྷཱཪྻཱ་ཌའི་འོ་ཞེས་པས་ལ་ཉིད་དོ། །ཀ་མ་ཏྲཾ་སཻ་བ་བྲིཉ་ལས་ཀྱང་ངོ༌། །བྲིཉ་སྒྲིབ་པ་ལའོ། །འདི་ལས་ཨ་ཏྲཙ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཨྀཀ་གི་ཨཏ་ཨེང་དང༌། ར་ཕ་རོལ་ཉིད་དོ། །ཌཱ་པའོ། །ཝ་ར་ཏྲཱ། རྒྱུ་སྐར། ཙརྨྨ་མ་ཡཱི། སྐར་མ་ལ་སོགས་པ། ཨ་མྲྀ་ཆུང་བ། ཙི་མི་དི་ལས་ཏྲཀའོ། །ཨ་མ་ནད་ལའོ། །དེ་ཉིད་དོ། །ཙི

【汉语翻译】
又转为ṭa。自jha ṭha raḥ mūrkhaḥ vada中也为na。vada是说话的意思。由此，aran转变，结尾也转为ṭa，是字母的类别。转变。自va ṭha raḥ ja ḍaḥ va da raḥ karkkanū phalaṃ gaura等中说，是dīṣa。dīlao说，a字愚昧。dvi'o。padārī就是那个。自paci中，ata的īt也是。vaci是使之明白的意思。由此，aran向外转变，ata的īt和结尾也转为ṭa。自pī ṭha raḥ sthālī pī kaḥ ka ṭhi ci ka等中，是oro'o。ka ṭha是依靠群体生活的意思。ca ka是满足的意思。自这些中，ora向外转变。自ka tho raḥ ni na yaḥ ca ko raḥ pa kṣiḥ ghuṇi中，是ḍo ra'o。ghuṇa ghurṇa是摇动的意思。由此，ḍo ra向外转变。结尾的aca等是dvi'o。ghoraṃ antakārī ṣṭran'ao。ḍu dhāñ ḍu briñ是执持的意思。ḍu dāñ是给予的意思。ṇī是完全获得的意思。śa su是损害的意思。作。śva la hva la patlṛ pathe是行走的意思。pā是饮用的意思。自这些中，对于行为的意义，ṣṭran向外转变。ṣa字是dīṣa的意思。如果没有原因，有原因的也不会有，所以ṭa字的是ta字。bhrātrī dharāṇī dātrī la va na dra vyaṃ。netraḥ cakṣuḥ śastraṃ praharaṇaṃ patraṃ parṇaṃ···lom。pātraṃ···lhuṅ bzed（钵）。器。bhājanaṃ器。自uṣi sū mū等中，是kita'o。uṣa是燃烧的意思。ṣū da是完全生长的意思。ṣṭhi不是儿子和ṣvakka的第一个口的sa，所以就是sa。mū da是束缚眼睛的意思。武器。行为的意义，自这些中，ṣatna向外转变，像kita一样。uṣṭaḥ kara bhaḥ slū traṃ ka lū ṇeḥ mū tṛ bre śrā paḥ a mi na ṣi ka di等中，是atra ca'o。a ma是疾病的意思。na ṣa是行走的意思。ku ḍa是肥胖的意思。自这些中，atraca向外转变。a ma traṃ bhājanaṃ na ṣa traṃḥ rta mo（星）。tā ṛ kā tiḥ kā ṭa traṃ bhā ryā ḍāi的o，所以就是la。ka ma traṃ sai va briñ中也是。briñ是遮蔽的意思。由此，atraca向外转变。īka的ata是eṅ，ra就是向外。ḍā pa'o。va rā trā（梵文，梵文天城体，varātrā，星宿）。རྒྱུ་སྐར།（星）。carma mā yī。སྐར་མ་ལ་སོགས་པ།（星星等等）。amṛ是小的。自ci mi di中，是traka'o。a ma是疾病的意思。就是那个。ci

【英语翻译】
Also transformed into ṭa. From jha ṭha raḥ mūrkhaḥ vada, also na. vada means to speak. From this, aran transforms, and the ending also transforms into ṭa, which is a category of letters. Transformation. From va ṭha raḥ ja ḍaḥ va da raḥ karkkanū phalaṃ gaura, etc., it is said to be dīṣa. dīlao says that the letter a is ignorant. dvi'o. padārī is that one. From paci, ata's īt is also. vaci means to make it clear. From this, aran transforms outward, ata's īt and the ending also transform into ṭa. From pī ṭha raḥ sthālī pī kaḥ ka ṭhi ci ka, etc., it is oro'o. ka ṭha means to live by relying on a group. ca ka means satisfaction. From these, ora transforms outward. From ka tho raḥ ni na yaḥ ca ko raḥ pa kṣiḥ ghuṇi, it is ḍo ra'o. ghuṇa ghurṇa means to shake. From this, ḍo ra transforms outward. The ending aca, etc., is dvi'o. ghoraṃ antakārī ṣṭran'ao. ḍu dhāñ ḍu briñ means to hold. ḍu dāñ means to give. ṇī means to fully obtain. śa su means to harm. Do. śva la hva la patlṛ pathe means to walk. pā means to drink. From these, for the meaning of action, ṣṭran transforms outward. The letter ṣa means dīṣa. If there is no cause, there will be no cause, so the letter ṭa is the letter ta. bhrātrī dharāṇī dātrī la va na dra vyaṃ. netraḥ cakṣuḥ śastraṃ praharaṇaṃ patraṃ parṇaṃ···lom. pātraṃ···lhuṅ bzed (bowl). Vessel. bhājanaṃ vessel. From uṣi sū mū, etc., it is kita'o. uṣa means to burn. ṣū da means to fully grow. ṣṭhi is not the first mouth sa of son and ṣvakka, so it is sa. mū da means to bind the eyes. Weapon. The meaning of action, from these, ṣatna transforms outward, like kita. uṣṭaḥ kara bhaḥ slū traṃ ka lū ṇeḥ mū tṛ bre śrā paḥ a mi na ṣi ka di, etc., it is atra ca'o. a ma means disease. na ṣa means to walk. ku ḍa means fatness. From these, atraca transforms outward. a ma traṃ bhājanaṃ na ṣa traṃḥ rta mo (star). tā ṛ kā tiḥ kā ṭa traṃ bhā ryā ḍāi's o, so it is la. ka ma traṃ sai va briñ is also in it. briñ means to cover. From this, atraca transforms outward. īka's ata is eṅ, ra is outward. ḍā pa'o. va rā trā (Sanskrit, Devanagari, varātrā, constellation). རྒྱུ་སྐར། (star). carma mā yī. སྐར་མ་ལ་སོགས་པ། (stars, etc.). amṛ is small. From ci mi di, it is traka'o. a ma means disease. That's it. ci

============================================================

==================== 第 58 段 ====================
【原始藏文】
་སོགས་པ་ལའོ། །མི་དཱ་སྣུམ་པ་ལའོ། །འདི་རྣམས་ལས་ཏྲ་ཀ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཨནྟྲཿ་ཀུ་ཀྵི་ནཱ་ཌཱི། ཙི་ཏྲི་ཨདྦྷུ་ཏཾ་མིཏྟྲཾ་སུ་ཧྲི་དཾ་པཱུངའི་ཐུང་ངུའོ། །པཱུང་དག་པ་ལའོ། །འདི་ལས་ཏྲཀ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །བུ།༌༌༌པུ་ཏྲཿ་ཏ་ན་ཡཿ་བ་ཧ་ལཱ་སོགས་རྣམས་ལས་ཨི་ཏྲ་ཨུ་ཏྲ་དག་གོ །བ་ཧ་ཐོབ་པ་ལའོ། །པཱུང་དག་པ་ལའོ། །ཀ་ཌ་རྒྱགས་རྒྱུམ། པ་ལའོ། །རཱ་ལཱ་ངོ་མཚར་བ། གྲོགས་པོ། ལེན་པ་ལའོ། །པཱ་བཏུང་བ་ལའོ། །ཤྲི་སྲི་འཚེད་པ་ལའོ། །བ་ཧ་ལཱ་ལ་སོགས་པ་འདི་རྣམས་ལས་ཨི་ཏྲ་ཨུ་ཏྲ་དག་འགྱུར་རོ། །བ་ཧི་ཏྲཾ་བ་ཧ་ནཾ་བ་བི་ཏྲཾ་ཡཛྙ་བི་ཏྲཾ་ཀ་ཌི་ཏྲཾ་ཙརྨྨ་མ་ཡཾ་མོ་ཏྲཾ་ཨ་བ་ཧྲི་ཏ་ད་བྷྱཿ་པོ་ཏྲཿ་སྦུ་ཀ་ར་ཎ་སཱ་གྲཿ་ཤྲོ་ཏྲཿ་ཤྲུ་ཏི། ཞེས་པ་འདི་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ། །ཁ་རྫི་བིཉྫ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ལས་ཨཱུ་ར་ཨཱུ་ལཙ་དག་གོ །བརྫ་འཁྲུད་པ་ལའོ། །ཀྲྀ་པཱུ་ནུས་པ་ལའོ། །པ་ལ་ཞེས་པ་མདོའི་བྱིངས་སོ། །ཏུ་ཛ་པི་ཛི་འཚེ་བ་ལའོ། །ཨ་གི་ར་གི་ལ་གི་འགྲོ་བའི་དོན་རྣམས་སོ། །ཁརྫ་སོགས་དང་པིཉྫ་སོགས་འདི་རྣམས་ལས་ཨཱུ་ར་ཨཱུ་ལ་ཙ་དག་འགྱུར་རོ། །བརྫུ་རཱཿ་བྲྀཀྵ་ཛ་ཏི་༌༌༌ཤིང་གི་བྱེ་བྲག།ཀརྤྤཱུ་རཿ༌༌༌ག་པུར། མཱུ་ཁ་སུ་གནྡྷ་དྲ་བྱཿ༌༌༌གདོང་གི་དྲི་བཟང་པོའི་རྫས། བལླཱུ་རཿ་
ཤུཥྐ་མནྶྱ་མ་ཡི་པིཉྫུ་ལཿ་པཀྵི་ཛཱ་ཏཾཿ་གཞན་རྣམས་ཀྱི་ཡང་ངོ་ཞེས་པས་ལངྒུའི་རིང་པོ་ཉིད་དོ། །ལཱངྒུ་ལཿ་པུཙྪཿ་ཏ་མི་ལས་བུཀ་ཡང་ངོ༌། །ཏ་མུ་འདོད་པ་ལའོ། །འདི་ལས་ཨཱུ་ར་ཨུ་ལ་ཙ་དག་འགྱུར་ཞིང་པུཀྲ་ཨཱ་ག་མའོ། །གཞན་པ་རྣམས་ཀྱི་ཡང་ངོ་ཞེས་པས་རིང་པོ་ཉིད་དོ། །བྱའི་བྱེ་བྲག།ཏཱམྦཱུ་ལཾ་མུ་ཁ་བྷཱུ་ཥ་ཎཾ། ཀ་ཨི་དག་ལས་ཀ་ལནའོ། །ཤ་པ་འགྲོ་བ་ལའོ། །ཀ་མུ་མཛེས་པ་ལའོ། །འདི་དག་ཀ་ལན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཤ་པ་ལཾ་བྱཱ་མི་ཤྲཾ་ཀ་མ་ལཾ། པདྨཾ་བྲྀ་ཥ་སོགས་རྣམས་ལས་ཙི་ཏའོ། །བྲྀ་ཥུ་བྲྀ་ཥུ་མྲྀ་ཥུ་ཨུཀྵ་བཀྲུ་བ་ལའོ། །པཱ་བསྲུང་ཁའི་རྒྱན། བ་ལའོ། །པ་ཊ་འགྲོ་བ་ལའོ། །ཀཻ་གཻ་རཻ་སྒྲ་ལའོ། །ཙ་པ་ཙུ་པ་ད་ལ་འགྲོ་བ་ལའོ། །ཀེ་བྲྀ་གེ་བྲྀ་འཁྲུད་པ་ལའོ། །འདི་རྣམས་ལས་ཀ་ལན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་བ་ཙི་ཏ་བཞིན་ནོ། །བྲྀ་ཥ་ལཿ་ཤཱུ་དྲཿ་ཨུཏ་སྔོན་མ་ལས་པཱ་ཏིའི་ཨཱུ་ཡིག་དབྱིའོ། །ཨུ་ཏཱ་ལཾ་ཨིནྡྲ་བ་རེ་པ་བ་ལཿ་ཨཀྵི་རོ་གཿ་ཀ་ལཱཿ་ཀ་ལ་བི་ཤེ་ཥཿ་ག་ལཿ་ཀཎྛ་པྲ་དེ་ཤཿ་ཙ་པ་ལཿ་དུརྦྦ་ནཱ་ཏཿ་ཀེ་བ་ལ་ཨ་ས་ཧཱ་ཡིཿ་ཤ་ཀེ་ཤ་མི་ལས་ནི་ཏའོ། །ཤ་ཀླྀ་ནུས་པ་ལའོ། །ཤ་མུ་ད་མུ་ཉེ་བར་ཞི་བ་ལའོ། །འདི་དག་ལས་ཀ་ལན་ཕ་ར

【汉语翻译】
等。弥陀，油。这些之后变为扎嘎。安扎 库西 纳迪。则智 惊奇 朋友 好朋友，蓬的短语。蓬 清净。此后变为扎嘎。儿子……布扎 达那亚 巴哈拉等之后，变为伊扎 吾扎。巴哈 获得。蓬 清净。嘎达 肥胖。巴。拉拉 奇妙。朋友。接受。巴 饮用。希日 希日 烹煮。巴哈拉等这些之后，变为伊扎 吾扎。巴黑扎 巴哈南 巴比扎 亚扎 维扎 嘎迪扎 扎玛 玛扬 莫扎 阿瓦希日 达比亚 布扎 斯布嘎 嘎拉纳 萨嘎日 秀扎 秀智。这些等等。喀日孜 宾扎等之后，变为阿吾拉 阿吾拉匝。瓦扎 洗涤。格日 布 力量。巴拉 是词根。杜扎 比孜 损害。阿给 日给 拉给 是行走的意思。喀日孜等和宾扎等这些之后，变为阿吾拉 阿吾拉匝。瓦尔珠拉 树的种类。嘎尔布拉 嘎布日。穆卡 苏甘达 扎比亚 脸上的好气味的物品。瓦尔拉
休斯嘎 曼雅 玛伊 宾珠拉 鸟类。其他等等，是林伽的长。林伽拉 尾巴。达弥之后也是布嘎。达木 欲望。此后变为阿吾拉 吾拉匝，并且布嘎是后加字。其他等等，是长。鸟的种类。丹布拉 穆卡布夏纳。嘎伊等之后是嘎兰。夏巴 行走。嘎木 美丽。这些变为嘎兰。夏巴兰 亚弥希日 嘎玛兰。莲花。布日沙等之后是则达。布日休 布日休 弥日休 吾休 洗涤。巴 守护嘴的装饰。巴。巴达 行走。凯 盖 热 是声音。匝巴 卒巴 达拉 行走。给布日 给布日 洗涤。这些之后变为嘎兰，如则达。布日沙拉 首陀罗。吾 之前的巴迪的阿吾变为伊。吾达拉 因扎瓦热 巴瓦拉 阿希罗嘎 嘎拉 嘎拉的差别 嘎拉 喉咙的部位 匝巴拉 杜日巴纳达 给瓦拉 阿萨哈伊 夏给夏弥之后是尼达。夏格里 力量。夏木 达木 接近寂静。这些之后是嘎兰

【英语翻译】
Etc. Mida, oil. After these, it becomes Traga. Antra Kushi Nadi. Tri Amazing Friend Good friend, the short phrase of Pung. Pung pure. After this, it becomes Traga. Son... Putra Tanaya Bahala etc., after these, it becomes Itra Utra. Baha obtained. Pung pure. Kada fat. Ba. Lala wonderful. Friend. Accept. Pa drink. Shri Shri cook. After these Bahala etc., it becomes Itra Utra. Bahitram Bahana Babitram Yajna Vitram Kaditram Charma Mayam Motram Avahri Dabya Potra Sbuka Karana Sagra Shrotra Shruti. These and so on. After Kharji Binja etc., it becomes Aura Aulaca. Varja wash. Gri Pu power. Pala is the root. Duja Biji harm. Agi Ragi Lagi is the meaning of walking. After Kharja etc. and Pinja etc., it becomes Aura Aulaca. Varjura a kind of tree. Karpura camphor. Mukha Sugandha Drabya good-smelling items on the face. Valla
Shushka Mansya Mayi Pinjula bird. Others etc., is the length of Linga. Lingala tail. After Dammi, it is also Buka. Damu desire. After this, it becomes Aura Ulaca, and Buka is a suffix. Others etc., is long. A kind of bird. Tambula Mukhabhushana. After Gai etc. is Galan. Shapa walk. Kamu beautiful. These become Galan. Shapalam Vyamishra Kamalam. Lotus. After Vrisha etc. is Zeda. Vrishu Vrishu Mrishu Ushu wash. Pa protect the mouth decoration. Ba. Pata walk. Gai Gai Rai is sound. Zapa Zupa Dara walk. Ge Bri Ge Bri wash. After these, it becomes Galan, like Zeda. Vrishala Shudra. U The previous Padi's Awo becomes I. Udala Indravara Bavala Ahiroga Gala Gala's difference Gala throat area Zapala Durbhanada Gevala Asahayi Shage Shami after this is Nida. Shagri power. Shamu Damu close to silence. After these is Galan

============================================================

==================== 第 59 段 ====================
【原始藏文】
ོལ་ཏུ་མང་ཐག །མིག་གི་ནད། འགྱུར་བ་ནི་ཏ་བཞིན་ནོ། །ཤ་ཀ་ལཾ་ཨསྠཱིཿ། ཤ་མ་ལ་ཨ་ཤུ་ཙིཿ་ཀུ་ཊི་ལས་ཀྨ་ལ་ཙའོ། །ཀུ་ཊ་གྱ་གྱུ་ལའོ། །འདི་ལས་ཀྨ་ལ་ཙ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཀུཊྨ་ལི་ཨ་པི་ཀ་སི་ཏཾ། པ་ཏི་ཙནྡྲི་དག་ལས་ཨཱ་ལཉའོ། །པླི་ཏླི་བ་ཐི་འགྲོ་བ་ལའོ། །ཙ་དི་ཁྲོ་བ་ལའོ། །འདི་དག་ལས་རུས་པ། ཨཱ་ལཉ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཉ་ཡིག་ཉྞི་ཏ་ལའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ཨཱཏ་ཨེ་ཙའོ། །པཱ་ཏཱ་ལཾ་ར་སཱ་ཏལཾ་ཙཎྜ་ལཿ་མཱ་ཏངྒཿ་ཀུ་ཎི་པཱི་དག་ལས་ཀཱ་ལནའོ། །ཀུ་ཎ་ཀུ་ར་སྒྲ་ལའོ། །པཱིང་བཏུང་བ་ལའོ། །འདི་དག་ལས་ཀ་ལན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཀུ་ཎཱ་ལཿ་པཀྵིཿ༌༌༌བྱ།པི་ཡཱ་ལཿ་ཤིང་གི་ཁྱད་པར།༌༌༌བྲྀཀྵ་ཛཱ་ཏིཿ་ཤིང་ལས་
པཱ་ལ་ན་བ་ལ་ཉ་དག་གོ །ཤིང་ཉལ་བ་ལའོ། །འདི་ལས་པཱ་ལན་ད་དེ་བ་མཉ་དག་འགྱུར་རོ། །ཤེ་པཱ་ལཾ་ཛ་ལ་ཏྲྀ་ཎཾ་ཨཙ་འིའོ་ཞེས་པས་ཨཱཏ་ཨཻ་ཙའོ། །ཤེ་བཱ་ལཿ་སི་ཨེ་ཝཿ་མིངྒ་ལས་ཨལ་ཙའོ། །ཨི་གི་མ་གི་འགྲོ་བའི་དོན་ལའོ། །འདི་ལས་ཨལ་ཙ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །མངྒ་ལཿ་པྲ་ཤསྟཿ་མཱ་ལ་ཨི་ལྭ་ལ་པ་ལྭ་ལ་ཙི་ཥཱ་ལ་ཤི་ཐི་ལ་ཤུཀླ་ཏཎྜུལ་རྣམས་སོ། །མཱང་འཚེད་པ་ལའོ། །ཨི་ལ་འགྲོ་བ་ལའོ། །པ་ཏླྀ་པ་ཐ་ལ་འགྲོ་བ་ལའོ། །ཙ་ཥ་ཟ་བ་ལའོ། །ཤྲ་ཐ་ལྷོད་པ་ཉིད་ལའོ། །ཤུ་ཙ་མྱ་ངན་ལའོ། །བཀྲ་ཤིས་པ། ཏ་ནུ་རྒྱས་པ་ལའོ། །སྒྲ་འདི་རྣམས་ལས་ཨ་ལ་ཕ་རོལ་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །ཌཱ་པའོ། །མཱ་ལཱ་སྲ་གདཱ་མཿ་ཨི་ལིའི་བུཀ་ཨཱ་ག་མའོ། །ཨི་ལྭ་ལཱཿ་ཏཱ་ར་ཀཱཿ་བ་ལིའི་བུག་ཨཱ་ག་མའོ། །པ་ལྭ་ལཱ་ཤཱ་ཁ་པ་ཏྲཾ་ཙ་ཥཱ་ལི་ཡོ་ཛྙ་པ་ཀ་ར་ཎ་དྲ་བྱ། ཤྲ་མ་ཐའི་ར་ཨ་དང་ཨ་ཡིག་གི་ཨི་ཉིད་དོ། །ཤི་ཐི་ལི་ཨ་དྲི་ཌྷ་མ་ཤུ་ཀླི་ཤྭེ་ཏཾ་ཕྲེང་བ། ཏ་ནའི་ཌུ་ཀ་ཨཱ་ག་མའོ། །ཏཎྜུ་ལཿ་དྷུ་ནྱ་སམྦྷ་ཝཿ་སྐར་མའོ། །ཨརྟི་ལས་པའི་ཤ་ནའོ། །རྀ་འགྲོ་བ་ལའོ། །འདི་ལས་པི་ཤན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཨ་བི་ཤཿ་ཨ་གྲ་མཱནསཿ་བྲྀ་བྷྲྀ་ཝ་མི་ཀུ་རྣམས་ཚགས་ལྷོད་པོ། དམ་པོ་མ་ཡིན་པ། ལས་དཀར་པོའོ། །ཤ་ཀའོ། །པྲྀ་ཉ་སྒྲིབ་པ་ལའོ། །འབྲས་ཐུག་པོ། སོ་བའི་རྣམ་འགྱུར་རོ། །ཌུ་དྷཱཉ་ཌུ་བྷྲྀ་ཉ་འཛིན་པ་ལའོ། །ཌུ་ཝ་མ་སྐྱུག་པ་ལའོ། །ཌུ་ཀྵུ་རུ་ཀུ་སྒྲ་ལའོ། །འདི་རྣམས་ལས་ཤཀ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །བྲི་ཤཱ་གཽ་བྷྲྀ་ཤ་གཏྱརྠཿ་བི་ཤཿ་བེ་ཎུཿ་ཀུ་ཤརྦྷཿ་ཀཱི་ནྭ་ཤཿ་དཱ་ཤཿ་ཨངྒུ་ཤ་རྣམས་སོ། །སྒྲ་འདི་རྣམས་ཤཀ་ཕ་རོལ་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །ཀི་ཏ་ངེས་པར་གནས་པ་ལའོ། །དནྴ་མཆེ་བ་ལའོ། །ཨ་ཀི་མཚོན་བྱེད་ལའོ། །ཀི་ཏིའི་རིང་པོ་ཉིད་དང༌། ཏ་

【汉语翻译】
འོལ་ཏུ་མང་ཐག ། མིག་གི་ནད། འགྱུར་བ་ནི་ཏ་བཞིན་ནོ། །ཤ་ཀ་ལཾ་ཨསྠཱིཿ། （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） ཤ་མ་ལ་ཨ་ཤུ་ཙིཿ་ཀུ་ཊི་ལས་ཀྨ་ལ་ཙའོ། །ཀུ་ཊ་གྱ་གྱུ་ལའོ། །འདི་ལས་ཀྨ་ལ་ཙ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཀུཊྨ་ལི་ཨ་པི་ཀ་སི་ཏཾ། པ་ཏི་ཙནྡྲི་དག་ལས་ཨཱ་ལཉའོ། །པླི་ཏླི་བ་ཐི་འགྲོ་བ་ལའོ། །ཙ་དི་ཁྲོ་བ་ལའོ། །འདི་དག་ལས་རུས་པ། ཨཱ་ལཉ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཉ་ཡིག་ཉྞི་ཏ་ལའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ཨཱཏ་ཨེ་ཙའོ། །པཱ་ཏཱ་ལཾ་ར་སཱ་ཏལཾ་ཙཎྜ་ལཿ་མཱ་ཏངྒཿ་ཀུ་ཎི་པཱི་དག་ལས་ཀཱ་ལནའོ། །ཀུ་ཎ་ཀུ་ར་སྒྲ་ལའོ། །པཱིང་བཏུང་བ་ལའོ། །འདི་དག་ལས་ཀ་ལན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཀུ་ཎཱ་ལཿ་པཀྵིཿ༌༌༌བྱ།པི་ཡཱ་ལཿ་ཤིང་གི་ཁྱད་པར།༌༌༌བྲྀཀྵ་ཛཱ་ཏིཿ་ཤིང་ལས་
པཱ་ལ་ན་བ་ལ་ཉ་དག་གོ །ཤིང་ཉལ་བ་ལའོ། །འདི་ལས་པཱ་ལན་ད་དེ་བ་མཉ་དག་འགྱུར་རོ། །ཤེ་པཱ་ལཾ་ཛ་ལ་ཏྲྀ་ཎཾ་ཨཙ་འིའོ་ཞེས་པས་ཨཱཏ་ཨཻ་ཙའོ། །ཤེ་བཱ་ལཿ་སི་ཨེ་ཝཿ་མིངྒ་ལས་ཨལ་ཙའོ། །ཨི་གི་མ་གི་འགྲོ་བའི་དོན་ལའོ། །འདི་ལས་ཨལ་ཙ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །མངྒ་ལཿ་པྲ་ཤསྟཿ་མཱ་ལ་ཨི་ལྭ་ལ་པ་ལྭ་ལ་ཙི་ཥཱ་ལ་ཤི་ཐི་ལ་ཤུཀླ་ཏཎྜུལ་རྣམས་སོ། །མཱང་འཚེད་པ་ལའོ། །ཨི་ལ་འགྲོ་བ་ལའོ། །པ་ཏླྀ་པ་ཐ་ལ་འགྲོ་བ་ལའོ། །ཙ་ཥ་ཟ་བ་ལའོ། །ཤྲ་ཐ་ལྷོད་པ་ཉིད་ལའོ། །ཤུ་ཙ་མྱ་ངན་ལའོ། །བཀྲ་ཤིས་པ། ཏ་ནུ་རྒྱས་པ་ལའོ། །སྒྲ་འདི་རྣམས་ལས་ཨ་ལ་ཕ་རོལ་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །ཌཱ་པའོ། །མཱ་ལཱ་སྲ་གདཱ་མཿ་ཨི་ལིའི་བུཀ་ཨཱ་ག་མའོ། །ཨི་ལྭ་ལཱཿ་ཏཱ་ར་ཀཱཿ་བ་ལིའི་བུག་ཨཱ་ག་མའོ། །པ་ལྭ་ལཱ་ཤཱ་ཁ་པ་ཏྲཾ་ཙ་ཥཱ་ལི་ཡོ་ཛྙ་པ་ཀ་ར་ཎ་དྲ་བྱ། ཤྲ་མ་ཐའི་ར་ཨ་དང་ཨ་ཡིག་གི་ཨི་ཉིད་དོ། །ཤི་ཐི་ལི་ཨ་དྲི་ཌྷ་མ་ཤུ་ཀླི་ཤྭེ་ཏཾ་ཕྲེང་བ། ཏ་ནའི་ཌུ་ཀ་ཨཱ་ག་མའོ། །ཏཎྜུ་ལཿ་དྷུ་ནྱ་སམྦྷ་ཝཿ་སྐར་མའོ། །ཨརྟི་ལས་པའི་ཤ་ནའོ། །རྀ་འགྲོ་བ་ལའོ། །འདི་ལས་པི་ཤན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཨ་བི་ཤཿ་ཨ་གྲ་མཱནསཿ་བྲྀ་བྷྲྀ་ཝ་མི་ཀུ་རྣམས་ཚགས་ལྷོད་པོ། དམ་པོ་མ་ཡིན་པ། ལས་དཀར་པོའོ། །ཤ་ཀའོ། །པྲྀ་ཉ་སྒྲིབ་པ་ལའོ། །འབྲས་ཐུག་པོ། སོ་བའི་རྣམ་འགྱུར་རོ། །ཌུ་དྷཱཉ་ཌུ་བྷྲྀ་ཉ་འཛིན་པ་ལའོ། །ཌུ་ཝ་མ་སྐྱུག་པ་ལའོ། །ཌུ་ཀྵུ་རུ་ཀུ་སྒྲ་ལའོ། །འདི་རྣམས་ལས་ཤཀ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །བྲི་ཤཱ་གཽ་བྷྲྀ་ཤ་གཏྱརྠཿ་བི་ཤཿ་བེ་ཎུཿ་ཀུ་ཤརྦྷཿ་ཀཱི་ནྭ་ཤཿ་དཱ་ཤཿ་ཨངྒུ་ཤ་རྣམས་སོ། །སྒྲ་འདི་རྣམས་ཤཀ་ཕ་རོལ་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །ཀི་ཏ་ངེས་པར་གནས་པ་ལའོ། །དནྴ་མཆེ་བ་ལའོ། །ཨ་ཀི་མཚོན་བྱེད་ལའོ། །ཀི་ཏིའི་རིང་པོ་ཉིད་དང༌། ཏ་

【英语翻译】
ol tu mang thag. Eye disease. The change is like ta. Shaka Lam Asthih. Shama la Ashuchi Kutti from Kamala Tsao. Kuta is crooked. From this, Kamala Tsa changes to the other side. Kutmali Api Kasitam. From Pati Chandri, Alanyao. Plitli Bahti goes to Ba. Tsa Di is angry. From these bones, Alanya changes to the other side. The letter nya is the meaning of the symbol of Nyita Lao. Ata Aetsao. Patalam Rasatalam Chandalh Matangh Kuni Pi from Kalan. Kuna Kura is sound. Ping is drinking. From these, Kalan changes to the other side. Kunalah Pakshi...bird. Piyalah is a special kind of tree. Brisha Jatih is from the tree.
Palana Ba La Nya Dag Go. The tree is lying down. From this, Palan Da De Ba Nya Dag changes. Shepalam Jala Trinam Atsao, so Ata Aetsao. Shebalah Si Evah Minga from Al Tsao. Igi Magi is the meaning of going. From this, Al Tsa changes to the other side. Mangalh Prashasthh Mala Ilwala Palwala Tsishala Shithila Shukla Tandula are all. Mang is cooking. Ila is going. Patli Patha is going. Tsa Sha is eating. Shra Tha is loosening. Shucha is sorrow. Auspicious. Tanu is expanding. From these sounds, Ala should be made a suffix. Da Pao. Mala Sragadamah Ili's Buk Agamah. Ilwalah Tarakah Bali's Bug Agamah. Palwala Shakha Patram Tsa Shali Yojnya Pakarana Dravya. Shrama Thai Ra A and the letter A are the same as I. Shithili Adri Dama Shukli Shwetam Phrengwa. Tana's Duka Agamah. Tandulh Dhunya Sambhavah is a star. Arti is the flesh of Pai. Ri is going. From this, Pi Shan changes to the other side. Abishh Agramanashh Bri Bhri Wa Mi Ku are loose. Not strong. It's white from work. Shaka'o. Pri Nya is hiding. Thick rice. The transformation of the teeth. Du Dhaan Du Bhri Nya is holding. Du Wa Ma is vomiting. Du Shuru Ku is sound. From these, Shaka changes to the other side. Bri Sha Gau Bhri Sha Gatyarthh Bi Shah Benuh Kusharhh Kinwashh Dashh Angusha are all. These sounds should be made suffixes after Shaka. Kita is definitely staying. Dansha is a tooth. Aki is a symbol. Kiti is long. Ta

============================================================

==================== 第 60 段 ====================
【原始藏文】
ཡིག་གི་ནཱའི་དངོས་པོར་འགྱུར་རོ། །ཀླི་ནཱ་ཤཿ་ཀྲྀ་པ་ནཿ་དནྴིའི་རྗེས་སུ་སྣ་ལྡན་དང་ཤ་དབྱིའོ། །དཱ་ཤཿ་ཀི་བརྟྟཿ་ཨངྒུ་ཤཿ་ག་ཛ་པྲ་བོ་དྷ་ཀཿ༌༌༌གླང་པོ་བསྐུལ་བྱེད། རྀ་མཉྫི་པི་ཡི་ཧ་ནི་
ཨ་གི་རྣམས་ལས་ཨཱ་ནའོ། །རྀ་འགྲོ་བ་ལའོ། །མཉྫུ་ཞེས་པ་མདོའི་བྱིངས་སོ། །པི་ཡ་ཞེས་པ་མདོའི་བྱིངས་སོ། །ཧ་ན་འཚེ་བ་ལའོ། །ཨ་གི་ར་གི་ལ་གི་འགྲོ་བའི་དོན་རྣམས་སོ། །འདི་རྣམས་ལས་ཨུ་ཥན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཨ་རུ་ཥཿ་ཙནྡྲ་མཱཿ་མཉྫུ་ཥཿ་ཀཱཥྚ་མ་ཡི་པི་ཡུ་ཥཿ་མྲྀ་ཌ་ཀཿ་ཧ་ནུ་ཥཿ་བྱ་གྷྲཿ་ཨངྒུ་ཥཿ་དེ་ཝ་ག་མཿ་པྲཱྀ་ལས་ཀུ་ཥ་ནའོ། །གྲྀ་སྐྱོང་བ་ལའོ། །འདི་ལས་ཀུ་ཥན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །པུ་རུ་ཥཿ་ན་རཿ་ཀྲྀ་ཏྲཱྀ་དག་ལས་ཨི་ཥནའོ། །ཀྲཱྀ་རྣམ་པར་ཟླ་བ། གཡེང་བ་ལའོ། །ཏྲཱྀ་རྒྱལ་བ་ལའོ། །འདི་དག་ལས་ཨཱི་ཥན་སྟག །ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཀ་རཱི་ཥཿ་གོ་མ་ཡཿ་ཏ་རཱི་ཥཿ་ས་མུ་དྲཿ་ཤི་རཱི་ཥ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ། །སྐྱེས་བུ། མི། ཤི་རཱི་ཥཿ་པུ་རཱི་ཥཿ་ཨམྦ་རཱི་ཥཿ་རྀ་ཛཱི་ཥ་ཞེས་སོགས་སྒྲ་འདི་རྣམས་ཨི་ཥ་ན་ཕ་རོལ་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །ཤྲཱི་འཚེ་བ་ལའོ། །བྲཱྀ་ཥ་སྐྱོང་བ་ལའོ། །པྲྀཉ་སྒྲིབ་པ་ལའོ། །རྀ་ཛཱི་འགྲོ་བ་ལའོ། །དེ་ལ་ཤྲཱྀ་ཎཱ་ཏིའི་ཡི་ཉིད་དང་ར་ཕ་རོལ་ཉིད་དོ། །ཤི་རཱི་ཥཿ་བྲྀཀྵ་ཛ་ཏིཿ་བྲཱྀ་ཎཱ་ཏིའི་ཨུ་ཉིད་དང་ར་ཕ་རོལ་ཉིད་དོ། །པུ་རཱི་ཥཿ་བྚིཥྞ་ཨཱད་སྔ་མའི་པྲྀ་ཎཱ་ཏིའི་ནུཀ་ཨཱ་ག་མའོ། །ཨམྦ་རཱི་ཥཿ་བྷྲཥྚཿ་རྀ་ཛི་ཥཱཿ་ནཱ་ཡི་ཀཿ་དེ་བཞིན་གཞན་ཡང་བལྟ་བར་བྱའོ། །ཨ་བི་ལས་ཊི་ཥ་ཙའོ། །ཨ་བ་རཀྵ་བསྲུང་ཤིང་གི་ཁྱད་པར།བ་ལའོ། །འདི་ལས་ཊི་ཥ་ཙའོ། །ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཨ་བི་ཥཿ་ས་མུ་དྲཿ་ཌིད་ཌྷ་ཨཎ་ཨ་ཉ་ལ་ཞེས་པས་དཱི་ཥའོ། །ཨ་བི་ཥཱི་ནི་དཱི། ཀིམྦི་ཥ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ། །ཀིམྦི་ཥཿ་རོ་ཧི་ཥ་ཏཱ་བི་ཥ་ཏཱ་བི་ཥི་བྱ་ཐི་ཥ་ཞེས་སོགས་སྒྲ་འདི་རྣམས་ཊིཥ་ཙི་ཕ་རོལ་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །པི་ལ་བརྩེ་བ་ལའོ། །རུ་ཧ་རབ་ཏུ་རྒྱ་མཚོ། སྐྱེ་བ་ལའོ། །ཏ་པ་ཀུན་ཏུ་གདུང་བ་ལའོ། །ཆུ་ཀླུང༌། བྱ་ཐ་སྡུག་བསྔལ་ལའོ། །དེ་ལ་ཀི་ལ་ལ་བུཀ་ཨཱ་ག་མའོ། །ཀིམྦི་ཥཱི་པཱ་པཾ་༌༌༌སྡིག་པ། ཡང་བའི་ཞེས་པས་ཨཏ་
ཨེདའོ། །རོ་ཧི་ཥཿ་མྲྀ་གཿ་ལ་ཉིད་དོ། །ལོ་ཧི་ཥཿདེ་ཉིད་དོ།།༌༌༌ས་ཨེ་ཝ། ཏ་པིའི་ཨཱ་ཉིད་དོ། །མཐའ་བ་ཡིག་ཏུ་བསྒྱུར་རོ། །ཏཱ་བི་ཥཿ་སཱུརྻཿ་ཌི་བྱ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཞེས་པས་དཱི་པའོ། །ཏཱ་བི་ཥཱ། ན་དཱི་བྱ་ཋི་ཥཿ་བྱ་དྷིཿ་ནཉ་སྔོན་དུའོ། །ཨ་བྱ་ཐི་ཥཿ་སྭརྒཿ། བ

【汉语翻译】
ཡིག་གི་ནཱའི་དངོས་པོར་འགྱུར་རོ། །（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）ཀླི་ནཱ་ཤཿ་ཀྲྀ་པ་ནཿ་དནྴིའི་རྗེས་སུ་སྣ་ལྡན་དང་ཤ་དབྱིའོ། །དཱ་ཤཿ་ཀི་བརྟྟཿ་ཨངྒུ་ཤཿ་ག་ཛ་པྲ་བོ་དྷ་ཀཿ་གླང་པོ་བསྐུལ་བྱེད། རྀ་མཉྫི་པི་ཡི་ཧ་ནི་
ཨ་གི་རྣམས་ལས་ཨཱ་ནའོ། །རྀ་འགྲོ་བ་ལའོ། །མཉྫུ་ཞེས་པ་མདོའི་བྱིངས་སོ། །པི་ཡ་ཞེས་པ་མདོའི་བྱིངས་སོ། །ཧ་ན་འཚེ་བ་ལའོ། །ཨ་གི་ར་གི་ལ་གི་འགྲོ་བའི་དོན་རྣམས་སོ། །འདི་རྣམས་ལས་ཨུ་ཥན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཨ་རུ་ཥཿ་ཙནྡྲ་མཱཿ་མཉྫུ་ཥཿ་ཀཱཥྚ་མ་ཡི་པི་ཡུ་ཥཿ་མྲྀ་ཌ་ཀཿ་ཧ་ནུ་ཥཿ་བྱ་གྷྲཿ་ཨངྒུ་ཥཿ་དེ་ཝ་ག་མཿ་པྲཱྀ་ལས་ཀུ་ཥ་ནའོ། །གྲྀ་སྐྱོང་བ་ལའོ། །འདི་ལས་ཀུ་ཥན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །པུ་རུ་ཥཿ་ན་རཿ་ཀྲྀ་ཏྲཱྀ་དག་ལས་ཨི་ཥནའོ། །ཀྲཱྀ་རྣམ་པར་ཟླ་བ། གཡེང་བ་ལའོ། །ཏྲཱྀ་རྒྱལ་བ་ལའོ། །འདི་དག་ལས་ཨཱི་ཥན་སྟག །ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཀ་རཱི་ཥཿ་གོ་མ་ཡཿ་ཏ་རཱི་ཥཿ་ས་མུ་དྲཿ་ཤི་རཱི་ཥ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ། །སྐྱེས་བུ། མི། ཤི་རཱི་ཥཿ་པུ་རཱི་ཥཿ་ཨམྦ་རཱི་ཥཿ་རྀ་ཛཱི་ཥ་ཞེས་སོགས་སྒྲ་འདི་རྣམས་ཨི་ཥ་ན་ཕ་རོལ་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །ཤྲཱི་འཚེ་བ་ལའོ། །བྲཱྀ་ཥ་སྐྱོང་བ་ལའོ། །པྲྀཉ་སྒྲིབ་པ་ལའོ། །རྀ་ཛཱི་འགྲོ་བ་ལའོ། །དེ་ལ་ཤྲཱྀ་ཎཱ་ཏིའི་ཡི་ཉིད་དང་ར་ཕ་རོལ་ཉིད་དོ། །ཤི་རཱི་ཥཿ་བྲྀཀྵ་ཛ་ཏིཿ་བྲཱྀ་ཎཱ་ཏིའི་ཨུ་ཉིད་དང་ར་ཕ་རོལ་ཉིད་དོ། །པུ་རཱི་ཥཿ་བྚིཥྞ་ཨཱད་སྔ་མའི་པྲྀ་ཎཱ་ཏིའི་ནུཀ་ཨཱ་ག་མའོ། །ཨམྦ་རཱི་ཥཿ་བྷྲཥྚཿ་རྀ་ཛི་ཥཱཿ་ནཱ་ཡི་ཀཿ་དེ་བཞིན་གཞན་ཡང་བལྟ་བར་བྱའོ། །ཨ་བི་ལས་ཊི་ཥ་ཙའོ། །ཨ་བ་རཀྵ་བསྲུང་ཤིང་གི་ཁྱད་པར།བ་ལའོ། །འདི་ལས་ཊི་ཥ་ཙའོ། །ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཨ་བི་ཥཿ་ས་མུ་དྲཿ་ཌིད་ཌྷ་ཨཎ་ཨ་ཉ་ལ་ཞེས་པས་དཱི་ཥའོ། །ཨ་བི་ཥཱི་ནི་དཱི། ཀིམྦི་ཥ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ། །ཀིམྦི་ཥཿ་རོ་ཧི་ཥ་ཏཱ་བི་ཥ་ཏཱ་བི་ཥི་བྱ་ཐི་ཥ་ཞེས་སོགས་སྒྲ་འདི་རྣམས་ཊིཥ་ཙི་ཕ་རོལ་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །པི་ལ་བརྩེ་བ་ལའོ། །རུ་ཧ་རབ་ཏུ་རྒྱ་མཚོ། སྐྱེ་བ་ལའོ། །ཏ་པ་ཀུན་ཏུ་གདུང་བ་ལའོ། །ཆུ་ཀླུང༌། བྱ་ཐ་སྡུག་བསྔལ་ལའོ། །དེ་ལ་ཀི་ལ་ལ་བུཀ་ཨཱ་ག་མའོ། །ཀིམྦི་ཥཱི་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）པཱ་པཾ་སྡིག་པ། ཡང་བའི་ཞེས་པས་ཨཏ་
ཨེདའོ། །རོ་ཧི་ཥཿ་མྲྀ་གཿ་ལ་ཉིད་དོ། །ལོ་ཧི་ཥཿདེ་ཉིད་དོ།།ས་ཨེ་ཝ། ཏ་པིའི་ཨཱ་ཉིད་དོ། །མཐའ་བ་ཡིག་ཏུ་བསྒྱུར་རོ། །ཏཱ་བི་ཥཿ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）སཱུརྻཿ་ཌི་བྱ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཞེས་པས་དཱི་པའོ། །ཏཱ་བི་ཥཱ། ན་དཱི་བྱ་ཋི་ཥཿ་བྱ་དྷིཿ་ནཉ་སྔོན་དུའོ། །ཨ་བྱ་ཐི་ཥཿ་སྭརྒཿ། བ

【英语翻译】
It becomes the object of the letter Nā. After Klināśaḥ Kṛpanaḥ Danśi, it is nasal and Śa Dbyi. Dāśaḥ Ki Bṛttaḥ Aṅguśaḥ Gaja Prabodhakaḥ... motivating elephants. Ṛ Manji Pi Yi Ha Ni
From A Gi etc., Ā Na'o. Ṛ is for going. Manju is the root of the Sūtra. Pi Ya is the root of the Sūtra. Hana is for harming. A Gi Ra Gi La Gi are all meanings of going. From these, Uṣan becomes the other side. Aruṣaḥ Candramāḥ Manjuṣaḥ Kāṣṭa Mayi Piyuṣaḥ Mṛḍakaḥ Hanuṣaḥ Bya Ghraḥ Aṅguṣaḥ Deva Gamaḥ Pṛ from Kuṣa Na'o. Gṛ is for protecting. From this, Kuṣan becomes the other side. Puruṣaḥ Naraḥ Kṛ Tṛ from Iṣan'o. Kṛ is completely divided, wandering. Tṛ is victorious. From these, Īṣan is a tiger. It becomes the other side. Karīṣaḥ Go Mayaḥ Tarīṣaḥ Samudraḥ Śirīṣa and so on. Male. Person. Śirīṣaḥ Purīṣaḥ Ambarīṣaḥ Ṛ Jīṣa, etc., these sounds should be made into the other side of the suffix Īṣa. Śrī is for harming. Bṛ Ṣa is for protecting. Pṛ Ñ is for concealing. Ṛ Jī is for going. In that case, Śrī Ṇāti's Yi is the same and Ra is the other side. Śirīṣaḥ Bṛ Ṣa Jātiḥ Bṛ Ṇāti's U is the same and Ra is the other side. Purīṣaḥ Bṭiṣṇa Ād is the Nuk Āgama of the previous Pṛ Ṇāti. Ambarīṣaḥ Bhraṣṭaḥ Ṛ Jiṣāḥ Nāyikaḥ Likewise, others should also be seen. From A Bi, Ṭi Ṣa Ca'o. A Ba Rakṣa, a special kind of protective tree. Ba La'o. From this, Ṭi Ṣa Ca'o. It becomes the other side. Abiṣaḥ Samudraḥ Ḍid Ḍa Aṇa A Ña, it is called Dīṣa. Abiṣī Ni Dī. Kimbiṣa and so on. Kimbiṣaḥ Rohiṣa Tābiṣa Tābiṣi Bya Thiṣa, etc., these sounds should be made into the other side of the suffix Ṭi Ṣa Ci. Pi is for affection. Ruha is completely ocean. It is for birth. Tapa is completely tormented. River. Bya Tha is for suffering. In that case, Ki La La Buka Āgama'o. Kimbiṣī Pāpaṃ... sin. By the word Yangbai, Ata
Eda'o. Rohiṣaḥ Mṛgaḥ is the same as La. Lohiṣaḥ is the same. Sa Eva. Tapi's Ā is the same. The end Ba is transformed into the letter Yi. Tābiṣaḥ Sūryaḥ Ḍi Bya, etc., it is called Dīpa. Tābiṣā. Na Dī Bya Ṭhiṣaḥ Bya Dhiḥ Na Ña is before. Abyathiṣaḥ Svargaḥ. Ba

============================================================

==================== 第 61 段 ====================
【原始藏文】
ྲྀ་ཏྲྀ་བ་དི། ཧ་ནི་རི་དགས། མཱ་ནི་ཀ་མི་ཨ་ཤི་ཀ་ཤིཿ་ལས་སའོ། །བྲྀཉ་སྒྲིབ་པ་ལའོ། །ཏྲཱི་རྒྱལ་བ་ལའོ། །བ་ད་སྨྲ་ཉི་མ། བ་ལའོ། །ཧ་ན་འཚེ་བ་ལའོ། །མ་ན་མཆོད་པ་ལའོ། །ཆུ་ཀླུང༌། ཀ་མུ་ནས། མཛེས་པ་ལའོ། །ཨ་ཤ་ཟས་ལའོ། །ཀ་ཤ་འགྲོ་བ་ལའོ། །འདི་རྣམས་ལས་པ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཝཪྵཿ་སནྶཏྶ་རཿ་ཏཪྵཿ་ས་མུ་དྲཿ་བཏྶཿ་བཱ་ལཿ་ཧནྶཿ་བཀྵིཿ་མནྶཿ་པི་ཤི་ཏཿ་ཀནྶཿ་ཨ་སུ་ར་རཱ་ཛ། དེ་ནས་ཡང་སྡོད། བཤྩ་ཞེས་པས་ཥ་ཉིད་དོ། །ཨཀྵི་ཨིནྡྲི་ཡཾ། ཀཀྵི་ཏ་ན་པྲ་དེ་ཤཿ་རྀ་ཥིཿ་བྲྀ་ཥི། སྣུ་རྣམས་ལས་ས་ཀའོ། །རི་ཥི་འགྲོ་ལ་ལེ་ལོ། བའོ། །བྲྀ་ཥ་རྒྱ་མཚོ། སྒྲིབ་པ་བྱིས་པ། དད་པ། ལའོ། །སྣུ་རབ་ཏུ་ཥ་ཟག་པ་ལའོ། །ལྷ་མ་ཡིན་གྱི་རྒྱལ་པོ། འདི་རྣམས་ལས་སཀ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཀ་ཡིག་ཀིཏ་ལའོ་ཞེས་པའི་ཨཏ་མེད་འགེགས་པའི་དོན་ནོ། །རྀཀྵཾ་ནཀྵ་ཏྲཾ་དེ་ནས་ཡང་ན་བྷལླཱུ་ཀ་པ་ཤཱུཿ་བྲྀཀྵ་ཏ་རུཿ་ཌ་པའོ། །སྣུ་ཥཱ་པུ་ཏྲ་བ་དྷུཿ་ས་ནི་མ་ནི་ར་བྷི་ཙ་མི་ཨ་ཏི་བེ་ཏི་ཡུ་རྣམས་ལས་ཨ་སཙའོ། །ས་ན་བསྟོད་པ་ལའོ། །མ་ན་ཤེས་པ་ལའོ། །ར་བྷ་རྩོམ་པ་ལའོ། །ཙ་མུ་ཚ་མུ་ཤིང་ཛ་རྒྱུ་སྐར། མུ་ཛྷ་མུ་ཟ་བ་ལའོ། །ཨ་ཏ་མགྱོགས་པ་དང་ལྡན་པར་འགྲོ་བ་སྣམ། ལའོ། །བུའི་ཆུང་མ། བེ་ཏ་ཞེས་པ་མདོའི་བྱིངས་སོ། །ཡུ་སྤེལ་བ་ལའོ། །འདི་རྣམས་ལས་ཨ་པ་ཙ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །པ་ན་སཿ་ཀཎྜཱ་ཕ་ལཾ་མ་ན་སཿ་ཧྲི་ད་ཡཿ་ར་བྷ་སཿ་ཨུཏྶཱ་ཧཿ་ཙ་མ་སཿ་པིཥྚ་ཀཿ་ཨ་ཏ་སཿ་མེ་ཏོག་གི་ཁྱད་པར།༌༌༌པུཥྤ་ཛ་ཏི། །བེ་ཏ་སཿ་བྲྀཀྵཿ༌༌༌ཤིང་ངོ༌། ཡ་ཝ་སཿ་གྷཱ་པཿ་ཀྲྀཉ་ལས་པཱ་ས་པའོ། །ཌུ་ཀྲྀཉ་བྱེད་པ་ལའོ། །འདི་ལས་པཱ་ས་པ་ཕ་རོལ་ཏུ་
འགྱུར་རོ། །ཀཱརྤཱ་སཿ་ཀརྟྟ་ན་དྲ་བྱཿ། བི་ཙི་ལས་ཀན་ཏེ། ནུ་མ་དང་ཧ་དག་ཀྱང་ངོ༌། །སི་ཙ་གཡོ་བ་ལའོ། །འདི་ལས་ཀ་ནི་འགྱུར་ཞིང༌། ནུ་མ་ཨཱ་ག་མ་དང་མཐའ་ཡང་ཧ་རུ་བསྒྱུར་རོ། །སིཾ་ཧཿ་ཀེ་ཤ་རིཿ། ཤྲི་ཤྲུ་དྲུ་པྲུ་ཛུ་རྣམས་ཀྱི་ཀྭིབ་སྟེ། རིང་པོ་འང་ངོ༌། །བྷ་ཛ་ཤྲིཉ་བསྟེན་པ་ལའོ། །སུ་ཤྲུ་འགྲོ་བ་ལའོ། །དུ་དྲུ་འགྲོ་བ་ལའོ། །སྲུང་པླུ་འགྲོ་བ་ལའོ། །ཛུ་ཞེས་པ་མདོའི་བྱིངས་སོ། །འདི་རྣམས་ལས་ཀྭི་པ་འགྱུར་ཞིང༌། འདི་ཡིས་རིང་སེང་གེའོ། །པོ་ཉིད་དོ། །ཤྲི་ལཀྵྨཱིཿ་ཤྲུཿ་ཤྲུ་ཀྲ་དྲུཿ་སུ་ཝརྞྞཿ་པྲུཿ་ཀཱ་མ་ཙཱ་རཿ་ཛུཿ་པི་ཤཱ་ཙཿ་པྲིཙྪ་ཝ་ཙ་དག་གི་དེ་དག་ཀྱང་ངོ༌། །པྲ་ཙརྪ་ཤེས་པར་འདོད་པ་ལའོ། །ཝ་ཙ་བརྗོད་པ་ལའོ། །འདི་དག་ལས་ཀྭིཔ་འགྱུར་ཞིང༌། པྲིཙྪ་ར་ཝ་ཙའི་རིང་པོ་ཉིད་དུ་བསྒྱུར་རོ། །

【汉语翻译】
日智瓦德，哈呢日达，玛呢嘎弥阿西嘎西等之后。布仁是遮盖。智是胜利者。瓦达是说话的太阳。瓦是。哈呢是损害。玛呢是供养。水，江河。嘎木开始。美丽是。阿夏是食物。嘎夏是行走。从这些变化到彼岸。
瓦尔沙，桑萨拉，塔尔沙，萨木札，瓦擦，瓦拉，哈萨，瓦西，曼萨，比西达，堪萨，阿苏拉拉加。然后再次停留。巴擦这个词就是卡。阿西是根。卡西达那扎德夏，热西，布热西。从斯努等是萨嘎。热西行走懒惰。瓦是。布热沙是海洋。遮盖，孩子。信仰。是。斯努完全卡漏出。非天之王。从这些变化到萨嘎的彼岸。嘎字在吉达等词中是否定的意思。
热桑，纳沙扎让，然后又是巴鲁嘎，巴秀，布热沙达茹，达巴。斯努沙，布扎瓦杜，萨呢，玛呢，惹比，匝弥，阿底，贝底，玉等之后是阿萨匝。萨那是赞颂。玛那是知识。惹巴是写作。匝木是匝木树，匝是星宿。木是木匝瓦。阿达是快速和具有行走等。是。儿媳。贝达这个词是经的根本。玉是增加。从这些变化到阿巴匝的彼岸。
巴纳萨，坎达巴拉，玛纳萨，赫里达亚，惹巴萨，乌萨哈，匝玛萨，比西达嘎，阿达萨，花朵的种类，布西巴匝迪。贝达萨，布热沙，树木。亚瓦萨，嘎巴，从克里尼亚开始是巴巴。杜克里尼亚是做。从这个变化到巴巴的彼岸。
嘎尔巴萨，嘎尔达那扎比亚。从比基开始是坎德。努玛和哈也是。西匝是移动。从这个变化，嘎是变化，努玛是阿嘎玛，最后也变成哈。辛哈，凯夏日。是西，西汝，德汝，布汝，祖等的吉布，也是长的。巴匝西仁是侍奉。苏西汝是行走。杜汝是行走。斯隆布是行走。祖这个词是经的根本。从这些变化，吉巴变化，用这个长的是狮子。是波。西里拉西米，西汝，西汝嘎达汝，苏瓦尔纳，布汝，嘎玛匝拉，祖，比夏匝，布日匝瓦匝等也是那些。巴匝是想要知道。瓦匝是说。从这些变化，吉巴变化，布日匝拉瓦匝变成长的。

【英语翻译】
Ri Tri Va Di, Ha Ni Ri Dag, Ma Ni Ga Mi A Shi Ga Shi, etc. after that. Brin is covering. Zhi is the victor. Vada is the speaking sun. Va is. Ha Ni is harm. Ma Ni is offering. Water, rivers. Ga Mu starts. Beautiful is. A Xia is food. Ga Xia is walking. From these changes to the other shore.
Varsha, Samsara, Tarsha, Samudra, Vatsa, Vala, Hamsa, Vashi, Mansa, Pishita, Kansa, Asura Raja. Then stay again. The word Bacha is Ka. Ashi is the root. Kashitadana Pradeshah, Rishi, Brishi. From Snu etc. is Saga. Rishi walks lazily. Va is. Brisha is the ocean. Covering, child. Faith. Is. Snu completely Ka leaks. King of the Asuras. From these changes to the other shore of Saga. The letter Ga in the words Gita etc. is a negative meaning.
Risham, Nashatra, then again Bhalluka, Pashu, Brisha Taru, Daba. Snusha, Putra Vadhu, Sana, Mana, Rabhi, Zami, Ati, Beti, Yu etc. after that is Asacha. Sana is praise. Mana is knowledge. Rabha is writing. Zamu is Zamu tree, Za is a constellation. Mu is Mu Zawa. Ata is fast and has walking etc. Is. Daughter-in-law. The word Beta is the root of the Sutra. Yu is increase. From these changes to the other shore of Abaza.
Panasa, Kandaphala, Manasa, Hridaya, Rabhasa, Utsaha, Zamasa, Pishitaka, Atasa, types of flowers, Pushpajati. Betasa, Brisha, trees. Yavasa, Ghapa, from Krinya starts Baba. Dukrinyah is doing. From this change to the other shore of Baba.
Karpasa, Kartanadravya. From Bichi starts Kande. Numa and Ha are also. Siza is moving. From this change, Ga is change, Numa is Agama, and finally it also becomes Ha. Simha, Keshari. Is Shri Shru Dru Pru Ju etc.'s Kwib, also long. Bhaja Shriny is serving. Su Shru is walking. Duru is walking. Srung Plu is walking. The word Ju is the root of the Sutra. From these changes, Kwiba changes, with this long one is the lion. Is Bo. Shri Lakshmi, Shru, Shru Katadru, Suvarna, Pru, Kamazara, Ju, Pishacha, Prichha Vaza etc. are also those. Pracharcha is wanting to know. Vaza is saying. From these changes, Kwiba changes, Prichhara Vaza becomes long.

============================================================

==================== 第 62 段 ====================
【原始藏文】
པད་མོ། །ཉམ་སྲིན་པོ། ལའང་ཚ་བ་དག་གི་འདོད་པའི་གཟུགས་ཅན། ཤ་ཟའོ། །ཤ་ཨཱུ་ཋའོ་ཞེས་པས་ཤ་ཡིག་ཏུ་བསྒྱུར་རོ། །པྲ་ཤྩ་ལ་སོགས་པའི། མདོ་ཡིས་ཥ་ཉིད་དོ། །ཛྷ་ལ་གྱི་ཛ་ཤའོ་ཞེས་པས་ཛ་ཉིད་ཀྱིས་ཥ་ཡིག་གི་ཌ་ཡིག་གོ །རྫོགས་པ་ལ་ཡང་ནའོ་ཞེས་པས་ཌ་ཡིག་གི་ཊ་ཡིག་གོ །པྲཱ་ཊ་ཤི་ཥྱཿ་ཝཱ་ཀ་པཱ་ཎཱི་༌༌༌དག་གོ །ག་མའི་གཉིས་དག་ཀྱང་ངོ༌། །གམླྀ་སྲྀ་པླྀ་འགྲོ་བ་ལའོ། །ག་མི་ལས་ཀྭིཔ་འགྱུར་ཞིང་གཉིས་ཉིད་ཀྱང་ངོ༌། །གམ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཀི་ལའོ་ཞེས་པས་མ་ཡིག་གིའོ། །ཐུང་ངུའི་ཏིང་མ་ཡིན་པ་ལ་པིཏ་ལ་སློབ་མའོ། །དུ་ཀ་གོ །ཛ་གཏྲ་ཏྲཻ་ལོ་ཀྱི་པ་རི་པྲ་ཛི་ལས་ཥ་ཡང་ཚིག་མཐའ་ལའོ། །ཨ་ཛ་བྲ་ཛྲ་འགྲོ་བ་ལའོ། །པ་རི་སྔོན་མའི་བ་ཛི་ལས་ཀྭིཔ་འགྱུར་ཞིང་རིང་པོ་ཉིད་དོ། །ཚིག་མཐའ་ཞེས་པ་ཙི་སུའི་འོ་ཞེས་པས་སུའི་དབྱིའོ། །ཚིག་མཐའ་ལ་འང་ཥ་ཉིད་དོ། །པ་རི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་མོ། བྲཱཊ་པ་རི་བྲཱ་ཛཽཿ་པ་རི་བྲཱ་ཛཿ་ཤུ་ལས་ཙི་ཀའོ། །སུཿ་ཤྲུ་འགྲོ་བ་ལའོ། །ཙིཀ་འགྱུར་རོ། །ཤྲུཀ་ཡཛྙ་བྷཱཎྜཾ་ཝ་སི་ཝ་ཎི་དག་ལས་ཨི་
ཛི་ཀའོ། །བ་ས་འགྲོ་བ་ལའོ། །ཨ་ཎ་ར་ཎ་ཞེས་པ་དཎྜ་ཀའི་བྱིངས་སོ། །འདི་དག་ལས་ཨི་ཛི་ཀ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཀ་ཡིག་ཨཏ་ཨེང་འགེགས་པའི་དོན་ནོ། །ཨི་ཡིག་བརྗོད་དོན་ནོ། །ཝ་སིའི་ཡ་ཎའི་ཨིཀ་གོ །ཨུ་ཥིཀ྄ སྟནྟྲ་བཱ་ཡཿ་བ་ཎི་ཀཿ་བཱ་ཎི་ཀཿ་མྲྀང་ལས་ཨུ་ཏིའོ། །མྲྀང་སྲོག་གཏོར་བ་ལའོ། །འདི་ལས་ཨུ་ཏི་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །མ་རུཏ྄ བ་ཡུཿ་གྲཱྀ་ལས་ཡང་ན་མུཊ་ཡང་ངོ༌། །གྲཱྀ་ངེས་པར་གནོན་པ་ལའོ། །འདི་ལས་ཨུ་ཏི་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་ཞིང༌། ཡང་ན་མུཊ་ཨཱ་ག་མ་ཡང་ངོ༌། །ཨིཀ་གི་ཨཏ་ཨེང་ཨ་ཉིད་དང༌། ར་ཕ་རོལ་ཉིད་དོ། །ག་རུ་ཏ། བཀྵཿ་ག་རྨུ་ཏ་སུ་ཝརྞྞཿ་ཧྲྀ་སྲྀ་ཏ་ཌི་རླུང་ངོ༌།།རུ་ཧི་ཡུ་ཥི་རྣམས་ལས་ཨི་ཏིའོ། །ཧྲྀཉ་འཕྲོག་པ་ལའོ། །སྲྀ་འགྲོ་བ་ལའོ། །ཏ་ཌ་ཀུན་ནས་བསྣུན་པ་ལའོ། །རུ་ཧ་རབ་ཏུ་སྐྱེ་བ་ལའོ། །ཡུ་ཥཱི་འཚེ་བ་ལའོ། །འདི་རྣམས་ལས་མཁའ་ལྡིང་བྱའོ། །ཨི་ཏི་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཨིཀ་གི་ཨཏ་ཨེང་ངོ༌། །ཧ་རི་ཏ་ཤྭ་ཌ་ལས། ས་རིཏ་ན་དཱི་ཏ་ཌིཏ྄:་བི་དྷུ་ཏཿ་རོ་ཧིཏ྄། མཏྶྱཿ་ལ་ཉིད་ཀྱི་ས་ལོ་ཧིཏ྄ རཀྟཿ་ཡོ་ཥཱི་ཏ་ཨངྒ་ནཱ་པྲྀ་ཥི་བྲྀ་ཥི་མ་ཧ་ལས་ཤ་ཏྲྀའོ། །བྲྀ་ཥུ་བྲྀ་ཥུཿ་ཨུཀྵ་བཀྲུ་བ་ལའོ། །ཨརྡྷ་མ་ཧཱ་མཆོད་པ་ལའོ། །འདི་རྣམས་ལས་ཤ་ཏྲི་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །མང་ཆུ་རླུང༌། པོ་བརྗོད་པའི་ཕྱིར་ཤས་མི་འགྱུར་ཉའོ། །རོ། །པིཏ་སྨོན་པའི་ལིང་དམར་པོའ

【汉语翻译】
莲花。弱小罗刹。也有热恼所欲之形。食肉者。说“ཤ་ཨཱུ་ཋའོ་”故转为ཤ་字。从པྲ་ཤྩ་等。经部说就是ཥ་。说“ཛྷ་ལ་གྱི་ཛ་ཤའོ་”故以ཛ་字为ཥ་字的ཌ་字。圆满时又说“ནའོ་”故ཌ་字为ཊ་字。པྲཱ་ཊ་ཤི་ཥྱཿ་ཝཱ་ཀ་པཱ་ཎཱི་等等。ག་མའི་的两个也是。གམླྀ་སྲྀ་པླྀ་是去的意思。从ག་མི་变化为ཀྭིཔ་，也是两个。说“གམ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཀི་ལའོ་”故为མ་字的。对于非短音的ཏིང་来说，是པིཏ་，是学生。དུ་ཀ་是。从ཛ་གཏྲ་ཏྲཻ་ལོ་ཀྱི་པ་རི་པྲ་ཛི་变化为ཥ་，也是词尾。ཨ་ཛ་བྲ་ཛྲ་是去的意思。从པ་རི་之前的བ་ཛི་变化为ཀྭིཔ་，也是长音。所谓词尾，说“ཙི་སུའི་འོ་”故为སུའི་的དབྱིའོ。词尾也是ཥ་。པ་རི་是三界。བྲཱཊ་པ་རི་བྲཱ་ཛཽཿ་པ་རི་བྲཱ་ཛཿ་从ཤུ་变化为ཙི་ཀའོ。སུཿ་ཤྲུ་是去的意思。ཙིཀ་是变化。从ཤྲུཀ་ཡཛྙ་བྷཱཎྜཾ་ཝ་སི་ཝ་ཎི་等变化为ཨི་ཛི་ཀའོ。བ་ས་是去的意思。所谓ཨ་ཎ་ར་ཎ་是དཎྜ་ཀའི་的词根。从这些变化为ཨི་ཛི་ཀ་。ཀ་字是遮止ཨཏ་ཨེང་的意思。ཨི་字是表达的意思。是ཝ་སིའི་的ཡ་ཎའི་的ཨིཀ་。从ཨུ་ཥིཀ྄ སྟནྟྲ་བཱ་ཡཿ་བ་ཎི་ཀཿ་བ་ཎི་ཀཿ་མྲྀང་变化为ཨུ་ཏིའོ。མྲྀང་是断命的意思。从这个变化为ཨུ་ཏི་。从མ་རུཏ྄ བ་ཡུཿ་གྲཱྀ་变化，或者也是མུཊ་。གྲཱྀ་是确定压制的意思。从这个变化为ཨུ་ཏི་，或者也是མུཊ་ཨཱ་ག་མ་。ཨིཀ་的ཨཏ་ཨེང་就是ཨ་，ར་就是彼。ག་རུ་ཏ། བཀྵཿ་ག་རྨུ་ཏ་སུ་ཝརྞྞཿ་是ཧྲྀ་སྲྀ་ཏ་ཌི་风。从རུ་ཧི་ཡུ་ཥི་等变化为ཨི་ཏིའོ。ཧྲྀཉ་是夺取的意思。སྲྀ་是去的意思。ཏ་ཌ་是全部击打的意思。རུ་ཧ་是完全生长的意思。ཡུ་ཥཱི་是损害的意思。从这些变化为空行鸟。ཨི་ཏི་变化为彼。ཨིཀ་的ཨཏ་ཨེང་是。从ཧ་རི་ཏ་ཤྭ་ཌ་变化。ས་རིཏ་ན་དཱི་ཏ་ཌིཏ྄:་བི་དྷུ་ཏཿ་རོ་ཧིཏ྄。从མཏྶྱཿ་变化为ས་ལོ་ཧིཏ྄ རཀྟཿ་ཡོ་ཥཱི་ཏ་ཨངྒ་ནཱ་པྲྀ་ཥི་བྲྀ་ཥི་མ་ཧ་变化为ཤ་ཏྲྀའོ。བྲྀ་ཥུ་བྲྀ་ཥུཿ་ཨུཀྵ་是洗涤的意思。ཨརྡྷ་མ་ཧཱ་是供养的意思。从这些变化为ཤ་ཏྲི་。多水风。因为说是པོ་，所以ཤས་不变化。རོ། པིཏ་是希望的林伽，红色。

【英语翻译】
Lotus. Weak Rakshasa. Also has the desired form of heat and suffering. Meat eater. Saying "Sha Au-tha'o" it is transformed into the letter Sha. From Pra-shcha etc. The Sutra says it is indeed Sha. Saying "Zha-la-gyi Dza-shao" therefore the letter Dza becomes the letter Da of the letter Sha. When complete, it is also said "Nao," therefore the letter Da becomes the letter Ta. Pra-ta Shishyah Vaka Pani etc. The two of Ga-ma'i are also. Gamli Sri Pli means to go. From Gami it changes to Kwipa, and it is also two. Saying "Gam-la etc. kyi Ki-la'o" therefore it is of the letter Ma. For Ting which is not a short vowel, it is Pita, it is a student. Duka is. From Dza-gatra-trai-lokyi-pari-prazi it changes to Sha, also at the end of the word. Aja-brazra means to go. From Bazi before Pari it changes to Kwipa, and it is also long. The so-called word ending, saying "Tsi-su'i 'O" therefore it is Dbyi'o of Su'i. The word ending is also Sha. Pari is the three realms. Bratapari-brajo Pari-brajah from Shu changes to Tsika'o. Suh Shru means to go. Tsika is change. From Shruk Yajna Bhandam Vasi Vani etc. it changes to I-zika'o. Vasa means to go. The so-called Ana-rana is the root of Dandaka'i. From these it changes to I-zika. The letter Ka is the meaning of preventing Ata-eng. The letter I is the meaning of expression. It is Ika of Ya-na'i of Vasi. From Ushik Stantra Vayah Banika Banika Mring it changes to Uti'o. Mring means to destroy life. From this it changes to Uti. From Marut Vayu Gri it changes, or it is also Mut. Gri means to definitely suppress. From this it changes to Uti, or it is also Mut Agama. Ata-eng of Ika is A, and Ra is the other. Garuta. Baksha Gar-muta Suvarna is Hri Sri Ta Di wind. From Ruhi Yushi etc. it changes to Iti'o. Hrinya means to seize. Sri means to go. Tada means to strike completely. Ruha means to grow completely. Yushi means to harm. From these it changes to the sky-flying bird. Iti changes to the other. Ata-eng of Ika is. From Harita Shwa-da it changes. Sarita Nadi Ta Dit: Vidhuta Rohita. From Matsyah it changes to Salohit Raktah Yoshita Angana Prishi Vrishi Maha it changes to Shatri'o. Vrishu Vrishuh Usha means to wash. Ardha Maha means offering. From these it changes to Shatri. Much water wind. Because it is said Po, therefore Shas does not change. Ro. Pita is the desired Lingam, red.

============================================================

==================== 第 63 段 ====================
【原始藏文】
ོ། །བཙུན་མོའོ། །མ་ཡིན་པའི་ཏིད་ཤིཏ་ལའོ་ཞེས་པས་ཨཏ་ཨེང་འགེགས་པའོ། །པྲྀ་ཥཏ་མྲྀ་གཿ་བྲྀ་ཥཏ྄ བི་པུ་ལཿ་མ་ཏཏ྄ མ་ཧཱ་ཡཱ་ན་མུཏྟམཿ་ཤ་རཏ྄ ད་རཏ྄:་དྲྀ་ཤཏྲ་རྣམས་སོ། །སྒྲ་འདི་རྣམས་ཤ་དྲྀ་ཕ་རོལ་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །ཤྲྀ་འཚེ་བ་ལའོ། །དྲཱྀ་རྣམ་པར་འཇོམས་པ་ལའོ། །དྲྀ་ཤིར་རབ་ཏུ་བལྟ་བ་ལའོ། །ཤྲཱྀ་ཎཱ་ཏིའི་ཨེ་ཉིད་དང་རི་དགས། ར་ཕ་རོལ་ཉིད་དོ། །ཤ་རཏ྄ ༌༌༌སྟོན། རྀ་ཏུ་༌༌༌དུས། ད་རཏ྄ ཧྲཱྀ་ད་ཡཿ༌༌༌སྙིང་པོ། དྲྀ་ཤཏ་ཤི་ལཱ་༌༌༌སྔོ་བ། བྲྀ་ཥི་ཏཀྵི་རཱ་ཛི་དྷནྦི་བྲ་ཏི་དི་ཝ་ཡུ་རྣམས་ལས་
ཀ་ནི་ནའོ། །པྲྀ་ཥ་སྒྲིབ་པ་ལའོ། །ཏཱུཀྵུཿ་ཏྭཀྵཱུ་ཕྲ་མོར་བྱེད་པ་ལའོ། །རཱ་ཛྲྀ་འབར་བ་ལའོ། །དྷནྤ་ཞེས་པ་མདོའི་བྱིངས་སོ། །དི་ཝུ་རྩེ་བ་ལའོ། །པྲ་ཏི་སྔོན་དུའོ། །ཡུ་སྤེལ་བ་ལའོ། །འདི་རྣམས་ལས་ཀ་ནིན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཀུན་ཏུ་བོད་པ་མ་ཡིན་པ་ལ་སུ་ལའོ་ཞེས་པས་རིང་པོ་ཉིད་དོ། །སུའི་འོ་ཞེས་པས་སུ་དབྱིའོ། །སུཔྲ་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་ཞེས་པས་ན་ཡིག་དབྱིའོ། །བྲྀ་ཥཱ་གཽཿ་ཏཀྵཱ་བརྡྡྷ་ཀཱི་རཱ་ཛཱ་ནྲྀ་པ་དྷ་ནྭཱ་དྷ་ནུཿ་པྲ་ཏི་དི་ཝཱཿ་དི་ཝ་སཿ་ཨ་ཙ་ལ་ཤཱུ་བྱིངས་བྷཱུ་རྣམས་ཀྱི་ཨི་ཨུ་དག་གི་ཨི་ཡ་ཨི་ཝ་དག་གོ་ཞེས་པས་ཨུ་ཝ་རུ་བསྒྱུར་རོ། །ཡུ་བཱ་ཏ་རུ་ཎཿ་ཤྭན་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ། །ཤྭན་ཨུ་ཀཥནཿ་པཱུ་ཥན། པླཱི་ཧན་མཱུརྡྷན་རྒྱལ་པོ། མཛྫ་ན་གཞུའོ། །མཱ་ཏ་རི་ཤྭན་མ་གྷ་ཝན་ཞེས་སོགས་སྒྲ་འདི་རྣམས་ཀ་ནིན་ཕ་རོལ་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །ཊུ་ཨོ་ཤྭི་འགྲོ་བ་འཕེལ་བ་ལའོ། །ཨུཀྵ་བཀྲུ་བ་ལའོ། །པུ་ཥ་རྒྱས་པ་ལའོ། །ཨ་པླི་ཧི་འགྲོ་བ་ལའོ། །མུ་ཧ་རྣམ་པར་རྨོངས་པ་ལའོ། །ཊུ་མྲྫོ་དག་པ་ལའོ། །ཤྭི་འགྲོ་བ་ལའོ། །མཱ་ཏ་རིའི་སྒྲ་སྔོན་དུའོ། །ཨ་གྷི་བ་གྷི་མ་གྷི་འགྲོ་བའི་དོན་རྣམས་སོ། །ཤྭ་ཡ་ཏིའི་ཞེས་པས་ཨཱི་ཡིག་གི་ཨཱ་ཉིད་དོ། །ཤྭཱཿ་ཀུཀྐུ་རཿ་ཨུཀྵཱ་བ་ལི་བརྡ་རྡཿ། སཱུ་ཥཱཿ་ར་བིཿ་བླི་ཧིའི་རིང་པོ་ཉིད་དོ། །པླཱི་ཧ་བྱཱ་དྷི་མུ་ཧིའི་མུརྡྷ་རུ་བསྒྱུར་རོ། །མུརྡྷཱ་ཤི་རཿ་མཱ་ཏ་རི་ཤྭཱ་པཱ་ཏཿ་མཾ་གྷིའི་མ་གྷ་ཝ་རུ་བསྒྱུར་རོ། །མ་གྷ་ཝཱཿ་ཨིནྡྲཿ། དེ་བཞིན་གཞན་ཡང་བལྟ་བར་བྱའོ། །མ་ནི་ནའོ། །ཁྱིའོ། །བྷ་ས་འབར་བ་ལའོ། །ཛ་ནཱི་རབ་ཏུ་སྐྱེ་བ་ལའོ། །བྲྀ་ཏུ་འཇུག་པ་ནས།ལའོ། །ཥོ་མཐའི་ལས་ལའོ། །ལཱུ་མགོ་བོ། གཅོད་པ་ལའོ། །རླུང༌། འདི་རྣམས་ལས་མ་ནིན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །དབང་པོ། ཨི་ཡིག་བརྗོད་དོན་ནོ། །དང་པོའི་སུའོ། །སུ་ཨམ་དག་གི་མ་ནིང་ལས་སོ་ཞེས་པས་ས་ཡིག་དབྱ

【汉语翻译】
哦！ 贞女啊！ 不是的，“迪提拉”通过“苏拉”来阻止“阿塔昂”。 “布利沙塔姆瑞嘎，布利沙特，维普拉，玛塔特，玛哈亚那穆塔玛，夏拉特，达拉特，德里沙特拉”等等。 这些词应该被用作“夏德里”的后续词缀。 “什里”意为伤害。 “德里”意为完全摧毁。 “德里”意为彻底观看。 “什里纳提”的“埃”本身和“瑞”不同。“拉”本身是后续的。 “夏拉特”意思是秋天。“瑞度”意思是时间。“达拉特” （梵文天城体：हृदय，梵文罗马转写：hṛdaya，汉语字面意思：心）。“德里沙塔西拉”意思是绿色。“布利希塔克希拉吉丹维布拉提迪瓦玉”等等， 从这些词中产生“卡尼纳”。 “布利沙”意为遮蔽。 “图舒”或“特瓦修”意为使其纤细。 “拉吉瑞”意为燃烧。 “丹帕”是词根的名称。 “迪瓦”意为玩耍。 “普拉提”意为在前面。 “玉”意为混合。 从这些词中，“卡宁”会变成后续的。 对于不是普遍呼唤的事物，通过“苏拉”来表示长度本身。 通过“苏的哦”来表示“苏”的“伊”。 通过“苏普拉”的自性来表示“纳”字母的“伊”。 “布利沙高，塔夏瓦尔达基，拉加尼瑞帕达努瓦达努，普拉提迪瓦迪瓦萨阿查拉舒”这些词根“布”的“伊”和“乌”的“伊亚”和“伊瓦”会被转换成“乌瓦”。 “玉瓦塔茹纳，什瓦纳”等等。 “什瓦纳，乌卡沙纳，普沙纳，普利汉，穆尔丹”国王。“玛扎纳”弓。“玛塔里什瓦纳玛嘎瓦纳”等等，这些词应该被用作“卡宁”的后续词缀。 “杜奥什维”意为行走和增长。 “乌沙”意为清洗。 “普沙”意为增长。 “阿普利希”意为行走。 “穆哈”意为完全迷惑。 “杜姆里佐”意为清洁。 “什维”意为行走。 “玛塔里”这个词在前面。 “阿吉瓦吉玛吉”是行走的意思。 通过“什瓦亚提”来表示“伊”字母的“阿”本身。 “什瓦：库库拉，乌沙巴利瓦尔达”。 “苏沙：拉维”是“布利希”的长度本身。 “普利哈比亚迪穆希”会被转换成“穆尔达”。 “穆尔达希拉：玛塔里什瓦帕塔：芒吉”会被转换成“玛嘎瓦。“玛嘎瓦：因陀罗”。 同样，其他的也应该看。 “玛尼”是“纳”。 狗啊！ “帕萨”意为燃烧。 “扎尼”意为完全出生。 “布瑞图”从进入开始。 “秀”意为最后的行为。 “卢”头。“切断”。 风。 从这些词中，“玛宁”会变成后续的。 力量。 “伊”字母是表达的意思。 第一个“苏”。 通过“苏阿姆”的非阳性来表示“萨”字母的“伊”。

【英语翻译】
O! Virtuous woman! No, "Didshita" prevents "Ata Ang" through "Sula". "Prishata Mriga, Vrishat, Vipula, Matat, Mahaayana Muttama, Sharata, Darata, Drishatra" etc. These words should be used as suffixes following "Shadri". "Shri" means to harm. "Dri" means to completely destroy. "Dri" means to thoroughly look at. The "E" itself of "Shrinati" and "Ri" are different. "Ra" itself is subsequent. "Sharata" means autumn. "Ritu" means time. "Darata" (Sanskrit Devanagari: हृदय, Sanskrit Romanization: hṛdaya, Chinese literal meaning: heart). "Drishata Shila" means green. "Vrishita Kshiraaji Dhanvi Brati Diva Yu" etc., From these words, "Kanina" arises. "Prisha" means to obscure. "Tushu" or "Tvashu" means to make it slender. "Rajri" means to burn. "Danpa" is the name of the root. "Diva" means to play. "Prati" means in front. "Yu" means to mix. From these words, "Kanin" will become subsequent. For things that are not universally called, length itself is indicated by "Sula". "Su's O" indicates "Su's" "I". The "I" of the letter "Na" is indicated by the nature of "Supra". "Vrisha Gau, Tasha Vardaki, Rajani Ripa Dhanva Dhanu, Prati Diva Divasa Achala Shu" The "I" and "U" of these roots "Bhu"'s "Iya" and "Iva" will be converted into "Uva". "Yuva Taruna, Shvan" etc. "Shvan, Ukashan, Pushan, Plihan, Murdhan" King. "Majjana" Bow. "Matarishvan Maghavan" etc., these words should be used as suffixes following "Kanin". "Tu Oshvi" means to walk and grow. "Usha" means to wash. "Pusha" means to grow. "Aprihi" means to walk. "Muha" means to be completely bewildered. "Tumrizo" means to clean. "Shvi" means to walk. The word "Matari" is in the front. "Aghivaghi Maghi" are the meanings of walking. The "A" itself of the letter "I" is indicated by "Shvayati". "Shva: Kukkura, Usha Bali Varda". "Susha: Ravi" is the length itself of "Blihi". "Pliha Byadi Muhi" will be converted into "Murdha". "Murdha Shira: Matarishva Pata: Manghi" will be converted into "Maghava. "Maghava: Indra". Likewise, others should also be looked at. "Mani" is "Na". Dog! "Pasa" means to burn. "Jani" means to be completely born. "Britu" starts from entering. "Sho" means the final action. "Lu" Head. "To cut". Wind. From these words, "Manin" will become subsequent. Power. The letter "I" is the meaning expressed. The first "Su". The "I" of the letter "Sa" is indicated by the non-masculine of "Suam".

============================================================

==================== 第 64 段 ====================
【原始藏文】
ིའོ། །སུཔ་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་ཞེས་པས་ན་ཡིག་དབྱིའོ། །བྷསྨ་ཙྪ་རཱཿ་ཛནྨ་༌༌༌སྐྱེ་བོ།༌༌༌ཨུཏྤཏྟིཿ།
ཝརྟྨཿ་པནྠཱཿ་སཱ་མཿ་བེ་དཿ་དེ་ནས་ཡང་ན། ཝརྞྞཿ་ལོ་མཿ་ཨངྒ་ཛཿ་བྱོ་མན་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ། །བྱོ་མན་བེ་མན། སཱ་མན་རོ་མན་ནཱ་མིན་ཞེས་སོགས་སྒྲ་འདི་རྣམས་མ་ནིང་ཕ་རོལ་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །བྱེཉ་ཐགས་འཐག་པ་ལའོ། །ཨིཎ་བཱི་ལམ་མོ། །བཱ་འགྲོ་བ་ལའོ། །སྱ་མུ་སྭ་ན་དྷཱ་ན་སྒྲ་བ་སྦུ། ལུས་སྐྱེས། ལའོ། །རུ་དིར་མཆི་མ་འཛག་པ་ལའོ། །ཎམ་རབ་ཏུ་འདུད་པ་དང་སྒྲ་ལའོ། །དེ་ལ་བྱ་ཡ་ཏིའི་ཨཱ་ཡིག་ཨོ་ཉིད་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །བྱོ་མ་ཨཱ་ཀཱ་ཤཿ་བེ་མ་ཀོ་ལི་ཀཱ་ནཱ་བྷཎྜཿ་སྱ་མིའི་ཡ་ཡིག་དབྱི་ཞིང༌། མ་ཡིག་གི་ཨཱ་ཉིད་དོ། །སཱ་མ་བེ་དཿ་རུ་དའི་ད་ཡིག་དབྱིའོ། །རོ་མ་ཨངྒ་ཛཿ། ལ་ཉིད་དོ། །ལོ་མ་ས་ཨེ་བ་རིང་པོ་ཉིད་དོ། །ནཱ་མ་སཾ་ཛྙཱ་དེ་བཞིན་གཞན་ཡང་བལྟ་བར་བྱའོ། །ནམ་མཁའོ། །ཨི་མ་ནི་ཙའོ། །ཧྲིཉ་འཕྲོག་པ་ལའོ། །དྷྲྀ་འཛིན་པ་ལའོ། །ཌུ་དྷཱཉ་ཌུ་བྷྲིཉ་འཛིན་པ་ལའོ། །འདི་རྣམས་ལས་ཨི་ཁ་སྤུ། ལུས་སྐྱེས། མ་ནི་ཙ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །དེ་ཉིད་དོ། །ཧ་རི་མཱ་བིཥྞུཿ་ཞེས་བྱ་བ། མིང༌། དྷ་རི་མ་པྲྀ་ཐི་ཝཱི་དེ་ནས་ཡང་ན་མཱ་ཏཱ། བྷཱ་རི་མཱ་སྭཱ་མཱི་དེ་ནས་ཡང་ན་བྷཱ་ཛ་ནཿ་པ་ཐི་མ་ཐི་དག་ལས་ཨི་ནིའོ། །པླྀ་ཏླ་པ་ཐེ་འགྲོ་བ་ལའོ། །མ་ཐེ་རྣམ་པར་དཀྲུག་པ་ལའོ། །འདི་དག་ལས་ཨི་ནི་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །པ་ཐི་མ་ཐི་ཁྱབ་འཇུག །རི་བྷུཀྵ་རྣམས་འཛིན་ལ། ས་གཞིའོ། །ཀྱི་ཨཱཏའོ་ཞེས་མའོ། །པས་ན་ཡིག་དབང་ཕྱུག །གི་ཨ་ཉིད་དོ། །ཤི་སུཊ་ལ་ཨི་འིའོ་ཞེས་པས་ཨི་ཡིག་གི་ཨཱ་ཉིད་དོ། །གཉིས་དག་གི་གཅིག་གོ །ཨག་གི་ཨག་ལ་རིང་པོའོ། །ཐའི་ནྠའོ་ཞེས་པས་ཐ་ཡིག་གི་ནྠ་རུ་བསྒྱུར་རོ། །ས་ཡིག་རུ་ཉིད་དང་རྣམ་པར་གཅད་པའོ། །པནྠཱཿ་མཱརྒྒཿ་མནྠཱཿ་བྲྀ་ཧ་སྦ་ཏིཿ་དེ་ནས་ཡང་ན་མནྠཱཿ་ན་དཎྜཿ་གམ་ལས་སོ། །གམླྀ་སྲྀ་པླྀ་འགྲོ་བ་ལའོ། །འདི་ལས་ཨི་ནི་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཨིན་ཧ་ན་པཱུ་ཥཱ་ན་ཨདྱ་མན་རྣམས་ཀྱི་ཤི་ལའང་ངོ་ཞེས་པས་རིང་པོ་ཉིད་དོ། །གཱ་མཱི་ག་མི་ལམ་མོ། ཥྱ་ཏི་༌༌༌འགྲོ་བར་འགྱུར། ཞེས་
པའོ། །ཨཱང་ལས་ཎིཏའོ། །གམླྀ་སྲྀ་བླྀ་འགྲོ་བ་ལའོ། །ཨང་སྔོན་མ་ལས་ག་མི་ལས་ཨི་ཎི་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་བ་ཎིཏ་བཞིན་ནོ། །ཨཱ་གཱ་མཱི་ཨཱ་ག་མི་ཥྱ་ཏི་ཞེས་པའོ། །བྷཱུ་ལས་སོ། །བྷཱུ་ཡོད་པ་ལའོ། །ཨི་ཎི་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་བ་ཎིཏ་ལྡན་པ་དེ་ཁོ་ན་བཞིན་འགྱུར་རོ། །བྷ་བི་ཥྱ་ཏི་ཞེས་པས་བྷཱ་ཝཱི་བྷ་ཝཱཾ་མ་

【汉语翻译】
འོ། །སུཔ་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་ཞེས་པས་ན་ཡིག་དབྱིའོ། །བྷསྨ་ཙྪ་རཱཿ་ཛནྨ་(藏文) སྐྱེ་བོ།(藏文) ཨུཏྤཏྟིཿ(梵文天城体，utpatti，梵文罗马拟音，出生)。
ཝརྟྨཿ་པནྠཱཿ་སཱ་མཿ་བེ་དཿ་དེ་ནས་ཡང་ན། ཝརྞྞཿ་ལོ་མཿ་ཨངྒ་ཛཿ་བྱོ་མན་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ། །བྱོ་མན་བེ་མན། སཱ་མན་རོ་མན་ནཱ་མིན་ཞེས་སོགས་སྒྲ་འདི་རྣམས་མ་ནིང་ཕ་རོལ་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །བྱེཉ་ཐགས་འཐག་པ་ལའོ། །ཨིཎ་བཱི་ལམ་མོ། །བཱ་འགྲོ་བ་ལའོ། །སྱ་མུ་སྭ་ན་དྷཱ་ན་སྒྲ་བ་སྦུ། ལུས་སྐྱེས། ལའོ། །རུ་དིར་མཆི་མ་འཛག་པ་ལའོ། །ཎམ་རབ་ཏུ་འདུད་པ་དང་སྒྲ་ལའོ། །དེ་ལ་བྱ་ཡ་ཏིའི་ཨཱ་ཡིག་ཨོ་ཉིད་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །བྱོ་མ་ཨཱ་ཀཱ་ཤཿ(梵文天城体，ākāśa，梵文罗马拟音，虚空) བེ་མ་ཀོ་ལི་ཀཱ་ནཱ་བྷཎྜཿ་སྱ་མིའི་ཡ་ཡིག་དབྱི་ཞིང༌། མ་ཡིག་གི་ཨཱ་ཉིད་དོ། །སཱ་མ་བེ་དཿ་རུ་དའི་ད་ཡིག་དབྱིའོ། །རོ་མ་ཨངྒ་ཛཿ། ལ་ཉིད་དོ། །ལོ་མ་ས་ཨེ་བ་རིང་པོ་ཉིད་དོ། །ནཱ་མ་སཾ་ཛྙཱ་དེ་བཞིན་གཞན་ཡང་བལྟ་བར་བྱའོ། །ནམ་མཁའོ། །ཨི་མ་ནི་ཙའོ། །ཧྲིཉ་འཕྲོག་པ་ལའོ། །དྷྲྀ་འཛིན་པ་ལའོ། །ཌུ་དྷཱཉ་ཌུ་བྷྲིཉ་འཛིན་པ་ལའོ། །འདི་རྣམས་ལས་ཨི་ཁ་སྤུ། ལུས་སྐྱེས། མ་ནི་ཙ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །དེ་ཉིད་དོ། །ཧ་རི་མཱ་བིཥྞུཿ་(梵文天城体，viṣṇu，梵文罗马拟音，遍入天)ཞེས་བྱ་བ། མིང༌། དྷ་རི་མ་པྲྀ་ཐི་ཝཱི་དེ་ནས་ཡང་ན་མཱ་ཏཱ། བྷཱ་རི་མཱ་སྭཱ་མཱི་དེ་ནས་ཡང་ན་བྷཱ་ཛ་ནཿ་པ་ཐི་མ་ཐི་དག་ལས་ཨི་ནིའོ། །པླྀ་ཏླ་པ་ཐེ་འགྲོ་བ་ལའོ། །མ་ཐེ་རྣམ་པར་དཀྲུག་པ་ལའོ། །འདི་དག་ལས་ཨི་ནི་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །པ་ཐི་མ་ཐི་ཁྱབ་འཇུག །རི་བྷུཀྵ་རྣམས་འཛིན་ལ། ས་གཞིའོ། །ཀྱི་ཨཱཏའོ་ཞེས་མའོ། །པས་ན་ཡིག་དབང་ཕྱུག །གི་ཨ་ཉིད་དོ། །ཤི་སུཊ་ལ་ཨི་འིའོ་ཞེས་པས་ཨི་ཡིག་གི་ཨཱ་ཉིད་དོ། །གཉིས་དག་གི་གཅིག་གོ །ཨག་གི་ཨག་ལ་རིང་པོའོ། །ཐའི་ནྠའོ་ཞེས་པས་ཐ་ཡིག་གི་ནྠ་རུ་བསྒྱུར་རོ། །ས་ཡིག་རུ་ཉིད་དང་རྣམ་པར་གཅད་པའོ། །པནྠཱཿ་མཱརྒྒཿ་མནྠཱཿ་བྲྀ་ཧ་སྦ་ཏིཿ་དེ་ནས་ཡང་ན་མནྠཱཿ་ན་དཎྜཿ་གམ་ལས་སོ། །གམླྀ་སྲྀ་པླྀ་འགྲོ་བ་ལའོ། །འདི་ལས་ཨི་ནི་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཨིན་ཧ་ན་པཱུ་ཥཱ་ན་ཨདྱ་མན་རྣམས་ཀྱི་ཤི་ལའང་ངོ་ཞེས་པས་རིང་པོ་ཉིད་དོ། །གཱ་མཱི་ག་མི་ལམ་མོ། ཥྱ་ཏི་༌༌༌འགྲོ་བར་འགྱུར། ཞེས་
པའོ། །ཨཱང་ལས་ཎིཏའོ། །གམླྀ་སྲྀ་བླྀ་འགྲོ་བ་ལའོ། །ཨང་སྔོན་མ་ལས་ག་མི་ལས་ཨི་ཎི་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་བ་ཎིཏ་བཞིན་ནོ། །ཨཱ་གཱ་མཱི་ཨཱ་ག་མི་ཥྱ་ཏི་ཞེས་པའོ། །བྷཱུ་ལས་སོ། །བྷཱུ་ཡོད་པ་ལའོ། །ཨི་ཎི་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་བ་ཎིཏ་ལྡན་པ་དེ་ཁོ་ན་བཞིན་འགྱུར་རོ། །བྷ་བི་ཥྱ་ཏི་ཞེས་པས་བྷཱ་ཝཱི་བྷ་ཝཱཾ་མ་

【英语翻译】
I'o. Supa's nature is such that the letter 'na' is separated. Bhasma ccharaḥ janma... skye bo... utpattiḥ (Sanskrit Devanagari, utpatti, Sanskrit Roman transliteration, birth).
Vartmaḥ panthāḥ sāmaḥ vedaḥ, then again, varṇaḥ lomaḥ aṅgajaḥ, byo man, etc. Byo man be man. Sāman ro man nā min, etc., these sounds should be made into neuter gender prefixes. Byenya is for weaving cloth. Iṇa bī lam mo. Bā is for going. Syamu svana dhāna sgra ba sbu. Body born. La'o. Rudir is for shedding tears. Ṇam is for prostrating and sound. There, the letter ā of bya ya ti should be made into the prefix o. Byo ma ākāśaḥ (Sanskrit Devanagari, ākāśa, Sanskrit Roman transliteration, space), be ma ko li kā nā bhaṇḍaḥ, the letter ya of syami is removed, and the letter ā of ma is itself. Sāma vedaḥ, the letter da of ruda is separated. Ro ma aṅgajaḥ. La itself. Lo ma sa e ba is long itself. Nāma saṃjñā, likewise, others should also be seen. Sky. I ma ni tsa'o. Hriñ is for stealing. Dhṛ is for holding. Ḍu dhāñ ḍu bhṛiñ is for holding. From these, i kha spu. Body born. Ma ni tsa will become the opposite. That itself. Ha ri mā viṣṇuḥ (Sanskrit Devanagari, viṣṇu, Sanskrit Roman transliteration, Vishnu), is called. Name. Dha ri ma pṛthivī, then again, mā tā. Bhā ri mā svāmī, then again, bhā janaḥ pa thi ma thi, from these is i ni'o. Pḷī tla pa the is for going. Ma the is for churning. From these, i ni will become the opposite. Pa thi ma thi pervades. Ri bhu ṣa are for holding. Earth. Kyi ā ta'o is not ma'o. Therefore, the letter is powerful. Gi a itself. Śi suṭa la i i'o, therefore the letter i is itself ā. Two are one. Ag gi ag is long. Thāi ntha'o, therefore the letter tha is transformed into ntha. The letter sa is itself ru and completely separated. Panthāḥ mārggaḥ manthāḥ bṛha sbatiḥ, then again, manthāḥ na daṇḍaḥ, from gam. Gamḷī sṛī pḷī is for going. From this, i ni will become the opposite. In ha na pūṣā na adya man, etc., śi la is also ngo, therefore it is long itself. Gā mī ga mi lam mo. Ṣyati... will go. It says.
Āṅ las ṇita'o. Gamḷī sṛī bḷī is for going. From the previous aṅ, from ga mi, i ṇi becoming the opposite is like ṇita. Ā gā mī ā ga mi ṣyati, it says. From bhū. Bhū is for being. I ṇi becoming the opposite is like ṇita, it will become just like that. Bha viṣyati, therefore bhā vī bha vaṃ ma.

============================================================

==================== 第 65 段 ====================
【原始藏文】
པ་ར་མཥྛཱིའོ། །ཥྛ་འགྲོ་བ་ལས་བཟློག་པ་ལའོ། །བ་ར་མ་སྔོན་མ་ལས་བདུན་པའི་གཅིག་ཚིག་གོ །འོང་བར་འགྱུར།མ་ཡིག་ལས་ཨ་ཡིག་དང་ཨི་ཡིག་དང་ཨི་ཡིག་གི་ལྷན་ཅིག་གཉིས་དག་གི་གཅིག་གོ །ཨ་ལས་ཨཏ་ཨིང་འོ་ཞེས་པས་ཨཻ་འབྱུང་བར་འགྱུར། འབྱུང་བར་འགྱུར། ཉིད་དོ། །འདི་ལས་ཨི་ནི་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཨ་ཡིག་དབྱི་བ་ཚིག་ཕྲད་དོ། །ཥ་ཉིད་དང་ཊ་ཉིད་དོ། །ས་ཡིག་དང་ན་ཡིག་དག་དབྱིའོ། །མཆོག་ལ་གནས་སོ་ཞེས་པ་པར་མེཥྛི་བྲ་ཧྨཱ་ཨརྩྩཿ་ཧུཿ་སྲི་པི་ཙྪདི་ཙྪརྡྷི་རྣམས་ལས་ཨི་སིའོ། །ཨརྩྪ་མཆོད་པ་ལའོ། །ཧུ་སྦྱིན་པ་ལའོ། །གམླི་སྲྀ་པླྀ་འགྲོ་བ་ལའོ། །ཙྪད་ཀུན་ཏུ་སྒྲིབ་པ་ལའོ། །ཙྪརྡ་ཞེས་པ་མདོའི་བྱིངས་སོ། །འདི་རྣམས་ལས་ཨི་སི་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །མཆོག་གནས། ཚངས་པ། ཨརྩྪིཿ་ཛྭཱ་ལཱ་ཧ་བེ་ཡཛྙཿ། སརྦི་གྷྲཾ་ངཾ་ཙྪ་དིཿ་ཛཱ་ཏ་པ་ཏྲཿ། ཙྪརྡི་ཨུད་ག་རཿ་ཛྱེ་ཏི་ས་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ། །ཛྱོ་ཏི་ས་ཤུ་ཙིས་བྷུ་ཝིས་པ་ཐིས་སྒྲ་འདི་རྣམས་ཨི་པི་ཕ་རོལ་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །དྷུ་ཏ་ཤུ་བྷ་རུ་ཙ་འབར་བ་ལའོ། །ཤུ་ཙ་མྱ་ངན་ལའོ། །མེའོ། །བྷུ་ཡོད་པ་ལའོ། མར་སར། མར། བ་ཏཱི་པ་ཐ་འགྲོ་བ་ལའོ། །དེ་ལ་དྱོ་ཏིའི་ད་ཡིག་གི་ཛ་ཡིག་གོ །ཛྱོ་ཏིཿ་དྵིཾ་བྟིཿ་དེ་ནས་ཡང་ན། ནཀྵ་ཏྲཱཿ་ཤོ་ཙིཿ་པིངྒ་ལཿ་བྷུ་ཝིཿ་པྲྀ་ཐི་ཝཱིཿ་ནི་སྔོན་དུའོ། །ནི་པ་ཐིཿ་པི་མཱརྒྒཿ་ཛ་ནི་ལས་ཨུ་སིའོ། །ཛ་ན་སྐྱེད་པ་ལའོ། །འདི་ལས་ཨུ་སི་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཛ་ནུཿ་ཝརྨྨཿ་རི་སྲཱི་ཝ་སི་མ་ཛི་དྷ་ནི་ཏྲ་པི་ལས་ནི་འབར་བ། ཏའོ། །རྀ་འགྲོ་རྒྱུ་སྐར། བ་ལའོ། །པྲྀ་རྫོགས་པ་ལའོ། །ས་གཞི། ཊུ་བ་པ་ས་བོན་འདེབས་པ་ལའོ། །ཡ་ཛལྷ་མཆོད་པ་
ལའོ། །དྷ་ན་འབྲུ་ལའོ། །ཏྲ་བཱུ་ཥ་ངོ་ཚ་བ་ལའོ། །འདི་རྣམས་ལས་ཨུ་པ་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཨ་རུཿ་པྲ་ཎཿ་པ་རུཿ། ཙི་ར་ཀཱ་ལཿ་བ་པུཿ་ཤ་རཱི་རཿ་ཡ་ཛུཿ་བེ་དཿ་བྷ་ནུཿ་ཤསྟཿ་ཏྲ་པུཿ་ཤཱི་སཿ་ཨིཎ་ལས་ཎི་ཉའོ། །ཨིཎ་འགྲོ་བ་ལའོ། །འདི་ལས་ཨུ་སི་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་ཞིང་ཎིཏ་བཞིན་ནོ། །ཨ་ཙའི་འོ་ཞེས་པས་ཨཻ་ཉིད་དོ། །ཨཱ་ཡུཿ་ཛཱི་ཝི་པ་རི་མཱ་ཎཿ་ཙཀྵི་ལས་ཥི་ཏ་ཙཀྵ་བརྗོད་ལུས། པ་ལའོ། །འདི་ལས་གཞུ། མཚོན་ཆའོ། །ཨུ་པི་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཙཀྵུཿ་ནཻ་ཏྲཿ་ཥིཏ་ཀྱི་དཱི་ཥའོ། །ཙཀྵུ་བཱི། ཝ་བི་ལས་ཀ་ན་བིའོ། །ཝ་ཤེ་མཛེས་པ་ལའོ། །འདི་ལས་ཀ་ན་སི་ཕ་རོལ་རེ་ཚེ། ཏུ་འཚོ་བའི་ཚད། འགྱུར་རོ། །ཨི་ཡིག་བརྗོད་དོན་ནོ། །ཡ་ཎའི་ཨིཀ་གོ །ཨུ་ཤ་ནཿ་ཤུ་ཀྲཿ་པིདྷ་ཨིཎ་ལས་ཨ་བིའོ། །མིག །བྷི་དྷ་སྒ

【汉语翻译】
 परमष्ठी（藏文，梵文天城体，paramēṣṭhī，至上者）。 ། ष（藏文，梵文天城体，ṣṭha，）是阻止去往之义。 ། परम（藏文，梵文天城体，parama，）是先前之义，是第七品中的一个词。 ། 将会来临。从母音字母中，अ（藏文，梵文天城体，a，）字母和 इ（藏文，梵文天城体，i，）字母和 ई（藏文，梵文天城体，ī，）字母一起是二者的一个。 ། 从अ（藏文，梵文天城体，a，）字母中，由于अत्（藏文，梵文天城体，at，） इङ्（藏文，梵文天城体，iṅ，） ओ（藏文，梵文天城体，o，）等，因此会产生 ऐ（藏文，梵文天城体，ai，）。 将会产生。 自身。 ། 从此，इ（藏文，梵文天城体，i，）是向彼转变。 ། अ（藏文，梵文天城体，a，）字母是分离的词缀。 ། ष（藏文，梵文天城体，ṣa，）自身和 ट（藏文，梵文天城体，ṭa，）自身。 ། स（藏文，梵文天城体，sa，）字母和 न（藏文，梵文天城体，na，）字母是二者。 ། 处于至高处，即 परममेष्ठी（藏文，梵文天城体，paramēṣṭhī，至上者），梵天，अर्च（藏文，梵文天城体，arcaḥ，供养），हु（藏文，梵文天城体，hu，给予），सृ（藏文，梵文天城体，sṛ，） पृ（藏文，梵文天城体，pṛ，） गम्（藏文，梵文天城体，gam，）是去往之义。 ། छिद्（藏文，梵文天城体，chid，）是全部遮蔽之义。 ། क्षर्द्（藏文，梵文天城体，kṣard，）是根本词干。 ། 从这些中，इस्（藏文，梵文天城体，is，）是向彼转变。 ། 至高处。 梵天。 अर्चिः（藏文，梵文天城体，arciḥ，火焰），ज्वाला（藏文，梵文天城体，jvālā，火焰），हवे（藏文，梵文天城体，have，祭品），यज्ञः（藏文，梵文天城体，yajñaḥ，祭祀）。 सर्पिर्घृतं（藏文，梵文天城体，sarpirghṛtaṃ，酥油），अङ्गं（藏文，梵文天城体，aṅgaṃ，肢体），छदिः（藏文，梵文天城体，chadiḥ，覆盖），जातः（藏文，梵文天城体，jātaḥ，出生），पत्रः（藏文，梵文天城体，patraḥ，翅膀）。 क्षर्दि（藏文，梵文天城体，kṣardi，呕吐），उद्गारः（藏文，梵文天城体，udgāraḥ，呕吐），ज्योतिस्（藏文，梵文天城体，jyotis，光）等等。 ज्योतिस्（藏文，梵文天城体，jyotis，光），शुचिस्（藏文，梵文天城体，śucis，纯净），भुविस्（藏文，梵文天城体，bhuvis，存在），पथिस्（藏文，梵文天城体，pathis，道路），这些词语应作为इप्（藏文，梵文天城体，ip，）向彼的词缀。 ། धु（藏文，梵文天城体，dhu，）त（藏文，梵文天城体，ta，）是燃烧之义。 ། शुच（藏文，梵文天城体，śuca，）是悲伤之义。 ། 火。 ། भू（藏文，梵文天城体，bhū，）是存在之义。 मरसर（藏文，梵文天城体，marasara，）。 मर（藏文，梵文天城体，mara，）。 वाती（藏文，梵文天城体，vātī，） पथ（藏文，梵文天城体，patha，）是去往之义。 ། 在那之中，द्योति（藏文，梵文天城体，dyoti，光辉）的द（藏文，梵文天城体，da，）字母是ज（藏文，梵文天城体，ja，）字母。 ། ज्योतिः（藏文，梵文天城体，jyotiḥ，光），दृष्टिः（藏文，梵文天城体，dṛṣṭiḥ，视力），द्युतिः（藏文，梵文天城体，dyutiḥ，光辉），从那之后，还有 नक्षत्रः（藏文，梵文天城体，nakṣatraḥ，星星），शोचिः（藏文，梵文天城体，śociḥ，火焰），पिङ्गलः（藏文，梵文天城体，piṅgalaḥ，黄色），भुविः（藏文，梵文天城体，bhuviḥ，存在），पृथिवीः（藏文，梵文天城体，pṛthivīḥ，大地）是先前的。 ། निपातिः（藏文，梵文天城体，nipātiḥ，落下），पि（藏文，梵文天城体，pi，） मार्गः（藏文，梵文天城体，mārgaḥ，道路），从जनि（藏文，梵文天城体，jani，出生）中是उसि（藏文，梵文天城体，usi，）。 ། जन（藏文，梵文天城体，jana，）是产生之义。 ། 从此，उसि（藏文，梵文天城体，usi，）是向彼转变。 ། जानुः（藏文，梵文天城体，jānuḥ，膝盖），वर्म（藏文，梵文天城体，varma，盔甲），रिस्रि（藏文，梵文天城体，risri，），वसि（藏文，梵文天城体，vasi，），मजि（藏文，梵文天城体，maji，），धनि（藏文，梵文天城体，dhani，），त्रपि（藏文，梵文天城体，trapi，）中，नि（藏文，梵文天城体，ni，）是燃烧。 त（藏文，梵文天城体，ta，）。 ། ऋ（藏文，梵文天城体，ṛ，）是去往，星星之义。 वा（藏文，梵文天城体，vā，）。 ། पृ（藏文，梵文天城体，pṛ，）是圆满之义。 ། 土地。 टुवप（藏文，梵文天城体，ṭuvapa，）是播种之义。 ། यज（藏文，梵文天城体，yaja，）是供养神灵
之义。 ། धन（藏文，梵文天城体，dhana，）是谷物之义。 ། त्रपुष（藏文，梵文天城体，trapuṣa，）是羞耻之义。 ། 从这些中，उप（藏文，梵文天城体，upa，）是向彼转变。 ། अरुः（藏文，梵文天城体，aruḥ，），प्रणः（藏文，梵文天城体，praṇaḥ，），परुः（藏文，梵文天城体，paruḥ，）。 चिरकालः（藏文，梵文天城体，cirakālaḥ，长久的时间），वपुः（藏文，梵文天城体，vapuḥ，身体），शरीरः（藏文，梵文天城体，śarīraḥ，身体），यजुः（藏文，梵文天城体，yajuḥ，祭祀），वेदः（藏文，梵文天城体，vedaḥ，吠陀），भानुः（藏文，梵文天城体，bhānuḥ，光芒），शस्तः（藏文，梵文天城体，śastaḥ，赞颂），त्रपुः（藏文，梵文天城体，trapuḥ，锡），शीर्षः（藏文，梵文天城体，śīrṣaḥ，头），从इण्（藏文，梵文天城体，iṇ，）中是णि（藏文，梵文天城体，ṇi，） ञ（藏文，梵文天城体，ña，）。 ། इण्（藏文，梵文天城体，iṇ，）是去往之义。 ། 从此，उसि（藏文，梵文天城体，usi，）是向彼转变，并且如णि（藏文，梵文天城体，ṇi，）一般。 ། 由于अच（藏文，梵文天城体，aca，）的ओ（藏文，梵文天城体，o，），因此是ऐ（藏文，梵文天城体，ai，）自身。 ། आयुः（藏文，梵文天城体，āyuḥ，寿命），जीवी（藏文，梵文天城体，jīvī，生命），परिमाणः（藏文，梵文天城体，parimāṇaḥ，量），从चक्षि（藏文，梵文天城体，cakṣi，说）中是क्षित（藏文，梵文天城体，kṣita，） चक्ष（藏文，梵文天城体，cakṣa，说），是身体。 ། 从此是弓。 武器。 ། उपि（藏文，梵文天城体，upi，）是向彼转变。 ། चक्षुः（藏文，梵文天城体，cakṣuḥ，眼睛），नेत्रः（藏文，梵文天城体，netraḥ，眼睛），क्षित（藏文，梵文天城体，kṣita，）的दीक्ष（藏文，梵文天城体，dīkṣa，）。 ། चक्षुवी（藏文，梵文天城体，cakṣuvī，）。 वावी（藏文，梵文天城体，vāvī，）中是कनवि（藏文，梵文天城体，kanavi，）。 ། वश（藏文，梵文天城体，vaśa，）是美丽之义。 ། 从此，कनसि（藏文，梵文天城体，kanasi，）是向彼转变。 寿命的量。 ། इ（藏文，梵文天城体，i，）字母是陈述的意义。 ། यण（藏文，梵文天城体，yaṇa，）的इक（藏文，梵文天城体，ika，）。 ། उशनः（藏文，梵文天城体，uśanaḥ，），शुक्रः（藏文，梵文天城体，śukraḥ，金星），पिध（藏文，梵文天城体，pidha，），从इण्（藏文，梵文天城体，iṇ，）中是अवि（藏文，梵文天城体，avi，）。 ། 眼睛。 ། भिध（藏文，梵文天城体，bhidha，）遮

【英语翻译】
Paramēṣṭhī (Tibetan, Devanagari, paramēṣṭhī, Supreme Abode). Ṣṭha (Tibetan, Devanagari, ṣṭha,) means to prevent going. Parama (Tibetan, Devanagari, parama,) means prior, it is a word from the seventh chapter. It will come. From the vowel letters, the letter a (Tibetan, Devanagari, a,) and the letter i (Tibetan, Devanagari, i,) and the letter ī (Tibetan, Devanagari, ī,) together are one of the two. From the letter a (Tibetan, Devanagari, a,), because of at (Tibetan, Devanagari, at,) iṅ (Tibetan, Devanagari, iṅ,) o (Tibetan, Devanagari, o,) etc., ai (Tibetan, Devanagari, ai,) will be produced. Will be produced. Self. From this, i (Tibetan, Devanagari, i,) is transformed to the other side. The letter a (Tibetan, Devanagari, a,) is a separate suffix. ṣa (Tibetan, Devanagari, ṣa,) itself and ṭa (Tibetan, Devanagari, ṭa,) itself. sa (Tibetan, Devanagari, sa,) letter and na (Tibetan, Devanagari, na,) letter are both. Being in the supreme place, that is paramēṣṭhī (Tibetan, Devanagari, paramēṣṭhī, Supreme Abode), Brahma, arcaḥ (Tibetan, Devanagari, arcaḥ, offering), hu (Tibetan, Devanagari, hu, giving), sṛ (Tibetan, Devanagari, sṛ,) pṛ (Tibetan, Devanagari, pṛ,) gam (Tibetan, Devanagari, gam,) means to go. Chid (Tibetan, Devanagari, chid,) means to completely cover. Kṣard (Tibetan, Devanagari, kṣard,) is the root stem. From these, is (Tibetan, Devanagari, is,) is transformed to the other side. Supreme Abode. Brahma. Arciḥ (Tibetan, Devanagari, arciḥ, flame), jvālā (Tibetan, Devanagari, jvālā, flame), have (Tibetan, Devanagari, have, offering), yajñaḥ (Tibetan, Devanagari, yajñaḥ, sacrifice). Sarpirghṛtaṃ (Tibetan, Devanagari, sarpirghṛtaṃ, ghee), aṅgaṃ (Tibetan, Devanagari, aṅgaṃ, limb), chadiḥ (Tibetan, Devanagari, chadiḥ, covering), jātaḥ (Tibetan, Devanagari, jātaḥ, born), patraḥ (Tibetan, Devanagari, patraḥ, wing). Kṣardi (Tibetan, Devanagari, kṣardi, vomiting), udgāraḥ (Tibetan, Devanagari, udgāraḥ, vomiting), jyotis (Tibetan, Devanagari, jyotis, light) etc. Jyotis (Tibetan, Devanagari, jyotis, light), śucis (Tibetan, Devanagari, śucis, pure), bhuvis (Tibetan, Devanagari, bhuvis, existence), pathis (Tibetan, Devanagari, pathis, road), these words should be used as ip (Tibetan, Devanagari, ip,) suffix to the other side. Dhu (Tibetan, Devanagari, dhu,) ta (Tibetan, Devanagari, ta,) means to burn. Śuca (Tibetan, Devanagari, śuca,) means sorrow. Fire. Bhū (Tibetan, Devanagari, bhū,) means existence. Marasara (Tibetan, Devanagari, marasara,). Mara (Tibetan, Devanagari, mara,). Vātī (Tibetan, Devanagari, vātī,) patha (Tibetan, Devanagari, patha,) means to go. In that, the letter da (Tibetan, Devanagari, da,) of dyoti (Tibetan, Devanagari, dyoti, light) is the letter ja (Tibetan, Devanagari, ja,). Jyotiḥ (Tibetan, Devanagari, jyotiḥ, light), dṛṣṭiḥ (Tibetan, Devanagari, dṛṣṭiḥ, sight), dyutiḥ (Tibetan, Devanagari, dyutiḥ, splendor), after that, there are also nakṣatraḥ (Tibetan, Devanagari, nakṣatraḥ, star), śociḥ (Tibetan, Devanagari, śociḥ, flame), piṅgalaḥ (Tibetan, Devanagari, piṅgalaḥ, yellow), bhuviḥ (Tibetan, Devanagari, bhuviḥ, existence), pṛthivīḥ (Tibetan, Devanagari, pṛthivīḥ, earth) are previous. Nipātiḥ (Tibetan, Devanagari, nipātiḥ, falling), pi (Tibetan, Devanagari, pi,) mārgaḥ (Tibetan, Devanagari, mārgaḥ, road), from jani (Tibetan, Devanagari, jani, birth) is usi (Tibetan, Devanagari, usi,). Jana (Tibetan, Devanagari, jana,) means to produce. From this, usi (Tibetan, Devanagari, usi,) is transformed to the other side. Jānuḥ (Tibetan, Devanagari, jānuḥ, knee), varma (Tibetan, Devanagari, varma, armor), risri (Tibetan, Devanagari, risri,), vasi (Tibetan, Devanagari, vasi,), maji (Tibetan, Devanagari, maji,), dhani (Tibetan, Devanagari, dhani,), trapi (Tibetan, Devanagari, trapi,), in ni (Tibetan, Devanagari, ni,) is burning. Ta (Tibetan, Devanagari, ta,). Ṛ (Tibetan, Devanagari, ṛ,) means to go, star. Vā (Tibetan, Devanagari, vā,). Pṛ (Tibetan, Devanagari, pṛ,) means completeness. Land. Ṭuvapa (Tibetan, Devanagari, ṭuvapa,) means to sow seeds. Yaja (Tibetan, Devanagari, yaja,) means to worship the gods. Dhana (Tibetan, Devanagari, dhana,) means grain. Trapuṣa (Tibetan, Devanagari, trapuṣa,) means shame. From these, upa (Tibetan, Devanagari, upa,) is transformed to the other side. Aruḥ (Tibetan, Devanagari, aruḥ,), praṇaḥ (Tibetan, Devanagari, praṇaḥ,), paruḥ (Tibetan, Devanagari, paruḥ,). Cirakālaḥ (Tibetan, Devanagari, cirakālaḥ, long time), vapuḥ (Tibetan, Devanagari, vapuḥ, body), śarīraḥ (Tibetan, Devanagari, śarīraḥ, body), yajuḥ (Tibetan, Devanagari, yajuḥ, sacrifice), vedaḥ (Tibetan, Devanagari, vedaḥ, Veda), bhānuḥ (Tibetan, Devanagari, bhānuḥ, light), śastaḥ (Tibetan, Devanagari, śastaḥ, praise), trapuḥ (Tibetan, Devanagari, trapuḥ, tin), śīrṣaḥ (Tibetan, Devanagari, śīrṣaḥ, head), from iṇ (Tibetan, Devanagari, iṇ,) is ṇi (Tibetan, Devanagari, ṇi,) ña (Tibetan, Devanagari, ña,). Iṇ (Tibetan, Devanagari, iṇ,) means to go. From this, usi (Tibetan, Devanagari, usi,) is transformed to the other side, and is like ṇi (Tibetan, Devanagari, ṇi,). Because of the o (Tibetan, Devanagari, o,) of aca (Tibetan, Devanagari, aca,), therefore it is ai (Tibetan, Devanagari, ai,) itself. Āyuḥ (Tibetan, Devanagari, āyuḥ, lifespan), jīvī (Tibetan, Devanagari, jīvī, life), parimāṇaḥ (Tibetan, Devanagari, parimāṇaḥ, quantity), from cakṣi (Tibetan, Devanagari, cakṣi, say) is kṣita (Tibetan, Devanagari, kṣita,) cakṣa (Tibetan, Devanagari, cakṣa, say), is the body. From this is the bow. Weapon. Upi (Tibetan, Devanagari, upi,) is transformed to the other side. Cakṣuḥ (Tibetan, Devanagari, cakṣuḥ, eye), netraḥ (Tibetan, Devanagari, netraḥ, eye), dīkṣa (Tibetan, Devanagari, dīkṣa,) of kṣita (Tibetan, Devanagari, kṣita,). Cakṣuvī (Tibetan, Devanagari, cakṣuvī,). From vāvī (Tibetan, Devanagari, vāvī,) is kanavi (Tibetan, Devanagari, kanavi,). Vaśa (Tibetan, Devanagari, vaśa,) means beautiful. From this, kanasi (Tibetan, Devanagari, kanasi,) is transformed to the other side. The quantity of lifespan. The letter i (Tibetan, Devanagari, i,) is the meaning of the statement. Ika (Tibetan, Devanagari, ika,) of yaṇa (Tibetan, Devanagari, yaṇa,). Uśanaḥ (Tibetan, Devanagari, uśanaḥ,), śukraḥ (Tibetan, Devanagari, śukraḥ, Venus), pidha (Tibetan, Devanagari, pidha,), from iṇ (Tibetan, Devanagari, iṇ,) is avi (Tibetan, Devanagari, avi,). Eye. Bhidha (Tibetan, Devanagari, bhidha,) cov

============================================================

==================== 第 66 段 ====================
【原始藏文】
ྲུབ་པ་ལའོ། །ཨིཎ་འགྲོ་བ་ལའོ། །འདི་དག་ལས་ཨ་སི་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཨ་ཏུ་ཨས་དག་གིའོ་ཞེས་པས་རིང་པོ་ཉིད་དོ། །བི་དྷཱ་པྲ་ཛཱ་པ་ཏིཿ་ཨ་ཡཿ་ལོ་ཧཿ་པ་ཡས་པུ་རས་ལས་དྷཉ་ལས་སོ། །ཁུ་བའོ། །ཌུ་དྷཱཉ་ཌུ་བྷྲྀཉ་འཛིན་པ་ལའོ། །པ་ཡས་པུ་རས་སྔོན་མ་དག་ལས་ཨ་སི་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །པ་ཡོ་དྷཱ་བརྫ་ནྱཿ། པུ་རོ་དྷཱཿ་པུ་རོ་ཧི་ཏཿ་ཙནྡྲ་ལས་མཱང་དཱ་ཏིའོ། །མཱད་ཚད་ལའོ། །ཙནྟྲ་སྐྱེ་དགུའི་བདག་པོ། །ལྕགས་སོ། སྔོན་མ་ལས་ཨ་སི་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་ཞིང་ངིཏ་བཞིན་ནོ། །ཙནྡྲ་མཱཿ་ཨ་ནི་ཧ་སཿ་ཨངྒི་རས་ཨ་པྶ་ར་ས་རྣམས་སོ། །ཨཱི་ཉ་བྱེད་པ་ལའོ། །ཨ་གི །ར་གི །ལ་གི་འགྲོ་བའི་དོན་རྣམས་སོ། །ནུ་མའོ། །ཨཱ་པླི་ཁྱབ་པ་ལའོ། །སྒྲ་འདི་རྣམས་ཨ་སི་ཕ་རོལ་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །དེ་ལ་ཨཱི་ཧིའི་ནཉ་སྔོན་མ་ལས་ཟླ་བ། ཨིཏ་ཀྱི་ཨེ་ཉིད་ཚིག་ཕྲད་དུ་བྱའོ། །ཉ་ཡིག་ནཉའི་ནའོ་ཞེས་པའི་རྟགས་དོན་ནོ། །ན་ཡིག་ལས་ཨ་ཡིག་ཕྱུང་ནས། ན་ཡིག་ནཉའི་ནའིའོ་ཞེས་པས་དབྱིའོ། །དེ་ལས་ཨཙལ་ནུཊའོ། །ཨུ་ཡིག་བརྗོད་དོན་ནོ། །ཨ་ཏུ་ཨུས་དག་གིའོ་ཞེས་པས་རིང་པོ་ཉིད་དོ། །སུའི་འོ་ཞེས་པས་
སུ་དབྱིའོ། །རུ་ཉི་ད་རྣམ་པར་གཅད་པ་ལའོ། །ཨ་ནེ་ཧཱཿ་ཀཱ་ལཿ་ཨངྒི་ཨིཏ་དང་རུ་ཀ་ཨཱ་ག་མའོ། །ཨངྒི་རཿ་ནཱ་མ་རྀ་ཥིཿ་ཨཔྣོ་ཏིའི་ཐུང་དུ་དང་ས་རུ་ཀ་ཨཱ་ག་མའོ། །ཨཔྶ་རཱཿ་དེ་ཝ་ཡོ་ཥི་ཏ་ཨ་སུ་ནའོ། །ཨ་ཡ་བ་ཡ་མ་ཡ་འགྲོ་བ་ལའོ། །པཱིང་བཏུང་བ་ལའོ། །ཏི་ཛ་རྣོ་བ་ལའོ། །ཨ་ཧི་པླི་ཧི་འགྲོ་བ་ལའོ། །ཏ་པ་དུས། ཀུན་ཏུ་གདུང་བ་ལའོ། །བྱ་བའི་དོན་རྣམས་དྲང་སྲོང་གི་མིང༌། ལས་ཨ་སུན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །བ་ཡཿ་ཤ་རཱི་རཿ་བ་ཡཿ་ཀྵཱི་རཱཿ་ཏེ་ཛཿ་དཱིཔྟིཿ་ཨཾ་ཧཿ་པཱ་པཾ། ཏ་པཿ་པུ་ཎྱཾཿ་ཨུ་ཥི་རཉྫི་ཤྲཱི་རྣམས་ལས་ཀིཏའོ། །ཨུ་ཥ་བསྲེག་པ་ལའོ། །རཉྫ་ཚོས་ལའོ། །ཤྲྀ་འཚེ་བ་ལའོ། །འདི་རྣམས་ལས་ཨ་སུན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཨུ་ཥཱཿ་ར་བིཿ་ཀིཏྲ་ལ་ལུས་སོ། །འོ་མ། བཏུང་བ། གཟི་བརྗིད་དང་མི། འབར་བ། ཧལ་གྱི་སྡིག་པ། ཨིདི་ཏ་བསོད་ནམས། མ་ཡིན་པའི་མཐའི་ཉའིའོ་ཞེས་པས་ན་ཡིག་དབྱིའོ། །ར་ཛཿ་རེ་ཎུཿ་ཤི་རཿ་མཱུརྡྡྷ། བསི་ཨ་གི་དག་ལས་ཎིཏའོ། །ཝ་ས་ངེས་པར་གནས་པ་ལའོ། །ཉི་མ། ཨ་ཀ་ཨ་ག་གྱ་གྱུར་འགྲོ་བ་ལའོ། །འདི་དག་ལས་ཨ་སུན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་བ་ཎི་ཏ་བཞིན་ནོ། །ཝཱཿ་ཝཱསྟཱཾ། ཨཱ་གཿ་པཱ་པཾ་ཡ་ཛི་ལས་ཤ་ཡང་ངོ༌། །ཡ་ཛ་སྡུལ་ལོ། ལྷ་མཆོད་མགོའ་།པ་ལའོ། །འདི་ལས་ཨ་སུན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་ཞིང༌། མཐའ་ཡང་ཤ་རུ་བསྒྱུར་རོ། །ཡ་

【汉语翻译】
ྲུབ་པ་ལའོ། །ཨིཎ་是行走的意思。།这些从阿斯变成彼岸。།ཨ་ཏུ་ཨས་དག་གིའོ་据说这是非常长的。།毗陀 प्रजापति（梵文天城体，Prajāpati，梵文罗马拟音，Prajāpati， प्रजापति主）阿ཡཿ铁 लोहा（梵文天城体，Loha，梵文罗马拟音，Loha，铁）पायास पुरस्（梵文天城体，Pāyasa puras，梵文罗马拟音，Pāyasa puras，पायास पुरस्）从དྷཉ་开始。།是精液。།ཌུ་དྷཱཉ་ཌུ་བྷྲྀཉ་是执持的意思。།पायास पुरस्（梵文天城体，Pāyasa puras，梵文罗马拟音，Pāyasa puras，पायास पुरस्）从之前那些变成彼岸。།पायोधा बर्जन्या（梵文天城体，Pāyodhā barjanyā，梵文罗马拟音，Pāyodhā barjanyā，पायोधा बर्जन्या）。 पुरोधा पुरोहित（梵文天城体，Purodhā purohita，梵文罗马拟音，Purodhā purohita，पुरोधा पुरोहित）从चन्द्र（梵文天城体，Candra，梵文罗马拟音，Candra，चन्द्र）到मांदाति（梵文天城体，Māṃdāti，梵文罗马拟音，Māṃdāti，मांदाति）。།माद्是测量的意思。།चन्द्र（梵文天城体，Candra，梵文罗马拟音，Candra，चन्द्र）是众生的主人。།是铁。从之前变成彼岸，就像ངིཏ་一样。།चन्द्रमाः（梵文天城体，Candramāḥ，梵文罗马拟音，Candramāḥ，चन्द्रमाः）अनिहसः（梵文天城体，Anihasaḥ，梵文罗马拟音，Anihasaḥ，अनिहसः）अंगिरस्（梵文天城体，Aṃgirasa，梵文罗马拟音，Aṃgirasa，अंगिरस्）अप्सरस（梵文天城体，Apsarasa，梵文罗马拟音，Apsarasa，अप्सरस）等等。།ईञ्是做事情的意思。།अग्（梵文天城体，Ag，梵文罗马拟音，Ag，अग्）。 रग्（梵文天城体，Rag，梵文罗马拟音，Rag，रग्）。 लग्是行走的意思。།是乳母。།आप्लि是遍布的意思。།这些声音应该作为阿斯彼岸的词尾。།因此，ईहि的नञ्从之前开始是月亮。 इत्的ए应该作为词尾。།ཉ་字是नञ（梵文天城体，Nañ，梵文罗马拟音，Nañ，नञ）的न的标志意义。།从न字中取出अ字后。 न字是नञ（梵文天城体，Nañ，梵文罗马拟音，Nañ，नञ）的न的意义。།因此，अचल नुद्。།उ字是表达的意思。།अतु उस्据说这是非常长的。།सु的ओ据说
सु是这样的。།रुनि द是区分的意思。།अनेहः कालः（梵文天城体，Anehaḥ kālaḥ，梵文罗马拟音，Anehaḥ kālaḥ，अनेहः कालः）अंगि इत्和रुक्आगम。།अंगिरः नाम ऋषिः（梵文天城体，Aṃgiraḥ nāma ṛṣiḥ，梵文罗马拟音，Aṃgiraḥ nāma ṛṣiḥ，अंगिरः नाम ऋषिः）अपणोति的短音和सरुक्आगम。།अप्सराः देवयोषितः（梵文天城体，Apsarāḥ devayoṣitaḥ，梵文罗马拟音，Apsarāḥ devayoṣitaḥ，अप्सराः देवयोषितः）असुना。།अय वय मय是行走的意思。།पींग是饮用的意思。།तिज是锐利的意思。།अहि प्लि हि是行走的意思。།तप दुस्。完全的苦恼。།行为的意思是仙人的名字。从那里阿孙变成彼岸。།वयः शरीरः（梵文天城体，Vayaḥ śarīraḥ，梵文罗马拟音，Vayaḥ śarīraḥ，वयः शरीरः）वयः क्षीरः（梵文天城体，Vayaḥ kṣīraḥ，梵文罗马拟音，Vayaḥ kṣīraḥ，वयः क्षीरः）तेजः दीप्तिः（梵文天城体，Tejaḥ dīptiḥ，梵文罗马拟音，Tejaḥ dīptiḥ，तेजः दीप्तिः）अंहः पापं（梵文天城体，Aṃhaḥ pāpaṃ，梵文罗马拟音，Aṃhaḥ pāpaṃ，अंहः पापं）。 तपः पुण्यं（梵文天城体，Tapaḥ puṇyaṃ，梵文罗马拟音，Tapaḥ puṇyaṃ，तपः पुण्यं）उषि रंजि श्री（梵文天城体，Uṣi raṃji śrī，梵文罗马拟音，Uṣi raṃji śrī，उषि रंजि श्री）等等都是कित्。།उष是燃烧的意思。།रंज是染色的意思。།श्री是损害的意思。།这些从阿孙变成彼岸。།उषा रविः（梵文天城体，Uṣā raviḥ，梵文罗马拟音，Uṣā raviḥ，उषा रविः）कित्的身体。།牛奶。饮用。光辉和人。燃烧。哈尔的罪恶。इदित的功德。不是结尾的ཉ的意义，所以न字是这样的。།रजः रेणुः（梵文天城体，Rajaḥ reṇuḥ，梵文罗马拟音，Rajaḥ reṇuḥ，रजः रेणुः）शिरः मूर्द्ध（梵文天城体，Śiraḥ mūrdha，梵文罗马拟音，Śiraḥ mūrdha，शिरः मूर्द्ध）。 बस् अकि等等都是णित्。།वस्是确定居住的意思。།太阳。अक अग ग्य ग्युर्是行走的意思。།这些从阿孙变成彼岸，就像णिता一样。།वाः वास्तां（梵文天城体，Vāḥ vāstāṃ，梵文罗马拟音，Vāḥ vāstāṃ，वाः वास्तां）。 आक् पापं（梵文天城体，Āk pāpaṃ，梵文罗马拟音，Āk pāpaṃ，आक् पापं）यजि也应该是श。།यज्是祭祀的意思。供奉神灵的头。的意思。།从这里阿孙变成彼岸。结尾也变成श。།य

【英语翻译】
ྲུབ་པ་ལའོ། །ཨིཎ་ means to walk. These change from As to the other shore. ཨ་ཏུ་ཨས་དག་གིའོ་ It is said to be very long. Vidhā प्रजापति (Sanskrit Devanagari, Prajāpati, Sanskrit Romanization, Prajāpati, Lord of प्रजापति) अayः iron लोहा (Sanskrit Devanagari, Loha, Sanskrit Romanization, Loha, iron) पायास पुरस् (Sanskrit Devanagari, Pāyasa puras, Sanskrit Romanization, Pāyasa puras, पायास पुरस्) starts from དྷཉ་. It is semen. ཌུ་དྷཱཉ་ཌུ་བྷྲྀཉ་ means to hold. पायास पुरस् (Sanskrit Devanagari, Pāyasa puras, Sanskrit Romanization, Pāyasa puras, पायास पुरस्) changes from the previous ones to the other shore. Payodhā barjanyā (Sanskrit Devanagari, Pāyodhā barjanyā, Sanskrit Romanization, Pāyodhā barjanyā, पायोध बर्जन्या). Purodhā purohita (Sanskrit Devanagari, Purodhā purohita, Sanskrit Romanization, Purodhā purohita, पुरोधा पुरोहित) from Chandra (Sanskrit Devanagari, Candra, Sanskrit Romanization, Candra, चन्द्र) to Māṃdāti (Sanskrit Devanagari, Māṃdāti, Sanskrit Romanization, Māṃdāti, मांदाति). Mād means to measure. Chandra (Sanskrit Devanagari, Candra, Sanskrit Romanization, Candra, चन्द्र) is the lord of beings. It is iron. From the previous one, it changes to the other shore, just like ངིཏ་. Candramāḥ (Sanskrit Devanagari, Candramāḥ, Sanskrit Romanization, Candramāḥ, चन्द्रमाः) Anihasaḥ (Sanskrit Devanagari, Anihasaḥ, Sanskrit Romanization, Anihasaḥ, अनिहसः) Aṃgirasa (Sanskrit Devanagari, Aṃgirasa, Sanskrit Romanization, Aṃgirasa, अंगिरस्) Apsarasa (Sanskrit Devanagari, Apsarasa, Sanskrit Romanization, Apsarasa, अप्सरस) etc. Īñ means to do things. Ag (Sanskrit Devanagari, Ag, Sanskrit Romanization, Ag, अग्). Rag (Sanskrit Devanagari, Rag, Sanskrit Romanization, Rag, रग्). Lag means to walk. It is a wet nurse. Āpli means to pervade. These sounds should be used as suffixes of As the other shore. Therefore, the Nañ of Īhi starts from the previous one as the moon. The E of It should be used as a suffix. The letter ཉ་ is the meaning of the mark of the न of Nañ (Sanskrit Devanagari, Nañ, Sanskrit Romanization, Nañ, नञ). After taking out the letter अ from the letter न. The letter न is the meaning of the न of Nañ (Sanskrit Devanagari, Nañ, Sanskrit Romanization, Nañ, नञ). Therefore, Acala Nud. The letter उ is the meaning of expression. Atu Us It is said to be very long. The O of Su is said to be
Su is like this. Runi Da means to distinguish. Anehaḥ kālaḥ (Sanskrit Devanagari, Anehaḥ kālaḥ, Sanskrit Romanization, Anehaḥ kālaḥ, अनेहः कालः) Aṃgi It and Ruk Agama. Aṃgiraḥ nāma ṛṣiḥ (Sanskrit Devanagari, Aṃgiraḥ nāma ṛṣiḥ, Sanskrit Romanization, Aṃgiraḥ nāma ṛṣiḥ, अंगिरः नाम ऋषिः) short sound of Apaṇoti and Saruk Agama. Apsarāḥ devayoṣitaḥ (Sanskrit Devanagari, Apsarāḥ devayoṣitaḥ, Sanskrit Romanization, Apsarāḥ devayoṣitaḥ, अप्सराः देवयोषितः) Asuna. Aya Vaya Maya means to walk. Pīṃga means to drink. Tija means sharp. Ahi Pli Hi means to walk. Tapa Dus. Complete distress. The meaning of the action is the name of the sage. From there, Asun becomes the other shore. Vayaḥ śarīraḥ (Sanskrit Devanagari, Vayaḥ śarīraḥ, Sanskrit Romanization, Vayaḥ śarīraḥ, वयः शरीरः) Vayaḥ kṣīraḥ (Sanskrit Devanagari, Vayaḥ kṣīraḥ, Sanskrit Romanization, Vayaḥ kṣīraḥ, वयः क्षीरः) Tejaḥ dīptiḥ (Sanskrit Devanagari, Tejaḥ dīptiḥ, Sanskrit Romanization, Tejaḥ dīptiḥ, तेजः दीप्तिः) Aṃhaḥ pāpaṃ (Sanskrit Devanagari, Aṃhaḥ pāpaṃ, Sanskrit Romanization, Aṃhaḥ pāpaṃ, अंहः पापं). Tapaḥ puṇyaṃ (Sanskrit Devanagari, Tapaḥ puṇyaṃ, Sanskrit Romanization, Tapaḥ puṇyaṃ, तपः पुण्यं) Uṣi raṃji śrī (Sanskrit Devanagari, Uṣi raṃji śrī, Sanskrit Romanization, Uṣi raṃji śrī, उषि रंजि श्री) etc. are all Kit. Uṣa means to burn. Raṃja means to dye. Śrī means to harm. These change from Asun to the other shore. Uṣā raviḥ (Sanskrit Devanagari, Uṣā raviḥ, Sanskrit Romanization, Uṣā raviḥ, उषा रविः) Kit's body. Milk. Drinking. Splendor and people. Burning. Hal's sin. The merit of Idit. The meaning of ཉ that is not the end, so the letter न is like this. Rajaḥ reṇuḥ (Sanskrit Devanagari, Rajaḥ reṇuḥ, Sanskrit Romanization, Rajaḥ reṇuḥ, रजः रेणुः) Śiraḥ mūrdha (Sanskrit Devanagari, Śiraḥ mūrdha, Sanskrit Romanization, Śiraḥ mūrdha, शिरः मूर्द्ध). Bas Aki etc. are all Ṇit. Vas means to live definitely. The sun. Aka Aga Gya Gyur means to walk. These change from Asun to the other shore, just like Ṇita. Vāḥ vāstāṃ (Sanskrit Devanagari, Vāḥ vāstāṃ, Sanskrit Romanization, Vāḥ vāstāṃ, वाः वास्तां). Āk pāpaṃ (Sanskrit Devanagari, Āk pāpaṃ, Sanskrit Romanization, Āk pāpaṃ, आक् पापं) Yaji should also be Ś. Yaj means to sacrifice. The head of the deity. meaning. From here, Asun becomes the other shore. The ending also becomes Ś. Ya

============================================================

==================== 第 67 段 ====================
【原始藏文】
ཤཿ་ཀཱིརྟྟིཿ་ཨུ་ཥའི་ཛ་ཡང་ངོ༌། །ཨུ་ཥ་བསྲེག་པ་ལའོ། །འདི་ལས་ཨ་སུན་ཕ་རོལ་ཏུ་གོས། འགྱུར་ཞིང༌། སྡིག་པ། ཛ་མཐའ་ཡང་ཛ་རུ་བསྒྱུར་རོ། །ཨ་ཛཿ་དཱིཔྟིཿ་བ་ཤི་ལས་སུ་ཊ་ཡང་ངོ༌། །བ་ཤ་མཛེས་པ་ལའོ། །འདི་ལས་ཨ་སུན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་ཞིང་སུ་ཊ་ཨཱ་ག་མ་གྲགས་པའོ། །ཡང་ངོ༌། །བྐླཱཿ་ཀྲོ་ཌཿ་ཤྲུ་རཱིང་དག་ལས་ཏུཊ་ཡང་ངོ༌། །ཤྲུ་ཐོས་པ་ལའོ། །རཱིང་ཉན་པ་ལའོ། །འདི་དག་ལས་ཨ་སུན་ཕ་གཟི་བརྗིད། འབར་བའོ། །རོལ་ཏུ་འགྱུར་ཞིང་ཏུཌ་ཨཱ་ག་མ་ཡང་ངོ༌། །ཤྲོ་ཏཿ་ནཱ་དཱི་༌༌༌ཆུ་ཀླུང༌། རེ་ཏཿ༌༌༌ཁུ་བ། ཤུ་ཀྲཿ། ཨིཎ་ལས་ནུ་ཊ་ཡང་ངོ༌། །ཨིཎ་འགྲོ་བ་ལའོ། །བྲང་། འདི་ལས་ཨ་སུན་ཕ་
རོལ་ཏུ་འགྱུར་ཞིང༌། ནུཊ་ཨཱ་ག་མ་ཡང་ངོ༌། །ཨེ་ནཿ་པཱ་པཾ་ཤཱིང་ལས་ཕུཊ་ཡང་ངོ༌། །ཤཱིང་ཉལ་བ་ལའོ། །འདི་ལས་ཨ་སུན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་ཞིང་ནུཊ་ཨཱ་ག་མ་ཡང་ངོ༌། །ཚནྡཿ་བེ་དཿ་ཨ་མི་ལས་བྷུ་ཀ་ཡང་ངོ༌། །ཨ་མ་ནད་ལའོ། །འདི་ལས་ཨ་སུན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་ཞིང་བྷུཀ་ཨཱ་གམ་ཡང་སྡིག་པ།ངོ༌། །ལམྦྷཿ་ཤི་ལི་ལཿ་ཨརྟིའི་ཨུཏ་ཡང་ངོ༌། །རྀ་འགྲོ་བ་ལའོ། །འདི་ལས་ཨ་སུན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་ཞིང༌། སྡེབས་སྦྱོར། རིགས་བྱེད།ཨུ་ཉིད་དང༌། ར་ཕ་རོལ་ཉིད་དོ། །ཨུ་རཿ་ཀ་ཊཿ། ཤུ་ཊ་ཡང་ངོ༌། །རྀ་འགྲོ་བ་ལའོ། །འདི་ལས་ཨ་སུན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་ཞིང་ཤུཊ་ཨཱ་ག་ཆུའོ། །མ་ཡང་ངོ༌། །ཨཪྴཿ་བྱཱ་དྷཿ་དྷུཊ་ཡང་ངོ༌། །རྀ་འགྲོ་བ་ལའོ། །འདི་ལས་ཨཱ་སུན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་ཞིང༌། ནུཊ་ཨཱ་ག་མ་ཡང་ངོ༌། །ཨརྞྞཿ་ཛ་ལཿ་ཡུཌ་བྲང་ངོ༌། ཡང་ངོ༌། །རྀ་འགྲོ་བ་ལའོ། །འདི་ལས་ཨ་སུན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྱུར་ཞིང་ཡུཊ་ཨཱ་ག་མ་ཡང་ངོ༌། །ཨཪྻཱཿ་བཻཤྱཱཿ་ཨུཎ་ནས། ལ་སོགས་པར་རྐང་པ་གསུམ་པའི་འགྲེལ་པ་རྫོགས་སོ།། །།ཨུཎྣ་ལ་སོག་པའི་མདོ་སློབ་དཔོན་ཆུའོ། །ཙནྡྲ་གོ་མིས་མཛད་པའི་འགྲེལ་པ་འདི། དཔལ་ལྡན་ཨེའི་ཆོས་གྲྭ་ཆེན་པོར་ལོ་ཙཱ་བ་ཐུགས་རྗེ་དཔལ་བཟང་པོས་བསྒྱུར་བའོ། །འགྲེལ་པ་མཛད་པ་པོའི་མཚན་བྱང་གི་རྒྱ་དཔེ་མ་ཚང་བས་མཛད་བྱང་མ་ཆུད་དོ། །ཤུ་བྷ་མ་སྟུ་སརྦྦ་ཛག་ཏཱམ྄།། །།
ཙནྡྲ་པའི་ཨུཎ་ལ་སོགས་པའི་འགྲེལ་པ་ཞེས་བྱ་བ། ཙནྡྲགོམིན།

【汉语翻译】
ཤཿ་ཀཱིརྟྟིཿ 乌沙的扎也是。乌沙是焚烧。由此阿孙变成彼岸。罪恶。扎的结尾也变成扎。阿扎ḥ 迪普提ḥ 从瓦希变为苏达也是。瓦希是美丽。由此阿孙变成彼岸，苏达阿伽玛是著名的。也是。བྐླཱཿ 克罗达ḥ 从许让等变为杜特也是。许是听到。让是倾听。从这些阿孙是光荣。燃烧。变成彼岸，杜特阿伽玛也是。许罗达ḥ 纳迪...河流。热达ḥ...精液。许克拉ḥ。从伊ṇ变为努达也是。伊ṇ是行走。胸部。由此阿孙变成彼岸。努达阿伽玛也是。埃纳ḥ 帕邦 从兴变为普特也是。兴是睡觉。由此阿孙变成彼岸，努达阿伽玛也是。灿达ḥ 吠陀ḥ 从阿米变为布卡也是。阿玛是疾病。由此阿孙变成彼岸，布卡阿伽玛也是罪恶。也是。兰巴ḥ 希里拉ḥ 阿尔蒂的乌达也是。ṛ是行走。由此阿孙变成彼岸。组合。种类。乌自身和。拉是彼岸自身。乌拉ḥ 卡达ḥ。许达也是。ṛ是行走。由此阿孙变成彼岸，许达阿伽是水。玛也是。阿尔沙ḥ 亚达ḥ 杜特也是。ṛ是行走。由此阿孙变成彼岸。努达阿伽玛也是。阿尔纳ḥ 扎拉ḥ 玉达胸部。也是。ṛ是行走。由此阿孙变成彼岸，玉达阿伽玛也是。阿尔亚ḥ 瓦伊夏ḥ 乌ṇ纳等。到此为止第三足的注释结束。乌ṇ纳等的经，导师是水。灿扎·果弥所著的这部注释。由吉祥埃的大学院的译师图杰·巴桑波翻译。因为注释作者的署名梵文原本不完整，所以作者的署名没有收录。愿一切世界吉祥！
名为灿扎派的乌ṇ纳等的注释。灿扎果弥。

【英语翻译】
Shaḥ Kīrttiḥ Uṣā's ja is also. Uṣā is burning. From this, Asun becomes the other shore. Sin. The end of ja also becomes ja. Ajaḥ Dīptiḥ From Vaśī becomes Suṭa also. Vaśa is beautiful. From this, Asun becomes the other shore, and Suṭa Āgama is famous. Also. Bklāḥ Kroḍaḥ From Śru Rīṃ etc. becomes Tuṭ also. Śru is hearing. Rīṃ is listening. From these, Asun is glorious. Burning. Becomes the other shore, and Tuṭ Āgama is also. Śrotaḥ Nādī...river. Retaḥ...semen. Śukraḥ. From Iṇ becomes Nuṭ also. Iṇ is walking. Chest. From this, Asun becomes the other shore. Nuṭ Āgama is also. Enaḥ Pāpaṃ From Śīṃ becomes Phuṭ also. Śīṃ is sleeping. From this, Asun becomes the other shore, and Nuṭ Āgama is also. Chandaḥ Vedaḥ From Ami becomes Bhuka also. Ama is disease. From this, Asun becomes the other shore, and Bhuka Āgama is also sin. Also. Lambaḥ Śililaḥ Arti's Uta is also. Ṛ is walking. From this, Asun becomes the other shore. Combination. Kind. U itself and. Ra is the other shore itself. Uraḥ Kaṭaḥ. Śuṭa is also. Ṛ is walking. From this, Asun becomes the other shore, and Śuṭ Āga is water. Mā is also. Arṣaḥ Vyādhaḥ Dhuṭ is also. Ṛ is walking. From this, Āsun becomes the other shore. Nuṭ Āgama is also. Arṇaḥ Jalaḥ Yuṭ chest. Also. Ṛ is walking. From this, Asun becomes the other shore, and Yuṭ Āgama is also. Aryaḥ Vaiśyāḥ Uṇna etc. To this point, the commentary on the third foot is complete. The sūtra of Uṇna etc., the teacher is water. This commentary by Chandra Gomi. Translated by the translator Thukje Palsangpo at the great Dharma monastery of glorious E. Because the Sanskrit original of the commentator's signature is incomplete, the author's signature is not included. May all the worlds be auspicious!
Named the commentary on Uṇna etc. of Chandra Pa. Chandra Gomi.

============================================================

